HOME

TheInfoList



OR:

The Best Translated Book Award is an American literary award that recognizes the previous year's best original translation into English, one book of poetry and one of fiction. It was inaugurated in 2008 and is conferred by Three Percent, the online literary magazine of Open Letter Books, which is the book translation press of the
University of Rochester The University of Rochester (U of R, UR, or U of Rochester) is a private research university in Rochester, New York. The university grants undergraduate and graduate degrees, including doctoral and professional degrees. The University of Roc ...
. A long list and short list are announced leading up to the award. The award takes into consideration not only the quality of the translation but the entire package: the work of the original writer, translator, editor, and publisher. The award is "an opportunity to honor and celebrate the translators, editors, publishers, and other literary supporters who help make literature from other cultures available to American readers." In October 2010
Amazon.com Amazon.com, Inc. ( ) is an American multinational technology company focusing on e-commerce, cloud computing, online advertising, digital streaming, and artificial intelligence. It has been referred to as "one of the most influential economi ...
announced it would be underwriting the prize with a $25,000 grant. This would allow both the translator and author to receive a $5,000 prize. Prior to this the award did not carry a cash prize.


Winners


Fiction


Poetry


Awards

The first awards were given in 2008 for books published in 2007. The Best Translation Book Awards are dated by the presentation year, with the book publication the previous year. = winner.


2008

The award was announced January 4, 2008 for books published in 2007. It was the first award and was based on open voting by readers of Three Percent, who also nominated the longlist. Fiction shortlist * '' Guantanamo'' by Dorothea Dieckmann, translated from German by
Tim Mohr Tim Mohr is a New York-based translator, writer, and editor. Biography Mohr's narrative history of East German punk rock and the role the movement played in bringing down the Berlin Wall and in forming the culture of 21st century Berlin was p ...
. (Soft Skull) *''
The Savage Detectives ''The Savage Detectives'' (Spanish: ''Los Detectives Salvajes'') is a novel by the Chilean author Roberto Bolaño published in 1998. Natasha Wimmer's English translation was published by Farrar, Straus and Giroux in 2007. The novel tells the st ...
'' by
Roberto Bolaño Roberto Bolaño Ávalos (; 28 April 1953 – 15 July 2003) was a Chilean novelist, short-story writer, poet and essayist. In 1999, Bolaño won the Rómulo Gallegos Prize for his novel ''Los detectives salvajes'' (''The Savage Detectives' ...
, translated from Spanish by
Natasha Wimmer Natasha Wimmer (born 1973) is an American translator best known for her translations of Chilean novelist Roberto Bolaño's ''2666'' and ''The Savage Detectives'' from Spanish into English. Wimmer learned Spanish in Spain, where she spent four yea ...
. (FSG) *'' Autonauts of the Cosmoroute'' by Julio Cortázar, translated from Spanish by
Anne McLean Anne McLean (1962, Toronto) is a Canadian translator of Spanish literature. She began to learn Spanish in her late twenties and developed her language skills while living in Central America. Some years later in England, she took a master's degree i ...
. (
Archipelago Books Archipelago Books is an American not-for-profit publisher dedicated to promoting cross-cultural exchange through international literature in translation." Located in Brooklyn, New York, it publishes small to mid-size runs of international fiction ...
) *'' Missing Soluch'' by
Mahmoud Dowlatabadi Mahmoud Dowlatabadi ( fa, محمود دولت‌آبادی, ''Mahmud Dowlatâbâdi'') (born 1 August 1940 in Dowlatabad, Sabzevar) is an Iranian writer and actor, known for his promotion of social and artistic freedom in contemporary Iran and ...
, translated from Persian by Kamran Rastegar. (Melville House) *''
Ravel Joseph Maurice Ravel (7 March 1875 – 28 December 1937) was a French composer, pianist and conductor. He is often associated with Impressionism along with his elder contemporary Claude Debussy, although both composers rejected the term. In ...
'' by
Jean Echenoz Jean Echenoz (born 26 December 1947) is a French writer. Biography Jean Echenoz was born in Orange, Vaucluse, the son of a psychiatrist, He studied in Rodez, Digne-les-Bains, Lyon, Aix-en-Provence, Marseille and Paris, where he has lived sinc ...
, translated from French by
Linda Coverdale Linda Coverdale is a literary translator from French. She lives in Brooklyn, New York, and has a Ph.D in French Literature. She has translated into English more than 60 works by such authors as Roland Barthes, Emmanuel Carrère, Patrick Chamoiseau, ...
. (New Press) *''
Sunflower The common sunflower (''Helianthus annuus'') is a large annual forb of the genus ''Helianthus'' grown as a crop for its edible oily seeds. Apart from cooking oil production, it is also used as livestock forage (as a meal or a silage plant), as ...
'' by
Gyula Krúdy Gyula Krúdy (21 October 1878 – 12 May 1933) was a Hungarian writer and journalist. Biography Gyula Krúdy was born in Nyíregyháza, Austria-Hungary. His father was a lawyer and his mother was a maid working for the Krúdy family. His ...
, translated from Hungarian by
John Batki John Batki is an American short story writer, poet, and translator. Life Batki was born in Hungary in 1942, and has been living in the United States since 1957. He has taught at Harvard University. Batki's work has appeared in ''The New Yorker ...
. (NYRB) *'' Out Stealing Horses'' by
Per Petterson Per Petterson (born 18 July 1952 in Oslo) is a Norwegian novelist. His debut book was ''Aske i munnen, sand i skoa'' (1987), a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. ''To Siberia'' (1996), set in ...
, translated from Norwegian by Anne Born. (Graywolf Press) *'' Omega Minor'' by Paul Verhaeghen, translated from Dutch by the author. (Dalkey Archive) *'' Montano's Malady'' by
Enrique Vila-Matas Enrique Vila-Matas (born 31 March 1948 in Barcelona) is a Spanish author. He has authored several award-winning books that mix genres and has been branded as one of the most original and prominent writers in the Spanish language. He is a foundi ...
, translated from Spanish by
Jonathan Dunne John Donne ( ; 22 January 1572 – 31 March 1631) was an English poet, scholar, soldier and secretary born into a recusant family, who later became a cleric in the Church of England. Under royal patronage, he was made Dean of St Paul's Cathedr ...
. (New Directions) *'' The Assistant'' by Robert Walser, translated from German by
Susan Bernofsky Susan Bernofsky (born 1966) is an American translator of German-language literature and author. She is best known for bringing the Swiss writer Robert Walser to the attention of the English-speaking world, translating many of his books and writi ...
. (New Directions) Poetry shortlist *''The Drug of Art: Selected Poems'' by Ivan Blatny, translated from Czech by
Justin Quinn Justin Quinn (born 1968 in Dublin) is an Irish poet and critic. He received a doctorate from Trinity College, Dublin, where his contemporaries included poets David Wheatley, Caitriona O'Reilly and Sinéad Morrissey, and now lives with his wif ...
, Matthew Sweney,
Alex Zucker Alex Zucker (born September 1, 1964) is an American literary translator. Life and career Zucker was born in New Brunswick, New Jersey. From ages 4 to 17, he lived in East Lansing, Michigan. He attended college at University of Massachusetts Amh ...
, Veronika Tuckerova, and
Anna Moschovakis Anna Elizabeth Moschovakis is a Greek American poet, author, and translator. Early life Moschovakis was born to an American mother and a Greek father. She split her time growing up between the U.S. and Greece, where her father owned what she ...
. (Ugly Duckling) *''The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950–1492'' edited and translated from Hebrew by Peter Cole. (Princeton) *''The Collected Poems: 1956–1998'' by
Zbigniew Herbert Zbigniew Herbert (; 29 October 1924 – 28 July 1998) was a Polish poet, essayist, drama writer and moralist. He is one of the best known and the most translated post-war Polish writers. While he was first published in the 1950s (a volume title ...
, translated from Polish by Czesław Miłosz, Peter Dale Scott, and Alissa Valles. (Ecco)


2009

The award was announced February 19, 2009 for book published in 2008. There was a ceremony at
Melville House Publishing Melville House Publishing is an American independent publisher of literary fiction, non-fiction, and poetry. The company was founded in 2001 and is run by the husband-and-wife team of Dennis Loy Johnson and Valerie Merians in Hoboken, New Jersey. T ...
in
Brooklyn Brooklyn () is a borough of New York City, coextensive with Kings County, in the U.S. state of New York. Kings County is the most populous county in the State of New York, and the second-most densely populated county in the United States, be ...
hosted by author and critic
Francisco Goldman Francisco Goldman (born 1954) is an American novelist, journalist, and Allen K. Smith Professor of Literature and Creative Writing, Trinity College. His most recent novel, ''Monkey Boy'' (2021), was a finalist for the 2022 Pulitzer Prize for Fi ...
. Fiction shortlist * ''
Tranquility Tranquillity (also spelled tranquility) is the quality or state of being tranquil; that is, calm, serene, and worry-free. The word tranquillity appears in numerous texts ranging from the religious writings of Buddhism, where the term ''passaddhi'' ...
'' by
Attila Bartis Attila Bartis (born 1968) is a Romanian-born Hungarian writer, photographer, dramatist and journalist. He received the Attila József Prize in 2005. His books have been translated into over 20 different languages. In 2001, he published his second ...
, translated from Hungarian by Imre Goldstein. (
Archipelago Books Archipelago Books is an American not-for-profit publisher dedicated to promoting cross-cultural exchange through international literature in translation." Located in Brooklyn, New York, it publishes small to mid-size runs of international fiction ...
) *''
2666 ''2666'' is the last novel by Roberto Bolaño. It was released in 2004, a year after Bolaño's death. It is over 1100 pages long in Spanish, and almost 900 in its English translation, it is divided into five parts. An English-language translat ...
'' by
Roberto Bolaño Roberto Bolaño Ávalos (; 28 April 1953 – 15 July 2003) was a Chilean novelist, short-story writer, poet and essayist. In 1999, Bolaño won the Rómulo Gallegos Prize for his novel ''Los detectives salvajes'' (''The Savage Detectives' ...
, translated from Spanish by
Natasha Wimmer Natasha Wimmer (born 1973) is an American translator best known for her translations of Chilean novelist Roberto Bolaño's ''2666'' and ''The Savage Detectives'' from Spanish into English. Wimmer learned Spanish in Spain, where she spent four yea ...
. (Farrar, Straus & Giroux) *''
Nazi Literature in the Americas ''Nazi Literature in the Americas'' ( es, La literatura nazi en América) is a work of fiction by the Chilean author Roberto Bolaño. It was published in 1996. Chris Andrews’ English translation was published in 2008 by New Directions and was sh ...
'' by
Roberto Bolaño Roberto Bolaño Ávalos (; 28 April 1953 – 15 July 2003) was a Chilean novelist, short-story writer, poet and essayist. In 1999, Bolaño won the Rómulo Gallegos Prize for his novel ''Los detectives salvajes'' (''The Savage Detectives' ...
, translated from Spanish by Chris Andrews. (New Directions) *''
Voice Over Voice-over (also known as off-camera or off-stage commentary) is a production technique where a voice—that is not part of the narrative (non-diegetic)—is used in a radio, television production, filmmaking, theatre, or other presentations. ...
'' by Céline Curiol, translated from French by Sam Richard. (Seven Stories) *'' The Darkroom of Damocles'' by
Willem Frederik Hermans Willem Frederik Hermans (1 September 1921 – 27 April 1995) was a Dutch author of poetry, novels, short stories, plays, as well as book-length studies, essays, and literary criticism. His most famous works are ''The House of Refuge'' (novella, ...
, translated from Dutch by
Ina Rilke Ina Rilke is a translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English. Born in Mozambique, she went to school in Porto in Portugal, attending Oporto British School. She studied translation at the University ...
. (Overlook) *'' Yalo'' by
Elias Khoury Elias Khoury ( ar, إلياس خوري; born 12 July 1948) is a Lebanon, Lebanese novelist, and prominent public intellectual. Accordingly, he has published myriad novels related to literary criticism, which have been translated into several fore ...
, translated from Arabic by
Peter Theroux Peter Christopher Sebastian Theroux (born 1956) is an American translator and writer. The younger brother of writers Alexander Theroux and Paul Theroux, during college Peter studied for a year at the University of Cairo. He became interested in Ar ...
. (
Archipelago Books Archipelago Books is an American not-for-profit publisher dedicated to promoting cross-cultural exchange through international literature in translation." Located in Brooklyn, New York, it publishes small to mid-size runs of international fiction ...
) *'' Senselessness'' by
Horacio Castellanos Moya Horacio Castellanos Moya (born 1957) is a Salvadoran novelist, short story writer, and journalist. Life and work Castellanos Moya was born in 1957 in Tegucigalpa, Honduras to a Honduran mother and a Salvadoran father. His family moved to El Salva ...
, translated from Spanish by Katherine Silver. (New Directions) *'' Unforgiving Years'' by
Victor Serge Victor Serge (; 1890–1947), born Victor Lvovich Kibalchich (russian: Ви́ктор Льво́вич Киба́льчич), was a Russian revolutionary Marxist, novelist, poet and historian. Originally an anarchist, he joined the Bolsheviks fi ...
, translated from French by Richard Greeman. (New York Review of Books) *''
Bonsai Bonsai ( ja, 盆栽, , tray planting, ) is the Japanese art of growing and training miniature trees in pots, developed from the traditional Chinese art form of ''penjing''. Unlike ''penjing'', which utilizes traditional techniques to produce ...
'' by
Alejandro Zambra Alejandro Andrés Zambra Infantas ( Santiago, Chile, b. September 24, 1975) is a Chilean poet, short story writer and novelist. He has been recognized for his talent as a young Latin American writer, chosen in 2007 as one of the " Bogotá39" (the ...
, translated from Spanish by Carolina De Robertis. (
Melville House Publishing Melville House Publishing is an American independent publisher of literary fiction, non-fiction, and poetry. The company was founded in 2001 and is run by the husband-and-wife team of Dennis Loy Johnson and Valerie Merians in Hoboken, New Jersey. T ...
) *'' The Post Office Girl'' by Stefan Zweig, translated from German by
Joel Rotenberg Joel or Yoel is a name meaning "Yahweh Is God" and may refer to: * Joel (given name), origin of the name including a list of people with the first name. * Joel (surname), a surname * Joel (footballer, born 1904), Joel de Oliveira Monteiro, Brazili ...
. (New York Review of Books) Poetry shortlist * '' For the Fighting Spirit of the Walnut'' by
Takashi Hiraide is a Japanese Japanese may refer to: * Something from or related to Japan, an island country in East Asia * Japanese language, spoken mainly in Japan * Japanese people, the ethnic group that identifies with Japan through ancestry or culture * ...
, translated from Japanese by Sawako Nakayasu. (New Directions) *''Essential Poems and Writings'' by
Robert Desnos Robert Desnos (; 4 July 1900 – 8 June 1945) was a French poet who played a key role in the Surrealist movement of his day. Biography Robert Desnos was born in Paris on 4 July 1900, the son of a licensed dealer in game and poultry at the '' H ...
, translated from French by Mary Ann Caws, Terry Hale, Bill Zavatsky, Martin Sorrell, Jonathan Eburne, Katherine Connelly, Patricia Terry, and
Paul Auster Paul Benjamin Auster (born February 3, 1947) is an American writer and film director. His notable works include '' The New York Trilogy'' (1987), '' Moon Palace'' (1989), '' The Music of Chance'' (1990), '' The Book of Illusions'' (2002), ''The ...
. (Black Widow) *''You Are the Business'' by Caroline Dubois, translated from French by Cole Swensen. (Burning Deck) *''As It Turned Out'' by Dmitry Golynko, translated from Russian by Eugene Ostashevsky, Rebecca Bella, and Simona Schneider. (Ugly Duckling) *''Poems of A.O. Barnabooth'' by
Valery Larbaud Valery Larbaud (29 August 1881 – 2 February 1957) was a French writer and poet. Life He was born in Vichy, the only child of a pharmacist. His father died when he was 8, and he was brought up by his mother and aunt. His father had been owner ...
, translated from French by Ron Padgett & Bill Zavatsky. (Black Widow) *''Night Wraps the Sky'' by
Vladimir Mayakovsky Vladimir Vladimirovich Mayakovsky (, ; rus, Влади́мир Влади́мирович Маяко́вский, , vlɐˈdʲimʲɪr vlɐˈdʲimʲɪrəvʲɪtɕ məjɪˈkofskʲɪj, Ru-Vladimir Vladimirovich Mayakovsky.ogg, links=y; – 14 Apr ...
, translated from Russian by Katya Apekina, Val Vinokur, and Matvei Yankelevich, and edited by Michael Almereyda. (Farrar, Straus & Giroux) *''A Different Practice'' by
Fredrik Nyberg Mats Fredrik Nyberg (born 23 March 1969) is a former Swedish alpine skier. He was born in Skön ( Sundsvall). Excelling in giant slalom and super-G, he won a total of seven World Cup A world cup is a global sporting competition in which ...
, translated from Swedish by Jennifer Hayashida. (Ugly Duckling) *''EyeSeas'' by
Raymond Queneau Raymond Queneau (; 21 February 1903 – 25 October 1976) was a French novelist, poet, critic, editor and co-founder and president of Oulipo ('' Ouvroir de littérature potentielle''), notable for his wit and cynical humour. Biography Queneau w ...
, translated from French by Daniela Hurezanu and Stephen Kessler. (Black Widow) *''Peregrinary'' by
Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (born 1962) is a Polish poet. Born in Wólka Krowicka near Lubaczów, he is an author of nine volumes of poems and some texts for the magazine ''Kresy''. He has a sister, Wanda Tkaczyszyn, and a nephew named Matthew R ...
, translated from Polish by Bill Johnston. (Zephyr) *''Eternal Enemies'' by
Adam Zagajewski Adam Zagajewski (21 June 1945 – 21 March 2021) was a Polish poet, novelist, translator, and essayist. He was awarded the 2004 Neustadt International Prize for Literature, the 2016 Griffin Poetry Prize Lifetime Recognition Award, the 2017 P ...
, translated from Polish by Clare Cavanagh. (Farrar, Straus & Giroux)


2010

The award was announced March 10, 2010 at Idlewild Books. According to award organizer Chad Post, "On the fiction side of things we debated and debated for weeks. There were easily four other titles that could've easily won this thing. Walser, Prieto, Aira were all very strong contenders." Fiction shortlist * ''
The Confessions of Noa Weber ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the ...
'' by Gail Hareven. Translated from Hebrew by
Dalya Bilu Dalia may refer to: People * Dalia (given name), a given name and listing of people with the name * Dalia (Egyptian singer), of album ''Bahebak enta'' 1998 * Badrunnesa Dalia, Bengali singer known as Dalia Places * Dalia (oil field), an offshor ...
. (Israel,
Melville House Publishing Melville House Publishing is an American independent publisher of literary fiction, non-fiction, and poetry. The company was founded in 2001 and is run by the husband-and-wife team of Dennis Loy Johnson and Valerie Merians in Hoboken, New Jersey. T ...
) *'' Anonymous Celebrity'' by Ignácio de Loyola Brandão. Translated from Portuguese by Nelson Vieira. (Brazil, Dalkey Archive) *'' The Discoverer'' by Jan Kjaerstad. Translated from Norwegian by Barbara Haveland. (Norway,
Open Letter An open letter is a letter that is intended to be read by a wide audience, or a letter intended for an individual, but that is nonetheless widely distributed intentionally. Open letters usually take the form of a letter addressed to an indiv ...
) *'' Ghosts'' by Cesar Aira. Translated from Spanish by Chris Andrews. (Argentina, New Directions) *''Memories of the Future'' by Sigizmund Krzhizhanovsky. Translated from Russian by Joanne Turnbull. (Russia,
New York Review Books New York Review Books (NYRB) is the publishing division of ''The New York Review of Books''. Its imprints are New York Review Books Classics, New York Review Books Collections, The New York Review Children's Collection, New York Review Comics, Ne ...
) *'' Rex'' by José Manuel Prieto. Translated from Spanish by
Esther Allen Esther Allen (born June 29, 1962) is a writer, professor, and translator of French-language and Spanish-language literature into English. She is on the faculties of Baruch College (Department of Modern Languages & Comparative Literature) and the ...
. (Cuba, Grove Books) *'' The Tanners'' by Robert Walser. Translated from German by
Susan Bernofsky Susan Bernofsky (born 1966) is an American translator of German-language literature and author. She is best known for bringing the Swiss writer Robert Walser to the attention of the English-speaking world, translating many of his books and writi ...
. (Switzerland, New Directions) *'' The Twin'' by Gerbrand Bakker. Translated from Dutch by David Colmer. (Netherlands,
Archipelago Books Archipelago Books is an American not-for-profit publisher dedicated to promoting cross-cultural exchange through international literature in translation." Located in Brooklyn, New York, it publishes small to mid-size runs of international fiction ...
) *'' The Weather Fifteen Years Ago'' by
Wolf Haas Wolf Haas (born 14 December 1960) is an Austrian writer. He is most widely known for his crime fiction novels featuring detective Simon Brenner, four of which were made into films. He has won several prizes for his works, including the German pri ...
. Translated from German by Stephanie Gilardi and Thomas S. Hansen. (Austria,
Ariadne Press Ariadne (; grc-gre, Ἀριάδνη; la, Ariadne) was a Cretan princess in Greek mythology. She was mostly associated with mazes and labyrinths because of her involvement in the myths of the Minotaur and Theseus. She is best known for having ...
) * ''
Wonder Wonder most commonly refers to: * Wonder (emotion), an emotion comparable to surprise that people feel when perceiving something rare or unexpected Wonder may also refer to: Arts and media Fictional entities * The Wonders, a fictional band ...
'' by
Hugo Claus Hugo Maurice Julien Claus (; 5 April 1929 – 19 March 2008) was a leading Belgian author who published under his own name as well as various pseudonyms. Claus' literary contributions spanned the genres of drama, the novel, and poetry; he also l ...
. Translated from Dutch by
Michael Henry Heim Michael Henry Heim (January 21, 1943 – September 29, 2012) was a professor of Slavic languages at the University of California at Los Angeles. He was an active and prolific translator, and was fluent in Czech, Russian, Serbo-Croatian, Hung ...
. (Belgium,
Archipelago Books Archipelago Books is an American not-for-profit publisher dedicated to promoting cross-cultural exchange through international literature in translation." Located in Brooklyn, New York, it publishes small to mid-size runs of international fiction ...
) Poetry shortlist * Elena Fanailova, ''The Russian Version''. Translated from Russian by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler. (Russia, Ugly Duckling Presse) *
Nicole Brossard Nicole Brossard (born November 27, 1943) is a leading French-Canadian formalist poet and novelist. Her work is known for exploration of feminist themes and for challenging masculine-oriented language and points of view in French literature. Sh ...
, ''Selections''. Translated from French by various. (Canada, University of California) * René Char, ''The Brittle Age and Returning Upland''. Translated from French by Gustaf Sobin. (France, Counterpath) *
Mahmoud Darwish Mahmoud Darwish ( ar, محمود درويش, Maḥmūd Darwīsh, 13 March 1941 – 9 August 2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine ...
, ''If I Were Another''. Translated from Arabic by Fady Joudah (Palestine, FSG) * Hiromi Ito, ''Killing Kanoko''. Translated from Japanese by
Jeffrey Angles (born 1971) is a poet who writes free verse in his second language, Japanese. He is also an American scholar of modern Japanese literature and an award-winning literary translator of modern Japanese poetry and fiction into English. He is a profes ...
. (Japan, Action Books) *
Marcelijus Martinaitis Marcelijus Teodoras Martinaitis (1 April 1936 – 5 April 2013) was a Lithuanian poet, essayist, translator. Biography Marcelijus Martinaitis born in a peasants family in Paserbentys village (now liquidated) in Raseiniai District Municipality. His ...
, ''KB: The Suspect''. Translated from Lithuanian by Laima Vince. (Lithuania, White Pine) * Heeduk Ra, ''Scale and Stairs''. Translated from Korean by Woo-Chung Kim and Christopher Merrill. (Korea, White Pine) * Novica Tadic, ''Dark Things''. Translated from Serbian by Charles Simic. (Serbia, BOA Editions) * Liliana Ursu, ''Lightwall''. Translated from Romanian by Sean Cotter. (Romania, Zephyr Press) * Wei Ying-wu, ''In Such Hard Times''. Translated from Chinese by Red Pine. (China, Copper Canyon)


2011

The longlist was announced January 27, 2011. The shortlist was announced March 24, 2011. The winners were announced April 29, 2011 at the PEN World Voices Festival by
Lorin Stein Lorin Hollister Stein (born April 22, 1973) is an American critic, editor, and translator. He was the editor in chief of '' The Paris Review''Dave Itzkoff (March 5, 2010)"Paris Review Names New Editor" ArtsBeat, '' The New York Times''. but resi ...
. Fiction shortlist * '' The True Deceiver'' by
Tove Jansson Tove Marika Jansson (; 9 August 1914 – 27 June 2001) was a Swedish-speaking Finnish author, novelist, painter, illustrator and comic strip author. Brought up by artistic parents, Jansson studied art from 1930 to 1938 in Stockholm, Helsinki and ...
, translated from Swedish by Thomas Teal (New York Review Books) *'' The Literary Conference'' by
César Aira César Aira ( Argentine Spanish: ; born 23 February 1949 in Coronel Pringles, Buenos Aires Province) is an Argentinian writer and translator, and an exponent of contemporary Argentinian literature. Aira has published over a hundred short book ...
, translated from Spanish by Katherine Silver (New Directions) *'' The Golden Age'' by
Michal Ajvaz Michal Ajvaz (born 30 October 1949 in Prague) is a Czech novelist, poet and translator, an exponent of the literary style known as magic realism. Biography Born into a family of Russian exiles, Ajvaz studied Czech studies and aesthetics at ...
, translated from Czech by Andrew Oakland (Dalkey Archive) *'' A Life on Paper'' by
Georges-Olivier Châteaureynaud Georges-Olivier Châteaureynaud (born 1947 in Paris) is a French novelist and short story writer. He was awarded the Prix Renaudot in 1982 for the novel ''La Faculté des songes'' and the Prix Goncourt de la nouvelle in 2005 for ''Singe savant ta ...
, translated from French by Edward Gauvin (Small Beer) *''
The Jokers ''The Jokers'' is a 1967 British comedy film written by Dick Clement and Ian La Frenais, and directed by Michael Winner. The film stars Michael Crawford and Oliver Reed as brothers who hatch a plot to steal the Crown Jewels. Very much of i ...
'' by
Albert Cossery Albert Cossery (3 November 1913 – 22 June 2008) was an Egyptian-born French writer. Although Cossery lived most of his life in Paris and only wrote in the French language, all of his novels were either set in his country of birth, Egypt, or in ...
, translated from French by Anna Moschovakis (New York Review Books) *'' Visitation'' by
Jenny Erpenbeck Jenny Erpenbeck (born 12 March 1967) is a German writer and opera director, recipient of the Independent Foreign Fiction Prize. Life Born in East Berlin, Erpenbeck is the daughter of the physicist, philosopher and writer John Erpenbeck and th ...
, translated from German by Susan Bernofsky (New Directions) *''
Hocus Bogus ''Hocus Bogus'' (french: Pseudo) is a 1976 novel by the French writer Romain Gary, published under the pseudonym Émile Ajar. The book was written after Paul Pavlowitch, the son of Gary's cousin, had been presented as the man behind the pseudonym ...
'' by
Romain Gary Romain Gary (; 2 December 1980), born Roman Kacew (, and also known by the pen name Émile Ajar), was a French novelist, diplomat, film director, and World War II aviator. He is the only author to have won the Prix Goncourt under two names. He i ...
(writing as Émile Ajar), translated from French by David Bellos (Yale University Press) *'' On Elegance While Sleeping'' by Emilio Lascano Tegui, translated from Spanish by
Idra Novey Idra Novey (born Idra Rosenberg) is an American novelist, poet, and translator. She translates from Portuguese, Spanish, and Persian and now lives in Brooklyn, New York. Career Idra Novey is a novelist, poet, and translator. She is the author o ...
(Dalkey Archive) *'' Agaat'' by
Marlene Van Niekerk Marlene van Niekerk (born 10 November 1954) is a South African poet, writer, and academic. She is best known for her novels, the satirical tragicomedy ''Triomf'' (1994) and the Herzog-winning ''Agaat'' (2004), which explore themes including the ...
, translated from Afrikaans by Michiel Heyns (Tin House) *'' Georg Letham: Physician and Murderer'' by
Ernst Weiss Dr Ernst Weiss (German language, German: Weiß, August 28, 1882 – June 15, 1940) was a German-speaking Austrian physician and author of Jewish descent. He is the author of '':de:Ich, der Augenzeuge, Ich'':de:Ich, der Augenzeuge, , d''er ...
, translated from German by Joel Rotenberg (Archipelago) Poetry shortlist * ''The Book of Things'' by
Aleš Šteger Aleš Šteger (born 31 May 1973) is a Slovene poet, writer, editor and literary critic. Aleš belongs to a generation of writers that started to publish right after the fall of Yugoslavia. His first poetry collection Šahovnice ur (1995) was so ...
, translated from Slovenian by Brian Henry (BOA Editions) *''Geometries'' by Eugene Guillevic, translated from French by Richard Sieburth (Ugly Ducking) *''Flash Cards'' by
Yu Jian Yu Jian (;), born 1954, is a Chinese poet, writer and documentary film director. He is a major figure among ‘The Third Generation Poets’ that came after the Misty Poetry movement of the early 1980s. His work has been translated into English, Fr ...
, translated from Chinese by Wang Ping and
Ron Padgett Ron Padgett (born June 17, 1942, Tulsa, Oklahoma) is an American poet, essayist, fiction writer, translator, and a member of the New York School. ''Great Balls of Fire'', Padgett's first full-length collection of poems, was published in 1969. He ...
(Zephyr Press) *''Time of Sky & Castles in the Air'' by Ayane Kawata, translated from Japanese by Sawako Nakayasu (Litmus Press) *''Child of Nature'' by
Luljeta Lleshanaku Luljeta Lleshanaku (born 1968, in Elbasan, Albania) is an Albanian poet who is the recipient of the 2009 Crystal Vilenica award for European poets. She was educated in literature at the University of Tirana and was editor-in-chief of the weekl ...
, translated from Albanian by Henry Israeli and Shpresa Qatipi (New Directions)


2012

The longlist was announced February 28, 2012. The shortlist was announced April 10, 2012. The winners were announced May 4, 2012. Fiction shortlist * '' Stone Upon Stone'' by
Wiesław Myśliwski Wiesław Myśliwski (born 25 March 1932 in Dwikozy, near Sandomierz) is a Polish novelist. Biography He was born to a middle class family and raised in Ćmielów, where his father had participated in the Polish-Soviet War and became a local off ...
, translated from Polish by
Bill Johnston Bill or Billy Johnston may refer to: * Bill Johnston (cricketer) (1922–2007), Australian cricketer * Bill Johnston (golfer) (1925–2021), American golfer and golf course architect * Bill Johnston (tennis) William Marquitz "Little Bill" John ...
(Archipelago Books) * ''
Lightning Lightning is a naturally occurring electrostatic discharge during which two electric charge, electrically charged regions, both in the atmosphere or with one on the land, ground, temporarily neutralize themselves, causing the instantaneous ...
'' by
Jean Echenoz Jean Echenoz (born 26 December 1947) is a French writer. Biography Jean Echenoz was born in Orange, Vaucluse, the son of a psychiatrist, He studied in Rodez, Digne-les-Bains, Lyon, Aix-en-Provence, Marseille and Paris, where he has lived sinc ...
, translated from French by
Linda Coverdale Linda Coverdale is a literary translator from French. She lives in Brooklyn, New York, and has a Ph.D in French Literature. She has translated into English more than 60 works by such authors as Roland Barthes, Emmanuel Carrère, Patrick Chamoiseau, ...
(New Press) * '' Upstaged'' by
Jacques Jouet Jacques Jouet in 2012. Jacques Jouet (born 9 October 1947) is a French writer and has been a participating member of the Oulipo literary project since 1983. He is a poet, novelist, short story writer, playwright, essayiste, and plasticine artist ...
, translated from French by
Leland de la Durantaye Leland de la Durantaye (born 1972) is a writer, critic, translator and professor of comparative literature. He has taught at the École normale supérieure and Harvard University and is currently Professor of Literature at Claremont McKenna Col ...
(Dalkey Archive Press) * '' Kornél Esti'' by Kosztolányi Dezső, translated from Hungarian by Bernard Adams (New Directions) * ''
I Am a Japanese Writer I, or i, is the ninth letter and the third vowel letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''i'' (pronounced ), plural ...
'' by
Dany Laferrière Dany Laferrière (born Windsor Kléber Laferrière, 13 April 1953) is a Haitian-Canadian novelist and journalist who writes in French. He was elected to seat 2 of the Académie française on 12 December 2013, and inducted in May 2015. Life Bo ...
, translated from French by
David Homel David Homel (born 1952) is an American-Canadian writer and literary translator.Ian McGillis"Montreal's David Homel counsels self-forgiveness in new memoir" ''Montreal Gazette'', April 23, 2021. He is most noted as a two-time winner of the Governo ...
(Douglas & MacIntyre) * '' New Finnish Grammar'' by
Diego Marani Diego Marani (born 1959) is an Italian novelist and European civil servant. Biography Born in Tresigallo, Marani attended the Liceo Ginnasio Ariosto in Ferrara till 1978 and graduated in interpretation and translation from the ''Scuola superior ...
, translated from Italian by Judith Landry (Dedalus) * ''
Scars A scar (or scar tissue) is an area of fibrous tissue that replaces normal skin after an injury. Scars result from the biological process of wound repair in the skin, as well as in other organs, and tissues of the body. Thus, scarring is a natu ...
'' by
Juan José Saer Juan José Saer ( Serodino, Santa Fe, Argentina, June 28, 1937Paris, France, June 11, 2005) was an Argentine writer, considered one of the most important in Latin American literature and in Spanish-language literature of the 20th century. He is ...
, translated from Spanish by
Steve Dolph ''yes'Steve is a masculine given name, usually a short form (hypocorism) of Steven or Stephen Notable people with the name include: steve jops * Steve Abbott (disambiguation), several people * Steve Adams (disambiguation), several people * Steve ...
(Open Letter) * '' Kafka's Leopards'' by
Moacyr Scliar Moacyr Jaime Scliar (March 23, 1937February 27, 2011) was a Brazilian writer and physician. Most of his writing centers on issues of Jewish identity in the Diaspora and particularly on being Jewish in Brazil. Scliar is best known outside Brazil ...
, translated from Portuguese by Thomas O. Beebee (Texas Tech University Press) * '' In Red'' by Magdalena Tulli, translated from Polish by
Bill Johnston Bill or Billy Johnston may refer to: * Bill Johnston (cricketer) (1922–2007), Australian cricketer * Bill Johnston (golfer) (1925–2021), American golfer and golf course architect * Bill Johnston (tennis) William Marquitz "Little Bill" John ...
(Archipelago Books) * ''
Never Any End to Paris ''Never Any End to Paris'' (Spanish: ''París no se acaba nunca'') is a book by Enrique Vila-Matas first published in Spanish in 2003 and first published in English by New Directions Publishing (translated by Anne McLean) in 2011. The title is take ...
'' by
Enrique Vila-Matas Enrique Vila-Matas (born 31 March 1948 in Barcelona) is a Spanish author. He has authored several award-winning books that mix genres and has been branded as one of the most original and prominent writers in the Spanish language. He is a foundi ...
, translated from Spanish by
Anne McLean Anne McLean (1962, Toronto) is a Canadian translator of Spanish literature. She began to learn Spanish in her late twenties and developed her language skills while living in Central America. Some years later in England, she took a master's degree i ...
(New Directions) Poetry shortlist * ''Spectacle & Pigsty'' by Kiwao Nomura, translated from Japanese by Kyoko Yoshida and
Forrest Gander Forrest Gander (born 1956) is an American poet, translator, essayist, and novelist. The A.K. Seaver Professor Emeritus of Literary Arts & Comparative Literature at Brown University, Gander won the Pulitzer Prize for Poetry in 2019 for ''Be With' ...
(Omnidawn) * ''Hagar Before the Occupation, Hagar After the Occupation'' by Amal al-Jubouri, translated from Arabic by
Rebecca Gayle Howell Rebecca Gayle Howell (born August 10, 1975, in Lexington, Kentucky) is an American writer, literary translator, and editor. In 2019 she was named a United States Artists Fellow. Education Howell was born to a working-class family in Lexington, ...
with Husam Qaisi (Alice James Books) * ''Last Verses'' by
Jules Laforgue Jules Laforgue (; 16 August 1860 – 20 August 1887) was a Franco-Uruguayan poet, often referred to as a Symbolist poet. Critics and commentators have also pointed to Impressionism as a direct influence and his poetry has been called "part-symbo ...
, translated from French by
Donald Revell Donald Revell (born 1954 in Bronx, New York) is an American poet, essayist, translator and professor. Revell has won numerous honors and awards for his work, beginning with his first book, ''From the Abandoned Cities'', which was a National Poetr ...
(Omnidawn) * ''A Fireproof Box'' by
Gleb Shulpyakov Gleb Yuryevich Shulpyakov (russian: Глеб Ю́рьевич Шульпяко́в; born 28 January 1971) is a Russian poet, essayist, novelist and translator. He lives in Moscow. Biography Shulpyakov graduated from Moscow State University with a ...
, translated from Russian by Christopher Mattison (Canarium Books) * ''engulf—enkindle'' by
Anja Utler Aanya, Anya or Anja is a given name. The names are feminine in most cultures especially Indian, and unisex in several African and European countries. Origins and variant forms * Aanya or Anya is an Indian name that means inexhaustible, limitless ...
, translation from the German by Kurt Beals (Burning Deck) * ''False Friends'' by Uljana Wolf, translated from German by
Susan Bernofsky Susan Bernofsky (born 1966) is an American translator of German-language literature and author. She is best known for bringing the Swiss writer Robert Walser to the attention of the English-speaking world, translating many of his books and writi ...
(Ugly Duckling Presse)


2013

The longlist was announced March 5, 2013. The shortlist was announced April 10, 2013. The winners were announced May 6, 2013. Fiction shortlist * '' Satantango'' by
László Krasznahorkai László Krasznahorkai (; born 5 January 1954) is a Hungarian novelist and screenwriter known for difficult and demanding novels, often labeled postmodern, with dystopian and melancholic themes. Several of his works, including his novels '' ...
, translated from Hungarian by
George Szirtes George Szirtes (; born 29 November 1948) is a British poet and translator from the Hungarian language into English. Originally from Hungary, he has lived in the United Kingdom for most of his life after coming to the country as a refugee at the ...
(New Directions; Hungary) *''
The Planets ''The Planets'', Op. 32, is a seven- movement orchestral suite by the English composer Gustav Holst, written between 1914 and 1917. In the last movement the orchestra is joined by a wordless female chorus. Each movement of the suite is name ...
'' by
Sergio Chejfec Sergio Chejfec (28 November 1956 – 2 April 2022) was an Argentine Jewish writer. He was born in Buenos Aires in 1956. Chejfec published eighteen books, including novels, essays, short stories, and a poetry collection. From 1990 to 2005 he lived ...
, translated from Spanish by Heather Cleary (Open Letter Books; Argentina) *''
Prehistoric Times Prehistory, also known as pre-literary history, is the period of human history between the use of the first stone tools by hominins 3.3 million years ago and the beginning of recorded history with the invention of writing systems. The use of ...
'' by
Eric Chevillard The given name Eric, Erich, Erikk, Erik, Erick, or Eirik is derived from the Old Norse name ''Eiríkr'' (or ''Eríkr'' in Old East Norse due to monophthongization). The first element, ''ei-'' may be derived from the older Proto-Norse ''* ain ...
, translated from French by Alyson Waters (Archipelago Books; France) *'' The Colonel'' by
Mahmoud Dowlatabadi Mahmoud Dowlatabadi ( fa, محمود دولت‌آبادی, ''Mahmud Dowlatâbâdi'') (born 1 August 1940 in Dowlatabad, Sabzevar) is an Iranian writer and actor, known for his promotion of social and artistic freedom in contemporary Iran and ...
, translated from Persian by Tom Patterdale (Melville House; Iran) *'' Autoportrait'' by Edouard Levé, translated from French by
Lorin Stein Lorin Hollister Stein (born April 22, 1973) is an American critic, editor, and translator. He was the editor in chief of '' The Paris Review''Dave Itzkoff (March 5, 2010)"Paris Review Names New Editor" ArtsBeat, '' The New York Times''. but resi ...
(Dalkey Archive Press; France) *'' A Breath of Life: Pulsations'' by
Clarice Lispector Clarice Lispector (born Chaya Pinkhasivna Lispector ( uk, Хая Пінкасівна Ліспектор); December 10, 1920December 9, 1977) was a Ukrainian-born Brazilian novelist and short story writer. Her innovative, idiosyncratic works exp ...
, translated from Portuguese by Johnny Lorenz (New Directions; Brazil) *''
The Hunger Angel ''The Hunger Angel'' (german: Atemschaukel; 2009) is a novel by Herta Müller. An English translation by Philip Boehm was published in 2012. Summary It is a depiction of the persecution of ethnic Germans in Romania by the Stalinist regime of t ...
'' by
Herta Müller Herta Müller (; born 17 August 1953) is a Romanian-born German novelist, poet, essayist and recipient of the 2009 Nobel Prize in Literature. Born in Nițchidorf (german: Nitzkydorf, link=no), Timiș County in Romania, her native language is G ...
, translated from German by
Philip Boehm Philip Boehm (born 1958) is an American playwright, theater director and literary translator. Born in Texas, he was educated at Wesleyan University, Washington University in St. Louis, and the State Academy of Theater in Warsaw, Poland. Boehm ...
(Metropolitan Books; Romania) *'' Maidenhair'' by Mikhail Shishkin, translated from Russian by
Marian Schwartz Marian Schwartz is an American translator of contemporary Russian literature. She is the principal English translator of the author Nina Berberova and has translated over 70 books of fiction, history, biography, and criticism into English. She is ...
(Open Letter Books; Russia) *''
Transit Transit may refer to: Arts and entertainment Film * ''Transit'' (1979 film), a 1979 Israeli film * ''Transit'' (2005 film), a film produced by MTV and Staying-Alive about four people in countries in the world * ''Transit'' (2006 film), a 2006 ...
'' by Abdourahman A. Waberi, translated from French by David Ball and
Nicole Ball Nicole may refer to: People * Nicole (name) * Nicole (American singer) (born 1958), a contestant in season 3 of the American ''The X Factor'' * Nicole (Chilean singer) (born 1977) * Nicole (German singer) (born 1964), winner of the 1982 Eur ...
(Indiana University Press; Djibouti) *'' My Father's Book'' by
Urs Widmer Urs Widmer (21 May 1938 – 2 April 2014) was a Swiss novelist, playwright, an essayist, and a short story writer. Biography Widmer was born in Basel in 1938, and for many years lived in Zurich. Widmer studied German, French, and history at the u ...
, translated from German by Donal McLaughlin (Seagull Books; Switzerland) Poetry shortlist * ''Wheel with a Single Spoke'' by
Nichita Stănescu Nichita Stănescu (; born Nichita Hristea Stănescu; 31 March 1933 – 13 December 1983) was a Romanian poet and essayist. Biography Stănescu's father was Nicolae Hristea Stănescu (1908–1982). His mother, Tatiana Cereaciuchin, was Russian ...
, translated from Romanian by Sean Cotter (Archipelago Books; Romania) *''Transfer Fat'' by Aase Berg, translated from Swedish by Johannes Göransson (Ugly Duckling Press; Sweden) *''pH Neutral History'' by
Lidija Dimkovska Lidija Dimkovska (Macedonian: , born 1971) is a Macedonian poet, novelist and translator. She was born in Skopje and studied comparative literature at the University of Skopje. She proceeded to obtain a PhD in Romanian literature at the Universi ...
, translated from Macedonian by Ljubica Arsovska and Peggy Reid (Copper Canyon Press; Macedonia) *''The Invention of Glass'' by
Emmanuel Hocquard Emmanuel Hocquard (11 April 1940 – 27 January 2019) was a French poet. Life He grew up in Tangier, Morocco. He served as the editor of the small press ''Orange Export Ltd.'' and, with Claude Royet-Journoud, edited two anthologies of new Amer ...
, translated from French by
Cole Swensen Cole Swensen (born 1955, in Kentfield, California) is an American poet, translator, editor, copywriter, and professor. Swensen was awarded a 2006 Guggenheim Fellowship and is the author of more than ten poetry collections and as many translation ...
and Rod Smith (Canarium Books; France) *''Notes on the Mosquito'' by
Xi Chuan Xi Chuan (Chinese language, Chinese: 西川; born 1963), pen name of Liu Jun (Chinese language, Chinese: 刘军), is a poet, essayist, and translator. He is considered one of the most influential and celebrated contemporary Chinese poetry, Chines ...
, translated from Chinese by Lucas Klein (New Directions; China) *''Almost 1 Book / Almost 1 Life'' by
Elfriede Czurda Elfriede Czurda (born 25 April 1946) is an Austrian poet, writer and translator. Life Czurda was born in Wels in 1946. She studied archaeology and Art History at the University of Saltzburg. She completed her education at the University Paris in ...
, translated from German by
Rosmarie Waldrop Rosmarie Waldrop (born Rosmarie Sebald; August 24, 1935) is an American poet, novelist, translator, essayist and publisher. Born in Germany, she has lived in the United States since 1958 and has settled in Providence, Rhode Island since the lat ...
(Burning Deck; Austria)


2014

The longlist was announced March 11, 2014, the shortlist was announced April 14, 2014. The winners and two runners-up in each category were announced April 28, 2014. Fiction shortlist, runners-up and winner * ''
Seiobo There Below ''Seiobo There Below'' () is a 2008 novel by the Hungarian writer László Krasznahorkai. It has an episodic narrative which focuses on artists of different times and places, some of which are historical people and some of which are fictional. A th ...
'' by
László Krasznahorkai László Krasznahorkai (; born 5 January 1954) is a Hungarian novelist and screenwriter known for difficult and demanding novels, often labeled postmodern, with dystopian and melancholic themes. Several of his works, including his novels '' ...
, translated from Hungarian by
Ottilie Mulzet Ottilie Mulzet (born July, 1960 in Toronto) is a literary translator of Hungarian poetry and prose whose work has been recognized with several major literary awards. She is known in particular for her translations of several books by László Kra ...
(Hungary; New Directions) *''
A True Novel is a novel by Japanese author Minae Mizumura. It is a loose retelling of Emily Brontë's ''Wuthering Heights'' set in post-World War II Japan. The novel was first serialized in the Japanese monthly literary journal ''Shinchō'' from January ...
'' by
Minae Mizumura is a Japanese novelist. Among other literary awards, she has won the Noma Literary New Face Prize and the Yomiuri Prize. Early life Born into a middle-class family in Tokyo, she moved to Long Island, New York at the age of twelve. Her year ...
, translated from Japanese by
Juliet Winters Juliet Capulet () is the female protagonist in William Shakespeare's romantic tragedy '' Romeo and Juliet''. A 13-year-old girl, Juliet is the only daughter of the patriarch of the House of Capulet. She falls in love with the male protagonist ...
(Japan; Other Press) *''The African Shore'' by
Rodrigo Rey Rosa Rodrigo Rey Rosa (born November 4, 1958) is a Guatemalan writer. Biography Rey Rosa was born in Guatemala City in 1958 into a middle-class family. He recalled that in his childhood he traveled extensively with his parents throughout Mexico and ...
, translated from Spanish by Jeffrey Gray (Guatemala; Yale University Press) *''Horses of God'' by Mahi Binebine, translated from French by
Lulu Norman Lulu may refer to: Companies * LuLu, an early automobile manufacturer * Lulu.com, an online e-books and print self-publishing platform, distributor, and retailer * Lulu Hypermarket, a retail chain in Asia * Lululemon Athletica or simply Lulu, a ...
(Morocco; Tin House) *'' Blinding'' by
Mircea Cărtărescu Mircea Cărtărescu (; born 1 June 1956) is a Romanian novelist, poet, short-story writer, literary critic, and essayist. Biography Born in Bucharest in 1956, he attended Cantemir Vodă National College during the early 1970s. During his sch ...
, translated from Romanian by Sean Cotter (Romania; Archipelago Books) *''The Story of a New Name'' by
Elena Ferrante Elena Ferrante () is a pseudonymous Italian novelist. Ferrante's books, originally published in Italian, have been translated into many languages. Her four-book series of ''Neapolitan Novels'' are her most widely known works. ''Time'' magazine ...
, translated from Italian by Ann Goldstein (Italy; Europa Editions) *''Tirza'' by
Arnon Grunberg Arnon Yasha Yves Grunberg (; born 22 February 1971) is a Dutch writer of novels, essays, and columns, as well as a journalist. He published some of his work under the heteronym Marek van der Jagt. He lives in New York. His work has been transla ...
, translated from Dutch by Sam Garrett (Netherlands; Open Letter Books) *'' My Struggle: Book Two'' by
Karl Ove Knausgaard Karl may refer to: People * Karl (given name), including a list of people and characters with the name * Karl der Große, commonly known in English as Charlemagne * Karl Marx, German philosopher and political writer * Karl of Austria, last Austria ...
, translated from Norwegian by
Don Bartlett Donald Bartlett (born April 1, 1960) is a Canadian curler who lives in Edmonton, Alberta. Bartlett is best known for his many years playing lead for Kevin Martin. In 1999 Bartlett's home town became host the Don Bartlett Curling Classic. Now ...
(Norway; Archipelago Books) *'' Leg Over Leg Vol. 1'' by
Ahmad Faris al-Shidyaq Ahmad Faris al-Shidyaq ( ar, أحمد فارس الشدياق, ; born Faris ibn Yusuf al-Shidyaq; born 1805 or 1806; died 20 September 1887) was a scholar, writer and journalist who grew up in what is now present-day Lebanon. A Maronite Christia ...
, translated from Arabic by
Humphrey Davies Humphrey T. Davies (6 April 1947 – 12 November 2021) was a British translator of Arabic fiction, historical and classical texts. Born in Great Britain, he studied Arabic in college and graduate school. He has worked for decades in the Arab wor ...
(Lebanon; New York University Press) *''The Forbidden Kingdom'' by
Jan Jacob Slauerhoff Jan Jacob Slauerhoff (15 September 1898 – 5 October 1936), who published as J. Slauerhoff, was a Dutch poet and novelist. He is considered one of the most important Dutch language writers. Youth Slauerhoff attended Hogereburgerschool, HBS (seco ...
, translated from Dutch by Paul Vincent (Netherlands; Pushkin Press) Poetry shortlist, runners-up and winner * ''The Guest in the Wood'' by Elisa Biagini, translated from Italian by
Diana Thow Diana most commonly refers to: * Diana (name), a given name (including a list of people with the name) * Diana (mythology), ancient Roman goddess of the hunt and wild animals; later associated with the Moon * Diana, Princess of Wales (1961–1997 ...
, Sarah Stickney, and
Eugene Ostashevsky Eugene Ostashevsky (born 1968) is a Russian-American writer, poet, translator and professor at New York University. Early life and education Ostashevsky was born in Leningrad. He immigrated with his parents to the United States when he was 11 ye ...
(Italy; Chelsea Editions) *''Four Elemental Bodies'' by Claude Royet-Journaud, translated from French by
Keith Waldrop Keith Waldrop (born December 11, 1932, in Emporia, Kansas) is an American poet, translator, and academic. He has authored numerous books of poetry and prose and translated the work of Claude Royet-Journoud, Anne-Marie Albiach, and Edmond Jabès ...
(France; Burning Deck) *''The Oasis of Now'' by
Sohrab Sepehri Sohrab Sepehri ( fa, سهراب سپهری; October 7, 1928 – April 21, 1980) was a notable Iranian poet and painter. He is considered to be one of the five most famous Iranian poets who have practiced modern poetry alongside Nima Youshij, A ...
, translated from Persian by
Kazim Ali Kazim Ali (born April 5, 1971) is an American poet, novelist, essayist, and professor. His most recent books are ''Inquisition'' (Wesleyan University Press, 2018) and ''All One's Blue'' (Harper Collins India, 2016). His honors include an Individua ...
and Mohammad Jafar Mahallati (Iran; BOA Editions) *''Relocations: 3 Contemporary Russian Women Poets'' by
Polina Barskova Polina Barskova (born 1976) is a Russian poet. She was born in Leningrad (today St. Petersburg). Although her biological father is the distinguished poet Evgeny Rein, she was raised by her adoptive father, the scholar Yuri Barskov, and bears his ...
, Anna Glazova, and
Maria Stepanova Maria Alexandrovna Stepanova (russian: Мари́я Алекса́ндровна Степа́нова; born 23 February 1979) is a Russian professional and Olympic basketball player. In the United States, she played for the Phoenix ...
, translated from Russian by Catherine Ciepiela, Anna Khasin, and Sibelan Forrester (Russia; Zephyr Press) *''The Unknown University'' by
Roberto Bolaño Roberto Bolaño Ávalos (; 28 April 1953 – 15 July 2003) was a Chilean novelist, short-story writer, poet and essayist. In 1999, Bolaño won the Rómulo Gallegos Prize for his novel ''Los detectives salvajes'' (''The Savage Detectives' ...
, translated from Spanish by Laura Healy (Chile, New Directions) *''White Piano'' by
Nicole Brossard Nicole Brossard (born November 27, 1943) is a leading French-Canadian formalist poet and novelist. Her work is known for exploration of feminist themes and for challenging masculine-oriented language and points of view in French literature. Sh ...
, translated from French by
Robert Majzels Robert Majzels (born May 12, 1950) is a Canadian novelist, poet, playwright and translator. Life Majzels was born in Montreal, Quebec. In 1986, he graduated with a master's degree in English Literature from Concordia University in Montreal, w ...
and
Erín Moure Erín Moure (born 1955 in Calgary, Alberta) Erín Moure is a Canadian poet and translator with 18 books of poetry, a coauthored book of poetry, a volume of essays, a book of articles on translation, a poetics, and two memoirs; she has translated ...
(Canada; Coach House Press) *''Murder'' by
Danielle Collobert Danielle Collobert was a French author, poet and journalist. Biography Danielle Collobert was born in Rostrenen, Côtes-d'Armor on 23 July 1940. Her mother, a teacher, was obliged to live in a neighbouring village, and Collobert thus grew up a ...
, translated from French by
Nathanaël Nathanaël (born 1970 in Montreal) is a Canadian writer, literary translator and educator. Some of her works have been published under her legal name ''Nathalie Stephens''. She lives in Chicago.
(France; Litmus Press) *''In the Moremarrow'' by
Oliverio Girondo Oliverio Girondo (August 17, 1891 – January 24, 1967) was an Argentine poet. He was born in Buenos Aires to a relatively wealthy family, enabling him from a young age to travel to Europe, where he studied in both Paris and England. He is perhap ...
, translated from Spanish by
Molly Weigel Molly, Mollie or mollies may refer to: Animals * ''Poecilia'', a genus of fishes ** ''Poecilia sphenops'', a fish species * A female mule (horse–donkey hybrid) People * Molly (name) or Mollie, a female given name, including a list of persons ...
(Argentina; Action Books) *''Paul Klee's Boat'' by Anzhelina Polonskaya, translated from Russian by Andrew Wachtel (Russia; Zephyr Press) *''His Days Go By the Way Her Years'' by Ye Mimi, translated from Chinese by Steve Bradbury (Taiwan; Anomalous Press)


2015

The longlist was announced April 7, 2015. The shortlist was announced May 5, 2015. The winners were announced May 27, 2015. Fiction shortlist and winner * ''The Last Lover'' by
Can Xue Deng Xiaohua (; born May 30, 1953), better known by her pen name Can Xue (), is a Chinese avant-garde fiction writing, fiction writer and literary criticism, literary critic. Her family was severely persecuted following her father being labeled a ...
, translated from Chinese by Annelise Finegan Wasmoen (China, Yale University Press) *''The Author and Me'' by
Éric Chevillard Éric Chevillard (born 18 June 1964) is a French novelist. He has won awards for several novels including ''La nébuleuse du crabe'' in 1993, which won the Fénéon Prize, Fénéon Prize for Literature. Chevillard was born in La Roche-sur-Yon, Ven ...
, translated from French by
Jordan Stump Jordan ( ar, الأردن; tr. ' ), officially the Hashemite Kingdom of Jordan,; tr. ' is a country in Western Asia. It is situated at the crossroads of Asia, Africa, and Europe, within the Levant region, on the East Bank of the Jordan River ...
(France, Dalkey Archive Press) *''Fantomas Versus the Multinational Vampires'' by Julio Cortázar, translated from Spanish by David Kurnick (Argentina, Semiotext(e)) *''Pushkin Hills'' by
Sergei Dovlatov Sergei Donatovich Dovlatov (russian: link=no, Сергей Донатович Довлатов; 1941 1990) was a Soviet journalist and writer. Internationally, he is one of the most popular Russian writers of the late 20th century. Biography ...
, translated from Russian by Katherine Dovlatov (Russia, Counterpoint Press) *''Those Who Leave and Those Who Stay'' by
Elena Ferrante Elena Ferrante () is a pseudonymous Italian novelist. Ferrante's books, originally published in Italian, have been translated into many languages. Her four-book series of ''Neapolitan Novels'' are her most widely known works. ''Time'' magazine ...
, translated from Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions) *''Things Look Different in the Light'' by Medardo Fraile, translated from Spanish by Margaret Jull Costa (Spain, Pushkin Press) *''Harlequin's Millions'' by
Bohumil Hrabal Bohumil Hrabal (; 28 March 1914 – 3 February 1997) was a Czech writer, often named among the best Czech writers of the 20th century. Early life Hrabal was born in Židenice (suburb of Brno) on 28 March 1914, in what was then the province ...
, translated from Czech by Stacey Knecht (Czech Republic, Archipelago Books) *''The Woman Who Borrowed Memories'' by
Tove Jansson Tove Marika Jansson (; 9 August 1914 – 27 June 2001) was a Swedish-speaking Finnish author, novelist, painter, illustrator and comic strip author. Brought up by artistic parents, Jansson studied art from 1930 to 1938 in Stockholm, Helsinki and ...
, translated from Swedish by Thomas Teal and Silvester Mazzarella (Finland, NYRB) *''Faces in the Crowd'' by
Valeria Luiselli Valeria Luiselli (born August 16, 1983) is a Mexican author living in the United States. She is the author of the book of essays ''Sidewalks'' and the novel '' Faces in the Crowd'', which won the Los Angeles Times Art Seidenbaum Award for First F ...
, translated from Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press) *''La Grande'' by
Juan José Saer Juan José Saer ( Serodino, Santa Fe, Argentina, June 28, 1937Paris, France, June 11, 2005) was an Argentine writer, considered one of the most important in Latin American literature and in Spanish-language literature of the 20th century. He is ...
, translated from Spanish by
Steve Dolph ''yes'Steve is a masculine given name, usually a short form (hypocorism) of Steven or Stephen Notable people with the name include: steve jops * Steve Abbott (disambiguation), several people * Steve Adams (disambiguation), several people * Steve ...
(Argentina, Open Letter Books) Poetry shortlist and winner * ''Diorama'' by Rocío Cerón, translated from Spanish by Anna Rosenwong (Mexico, Phoneme Media) *''Lazy Suzie'' by
Suzanne Doppelt Suzanne Doppelt (born 1956)Notice d'autorité personne : Suzanne Doppelt
, translated from French by
Cole Swensen Cole Swensen (born 1955, in Kentfield, California) is an American poet, translator, editor, copywriter, and professor. Swensen was awarded a 2006 Guggenheim Fellowship and is the author of more than ten poetry collections and as many translation ...
(France, Litmus Press) *''Where Are the Trees Going?'' by
Vénus Khoury-Ghata Vénus Khoury-Ghata (born 1937 in Bsharri, Lebanon) is a French-Lebanese poet and writer. Early life Venus Khoury-Ghata was born into a Maronite family, the daughter of a soldier that spoke French and a mother that was a peasant. She is the old ...
, translated from French by
Marilyn Hacker Marilyn Hacker (born November 27, 1942) is an American poet, translator and critic. She is Professor of English emerita at the City College of New York. Her books of poetry include ''Presentation Piece'' (1974), which won the National Book Award, ...
(Lebanon, Curbstone) *''Diana's Tree'' by Alejandra Pizarnik, translated from Spanish by Yvette Siegert (Argentina, Ugly Duckling) *''Compleat Catalogue of Comedic Novelties'' by
Lev Rubinstein Lev Semyonovich Rubinstein (russian: link=no, Лев Семёнович Рубинштейн) is a Russian poet, essayist, and social activist. He is a founder and member of Moscow Conceptualism.Philip Metres Philip Metres is an American writer (poet, translator, scholar, and essayist). His poetry books include ''Shrapnel Maps'', ''Pictures at an Exhibition'', and ''Sand Opera''. He has published poems, essays, and reviews in literary journals and mag ...
and Tatiana Tulchinsky (Russia, Ugly Duckling) *''End of the City Map'' by Farhad Showghi, translated from German by
Rosmarie Waldrop Rosmarie Waldrop (born Rosmarie Sebald; August 24, 1935) is an American poet, novelist, translator, essayist and publisher. Born in Germany, she has lived in the United States since 1958 and has settled in Providence, Rhode Island since the lat ...
(Germany, Burning Deck)


2016

The longlist was announced on March 29, 2016. The shortlist was announced April 19, 2016. The winners were announced May 4, 2016. Fiction shortlist and winner * ''Signs Preceding the End of the World'' by
Yuri Herrera Yuri Herrera (born 1970) is a Mexican political scientist, editor, and contemporary writer. He currently teaches at Tulane University in New Orleans. Biography Yuri Herrera studied Political Science at the National Autonomous University of Me ...
, translated from Spanish by Lisa Dillman (Mexico, And Other Stories) * ''A General Theory of Oblivion'' by
José Eduardo Agualusa José Eduardo Agualusa Alves da Cunha (born December 13, 1960) is an Angolan journalist and writer of Portuguese and Brazilian descent. He studied agronomy and silviculture in Lisbon, Portugal. Currently he resides in the Island of Mozambiqu ...
, translated from Portuguese by Daniel Hahn (Angola, Archipelago Books) * ''Arvida'' by Samuel Archibald, translated from French by Donald Winkler (Canada, Biblioasis) * ''The Story of the Lost Child'' by
Elena Ferrante Elena Ferrante () is a pseudonymous Italian novelist. Ferrante's books, originally published in Italian, have been translated into many languages. Her four-book series of ''Neapolitan Novels'' are her most widely known works. ''Time'' magazine ...
, translated from Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions) * ''The Physics of Sorrow'' by Georgi Gospodinov, translated from Bulgarian by Angela Rodel (Bulgaria, Open Letter) * ''Moods'' by Yoel Hoffmann, translated from Hebrew by
Peter Cole Peter Cole is a MacArthur-winning poet and translator who lives in Jerusalem and New Haven. Cole was born in 1957 in Paterson, New Jersey. He attended Williams College and Hampshire College, and moved to Jerusalem in 1981. He has been called "o ...
(Israel, New Directions) * ''The Complete Stories'' by
Clarice Lispector Clarice Lispector (born Chaya Pinkhasivna Lispector ( uk, Хая Пінкасівна Ліспектор); December 10, 1920December 9, 1977) was a Ukrainian-born Brazilian novelist and short story writer. Her innovative, idiosyncratic works exp ...
, translated from Portuguese by Katrina Dodson (Brazil, New Directions) * ''The Story of My Teeth'' by
Valeria Luiselli Valeria Luiselli (born August 16, 1983) is a Mexican author living in the United States. She is the author of the book of essays ''Sidewalks'' and the novel '' Faces in the Crowd'', which won the Los Angeles Times Art Seidenbaum Award for First F ...
, translated from Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press) * '' War, So Much War'' by
Mercè Rodoreda Mercè Rodoreda i Gurguí (; 10 October 1908 – 13 April 1983) was a Catalan novelist. She is considered the most influential contemporary Catalan language writer, as evidenced by the references of other authors in her work and the internation ...
, translated from Catalan by Maruxa Relaño and Martha Tennent (Spain, Open Letter) * ''Murder Most Serene'' by Gabrielle Wittkop, translated from French by Louise Rogers Lalaurie (France, Wakefield Press) Poetry shortlist and winner * ''Rilke Shake'' by
Angélica Freitas Angélica Freitas (born April 8, 1973) is a Brazilian poet and translator. Biography Freitas was born in Pelotas, Rio Grande do Sul, in 1973. She graduated in journalism at Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), living for some ti ...
, translated from Portuguese by Hilary Kaplan (Brazil, Phoneme Media) * ''Empty Chairs: Selected Poems'' by Liu Xia, translated from Chinese by Ming Di and Jennifer Stern (China, Graywolf) * ''Load Poems Like Guns: Women's Poetry from Herat, Afghanistan'', edited and translated from Persian by Farzana Marie (Afghanistan,
Holy Cow! Press Holy Cow! Press is an independent publisher based in Duluth, Minnesota. Founded in 1977, they have published more than 125 books. The press publishes between three and five new books each year, in genres including poetry, fiction, memoir, and b ...
) * ''Silvina Ocampo'' by
Silvina Ocampo Silvina Ocampo (28 July 1903 – 14 December 1993) was an Argentine short story writer, poet, and artist. Ocampo's friend and collaborator Jorge Luis Borges called Ocampo "one of the greatest poets in the Spanish language, whether on this side o ...
, translated from Spanish by Jason Weiss (Argentina, NYRB) * ''The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper'' by Abdourahman A. Waberi, translated from French by Nancy Naomi Carlson (Djibouti, Seagull Books) * ''Sea Summit'' by Yi Lu, translated from Chinese by
Fiona Sze-Lorrain Fiona Sze-Lorrain (born 1980) is a French writer, musician, poet, literary translator, and editor. Early life and education Born in Singapore, Sze-Lorrain grew up trilingual and has lived mostly in Paris and New York City. She spent her childh ...
(China, Milkweed)


2017

The longlist for fiction and poetry was announced March 28, 2017. The shortlist was announced April 19, 2017. The winners were announced May 4, 2017. ;Fiction shortlist * ''Chronicle of the Murdered House'' by
Lúcio Cardoso Joaquim Lúcio Cardoso Filho, known as Lúcio Cardoso (August 14, 1912 – September 22, 1968), was a Brazilian novelist, playwright, and poet. Biography The son of an impoverished but prominent family in Curvelo, Minas Gerais, Lúcio Cardoso wa ...
, translated from Portuguese by
Margaret Jull Costa Margaret Elisabeth Jull Costa OBE, OIH (born 2 May 1949) is a British translator of Portuguese- and Spanish-language fiction and poetry, including the works of Nobel Prize winner José Saramago, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, Paulo Coelho, B ...
and Robin Patterson (Brazil, Open Letter Books) *''Among Strange Victims'' by Daniel Saldaña Paris, translated from Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press) *''Doomi Golo'' by
Boubacar Boris Diop Boubacar Boris Diop (born 26 October 1946) is a Senegalese novelist, journalist and screenwriter. His best known work, ''Murambi, le livre des ossements'' (translated into English as ''Murambi: The Book of Bones''), is the fictional account ...
, translated from Wolof and French by Vera Wülfing-Leckie and El Hadji Moustapha Diop (Senegal, Michigan State University Press) *''Eve Out of Her Ruins'' by
Ananda Devi Ananda Devi Nirsimloo-Anenden, also known as Ananda Devi, (born March 23, 1957) is a Mauritian writer. Biography Ananda Devi Nirsimloo was born the village of Trois-Boutiques, Grand Port District, Mauritius. Her father Balgopal and her mother Sar ...
, translated from French by Jeffrey Zuckerman (Mauritius, Deep Vellum) *''Ladivine'' by
Marie NDiaye Marie NDiaye (born 4 June 1967) is a French novelist, playwright and screenwriter. She published her first novel, ''Quant au riche avenir'', when she was 17. She won the Prix Goncourt in 2009. Her play ''Papa doit manger'' is the sole play by a ...
, translated from French by Jordan Stump (France, Knopf) *''Oblivion'' by Sergi Lebedev, translated from Russian by
Antonina W. Bouis Antonina W. Bouis is a German literary translator from Russian to English. She has been called "the best literary translator from Russian" by ''Publishers Weekly''. Life Born in West Germany, Bouis was educated in the United States. She has degre ...
(Russia, New Vessel Press) *''Umami'' by Laia Jufresa, translated from Spanish by
Sophie Hughes Sophie Hughes (born 1986) is a British people, British literary translator who works chiefly from Spanish to English. She is known for her translations of contemporary writers such as Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún, Alia Trabucco Zeran, Alia Tra ...
(Mexico, Oneworld) *''War and Turpentine'' by Stefan Hertmans, translated from Dutch by David McKay (Belgium, Pantheon) *''Wicked Weeds'' by Pedro Cabiya, translated from Spanish by Jessica Powell (Dominican Republic, Mandel Vilar Press) *''Zama'' by
Antonio di Benedetto Antonio di Benedetto (2 November 1922 – 10 October 1986) was an Argentine novelist, short story writer and journalist. Career Di Benedetto began writing and publishing stories in his adolescence, inspired by the works of Fyodor Dostoevsky an ...
, translated from Spanish by
Esther Allen Esther Allen (born June 29, 1962) is a writer, professor, and translator of French-language and Spanish-language literature into English. She is on the faculties of Baruch College (Department of Modern Languages & Comparative Literature) and the ...
(Argentina, New York Review Books) ;Poetry shortlist * ''Extracting the Stone of Madness'' by Alejandra Pizarnik, translated from Spanish by Yvette Siegert (Argentina, New Directions) *''Berlin-Hamlet'' by
Szilárd Borbély Szilárd József Borbély (); 1 November 1963 – 19 February 2014) was a Hungarian academic, writer and poet. The Poetry Foundation identifies him as "one of the most important poets to emerge in post-1989 Hungary", who utilised several writing ...
, translated from Hungarian by Ottilie Mulzet (Hungary, New York Review Books) *''Of Things'' by Michael Donhauser, translated from German by Nick Hoff and Andrew Joron (Austria, Burning Deck Press) *''Cheer Up, Femme Fatale'' by Yideum Kim, translated from Korean by Ji Yoon Lee, Don Mee Choi, and Johannes Göransson (South Korea, Action Books) *''In Praise of Defeat'' by
Abdellatif Laâbi Abdellatif Laâbi is a Moroccan poet, journalist, novelist, playwright, translator and political activist, born in 1942 in Fes, Morocco. Laâbi, then teaching French, founded with other poets the artistic journal Souffles, an important literar ...
, translated from French by
Donald Nicholson-Smith Donald Nicholson-Smith is a translator and freelance editor, interested in literature, art, psychoanalysis, social criticism, theory, history, crime fiction, and cinema.
(Morocco, Archipelago Books)


2018

The longlist for fiction and poetry was announced April 10, 2018. The shortlist was announced May 15, 2018. The winners were announced May 31, 2018. ;Fiction shortlist * ''The Invented Part'' by Rodrigo Fresán, translated from Spanish by Will Vanderhyden (Argentina, Open Letter Books) *''Suzanne'' by
Anaïs Barbeau-Lavalette Anaïs Barbeau-Lavalette (born 1979) is a Canadian novelist, film director, and screenwriter from Quebec. Her films are known for their "organic, participatory feel." Barbeau-Lavalette is the daughter of filmmaker Manon Barbeau and cinematogra ...
, translated from French by Rhonda Mullins (Canada, Coach House) *''Tómas Jónsson, Bestseller'' by
Guðbergur Bergsson Guðbergur Bergsson is an Icelandic writer born in Grindavík on 16 October 1932. He attended the University of Iceland for his Teaching degree and then studied literature at the University of Barcelona. He is one of the leading translators of Spa ...
, translated from Icelandic by Lytton Smith (Iceland, Open Letter Books) *''Compass'' by
Mathias Énard Mathias Énard (born 1972) is a French novelist. He studied Persian and Arabic and spent long periods in the Middle East. He has lived in Barcelona for about fifteen years, interrupted in 2013 by a writing residency in Berlin. He won several awa ...
, translated from French by Charlotte Mandell (France, New Directions) *''Return to the Dark Valley'' by Santiago Gamboa, translated from Spanish by Howard Curtis (Colombia, Europa Editions) *''Old Rendering Plant'' by
Wolfgang Hilbig Wolfgang Hilbig (31 August 1941 2 June 2007) was a German writer and poet. Life Wolfgang Hilbig was born in Meuselwitz, Germany. His grandfather had emigrated from Biłgoraj (Congress Poland, Russian Empire) before the First World War. In 19 ...
, translated from German by Isabel Fargo Cole (Germany, Two Lines Press) *''I Am the Brother of XX'' by
Fleur Jaeggy Fleur Jaeggy (born 31 July 1940) is a Swiss author who writes in Italian. ''The'' ''Times Literary Supplement'' named ''Proleterka'' as a Best Book of the Year upon its US publication, and her ''Sweet Days of Discipline'' won the Premio Bagut ...
, translated from Italian by Gini Alhadeff (Switzerland, New Directions) *''My Heart Hemmed In'' by
Marie NDiaye Marie NDiaye (born 4 June 1967) is a French novelist, playwright and screenwriter. She published her first novel, ''Quant au riche avenir'', when she was 17. She won the Prix Goncourt in 2009. Her play ''Papa doit manger'' is the sole play by a ...
, translated from French by Jordan Stump (France, Two Lines Press) *''August'' by Romina Paula, translated from Spanish by Jennifer Croft (Argentina, Feminist Press) *''Remains of Life'' by Wu He, translated from Chinese by Michael Berry (Taiwan, Columbia University Press) ;Poetry shortlist * ''Before Lyricism'' by
Eleni Vakalo Eleni Vakalo ( el, Ελένη Βακαλό; 1921 – 2001) was a Greek poet, art critic and art historian. Biography Eleni Vakalo, née Stavrinou, was born in 1921, in Constantinople, and in 1922 her parents moved to Athens. She studied archaeol ...
, translated from Greek by Karen Emmerich (Greece, Ugly Duckling Presse) *''Hackers'' by Aase Berg, translated from Swedish by Johannes Goransson (Sweden, Black Ocean Press) *''Paraguayan Sea'' by Wilson Bueno, translated from Portunhol and Guarani to Frenglish and Guarani by Erín Moure (Brazil, Nightboat Books) *''Third-Millennium Heart'' by Ursula Andkjaer Olsen, translated from Danish by Katrine Øgaard Jensen (Denmark, Broken Dimanche Press) *''Spiral Staircase'' by Hirato Renkichi, translated from Japanese by Sho Sugita (Japan, Ugly Duckling Press) *''Directions for Use'' by Ana Ristović, translated from Serbian by Steven Teref and Maja Teref (Serbia, Zephyr Press)


2019

The longlist for fiction and poetry was announced April 10, 2019. The shortlist was announced May 15, 2019. The winners were announced May 29, 2019. ;Fiction shortlist * ''Slave Old Man'' by
Patrick Chamoiseau Patrick Chamoiseau (born 3 December 1953) is a French author from Martinique known for his work in the créolité movement. His work spans a variety of forms and genres, including novels, essays, children's books, screenplays, theatre and comics. ...
, translated from French by
Linda Coverdale Linda Coverdale is a literary translator from French. She lives in Brooklyn, New York, and has a Ph.D in French Literature. She has translated into English more than 60 works by such authors as Roland Barthes, Emmanuel Carrère, Patrick Chamoiseau, ...
(Martinique, New Press) *''Congo Inc.: Bismarck’s Testament'' by In Koli Jean Bofane, translated from French by Marjolijn de Jager (Democratic Republic of Congo, Indiana University Press) *''The Hospital'' by Ahmed Bouanani, translated from French by Lara Vergnaud (Morocco, New Directions) *''Pretty Things'' by
Virginie Despentes Virginie Despentes (; born 13 June 1969) is a French writer, novelist, and filmmaker. She is known for her work exploring gender, sexuality, and people who live in poverty or other marginalised conditions. Work Despentes' work is an inventory of ...
, translated from French by Emma Ramadan (France, Feminist Press) *''Moon Brow'' by
Shahriar Mandanipour Shahriar Mandanipour ( fa, شهریار مندنی پور; also ''Shahriar Mondanipour''(February 15, 1957), Shiraz, Iran, is an Iranian writer, journalist and literary theorist. Mandanipour was born and raised in Shiraz, Iran. In 1975 he moved to ...
, translated from Persian by
Sara Khalili Sara Khalili ( fa, سارا خلیلی) is a journalist, editor, and literary translator based in New York. Publications Khalili's translations of contemporary Iranian literature include: * Siavash Kasrai, ''As Red as Fire, Tasting of Smoke, Col ...
(Iran, Restless Books) *''Bricks and Mortar'' by
Clemens Meyer Clemens Meyer (born 1977) is a German writer. He is the author of ''Als wir träumten'' (''As We Were Dreaming'', 2006), ''Die Nacht, die Lichter'' (''All the Lights'', 2008), ''Gewalten'' (''Acts of Violence'', 2010), ''Im Stein'' (''Bricks an ...
, translated from German by
Katy Derbyshire Katy Derbyshire is a British-born, Berlin-based translator and writer. Among the authors she has translated are: Clemens Meyer, Christa Wolf, Inka Parei, Helene Hegemann, Simon Urban, Rusalka Reh, Yangzom Brauen, Tilman Rammstedt, Francis Nenik, a ...
(Germany, Fitzcarraldo Editions) *'' Convenience Store Woman'' by
Sayaka Murata Sayaka Murata (村田沙耶香 ''Murata Sayaka''; born August 14, 1979) is a Japanese writer. She has won the Gunzo Prize for New Writers, the Mishima Yukio Prize, the Noma Literary New Face Prize, and the Akutagawa Prize. Biography Murata ...
, translated from Japanese by
Ginny Tapley Takemori Ginny or Ginnie is an English feminine given name or diminutive, frequently of Virginia. People Virginia *Ginny Arnell (born 1942), American singer and songwriter born Virginia Mazarro *Ginny Blackmore (born 1986), New Zealand singer and songwrite ...
(Japan, Grove) *''The Governesses'' by Anne Serre, translated from French by Mark Hutchinson (France, New Directions) *''Öræfï'' by
Ófeigur Sigurðsson Ófeigur Sigurðsson is an Icelandic poet, novelist and translator. He was born in Reykjavík on 2 November 1975. Ófeigur studied philosophy at the University of Iceland and graduated in 2007, writing a thesis on the work of Georges Bataille. ...
, translated from Icelandic by Lytton Smith (Iceland, Deep Vellum) *''Fox'' by Dubravka Ugresic, translated from Croatian by Ellen Elias-Bursac and David Williams (Croatia, Open Letter) ;Poetry shortlist * ''Of Death. Minimal Odes'' by
Hilda Hilst Hilda Hilst (April 21, 1930 – February 4, 2004) was a Brazilian poet, novelist, and playwright. She is lauded as one of the most important Portuguese-language authors of the twentieth century. Her work touches on the themes of mysticism, insanit ...
, translated from Portuguese by Laura Cesarco Eglin (Brazil, co-im-press) *''The Future Has an Appointment with the Dawn'' by
Tanella Boni Tanella Suzanne Boni (born 1954) is an Ivorian poet and novelist. Also an academic, she is Professor of Philosophy at the University of Abidjan. Apart from her teaching and research activities, she was the President of the association of writers ...
, translated from French by Todd Fredson (Cote D’Ivoire, University of Nebraska) *''Moss & Silver'' by Jure Detela, translated from Slovenian by Raymond Miller and
Tatjana Jamnik Tatiana (or Tatianna, also romanized as Tatyana, Tatjana, Tatijana, etc.) is a female name of Sabine-Roman origin that became widespread in Eastern Europe. Variations * be, Тацця́на, Tatsiana * bg, Татяна, Tatyana * germa ...
(Slovenia, Ugly Duckling) *''Autobiography of Death'' by
Kim Hyesoon Kim Hyesoon () is a South Korean poet. Life Kim Hyesoon was born in Uljin County, North Gyeongsang Province. She was raised by her grandmother and had tuberculous pleurisy as a child. She received her Ph.D. in Korean literature from Konkuk ...
, translated from Korean by Don Mee Choi (Korea, New Directions) *''Negative Space'' by
Luljeta Lleshanaku Luljeta Lleshanaku (born 1968, in Elbasan, Albania) is an Albanian poet who is the recipient of the 2009 Crystal Vilenica award for European poets. She was educated in literature at the University of Tirana and was editor-in-chief of the weekl ...
, translated from Albanian by Ani Gjika (Albania, New Directions)


2020

The longlist for fiction and poetry was announced April 1, 2020. The shortlist was announced May 11, 2020. The winners were announced May 29, 2020 in a public Zoom meeting. ;Fiction shortlist * ''EEG'' by
Daša Drndić Daša Drndić (10 August 1946 – 5 June 2018) was a Croatian writer. She studied English language and literature at the University of Belgrade.Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions) *''Animalia'' by
Jean-Baptiste Del Amo Jean-Baptiste Garcia (born 25 November 1981), known by the pen name Jean-Baptiste Del Amo, is a French writer. He was born in Toulouse. Selected works * ''Ne rien faire et autres nouvelles'' (2006). * ''Une éducation libertine'' (2008). ''A Libe ...
, translated from French by
Frank Wynne Frank Wynne (born 1962) is an Irish literary translator and writer. Born in County Sligo in the west of Ireland, he worked as a comics editor at Fleetway and later at comic magazine '' Deadline''. He worked for a time at AOL before becoming a ...
(France, Grove) *''Stalingrad'' by
Vasily Grossman Vasily Semyonovich Grossman (russian: Васи́лий Семёнович Гро́ссман; 12 December (29 November, Julian calendar) 1905 – 14 September 1964) was a Soviet writer and journalist. Born to a Jewish family in Ukraine, then pa ...
, translated from Russian by Robert Chandler and
Elizabeth Chandler Elizabeth Margaret Chandler (December 24, 1807November 2, 1834) was an American poet and writer from Pennsylvania and Michigan. She became the first female writer in the United States to make the Abolitionism in the United States, abolition of ...
(Russia, New York Review Books) *''Die, My Love'' by
Ariana Harwicz Ariana Harwicz (Buenos Aires, 1977) is an Argentine writer, screenwriter, playwright and documentary maker. She earned a degree in performing arts from the University of Paris VII and a Master's in comparative literature from the Sorbonne. Her firs ...
, translated from Spanish by Sara Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press) *''Good Will Come From the Sea'' by Christos Ikonomou, translated from Greek by
Karen Emmerich Karen may refer to: * Karen (name), a given name and surname * Karen (slang), a term and meme for a demanding woman displaying certain behaviors People * Karen people, an ethnic group in Myanmar and Thailand ** Karen languages or Karenic l ...
(Greece, Archipelago Books) *''The Memory Police'' by Yoko Ogawa, translated from Japanese by Stephen Snyder (Japan, Pantheon) *''77'' by Guillermo Saccomanno, translated from Spanish by Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books) *''Beyond Babylon'' by
Igiaba Scego Igiaba Scego (born 20 March 1974 in Rome) is an Italian writer, journalist, and activist of Somali origin. Biography Igiaba Scego was born in Rome, Italy, in 1974, after her parents were forced to flee Somalia following the 1969 coup d'état o ...
, translated from Italian by Aaron Robertson (Italy, Two Lines Press) *''Drive Your Plow Over the Bones of the Dead'' by
Olga Tokarczuk Olga Nawoja Tokarczuk (; born 29 January 1962) is a Polish writer, activist, and public intellectual. She is one of the most critically acclaimed and successful authors of her generation in Poland; in 2019, she was awarded the 2018 Nobel Prize ...
, translated from Polish by
Antonia Lloyd-Jones Antonia Lloyd-Jones (born 1962) is a British translator of Polish literature based in London. She is best known as the long-time translator of Olga Tokarczuk's works in English, including ''Drive Your Plow Over the Bones of the Dead'' which was sh ...
(Poland, Riverhead) *''Territory of Light'' by Yuko Tsushima, translated from Japanese by Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux) ;Poetry shortlist * ''Time'' by
Etel Adnan Etel Adnan ( ar, إيتيل عدنان; 24 February 1925 – 14 November 2021) was a Lebanese-American poet, essayist, and visual artist. In 2003, Adnan was named "arguably the most celebrated and accomplished Arab American author writing today" ...
, translated from French by
Sarah Riggs Sarah (born Sarai) is a Patriarchs (Bible)#Matriarchs, biblical matriarch and Prophet, prophetess, a major figure in Abrahamic religions. While different Abrahamic faiths portray her differently, Judaism, Christianity, and Islam all depict her ...
(Lebanon, Nightboat Books) *''Aviva-No'' by Shimon Adaf, translated from Hebrew by Yael Segalovitz (Israel, Alice James Books) *''Materia Prima'' by
Amanda Berenguer Amanda Berenguer (1921 – July 13, 2010) was a Uruguay Uruguay (; ), officially the Oriental Republic of Uruguay ( es, República Oriental del Uruguay), is a country in South America. It shares borders with Argentina to its west and southwe ...
, translated from Spanish by
Gillian Brassil Gillian may refer to: Places * Gillian Settlement, Arkansas, an unincorporated community People Gillian (variant Jillian) is an English feminine given name, frequently shortened to Gill. It originates as a feminine form of the name Julian, Juli ...
, Anna Deeny Morales, Mónica de la Torre,
Urayoán Noel Urayoán Noel is a translator, poet, and critic who is the author of poetry collections, poetry criticism and books. He has received fellowships from the Ford Foundation, the Bronx Council on the Arts, the Howard Foundation, and CantoMundo (whe ...
, Jeannine Marie Pitas, Kristin Dykstra,
Kent Johnson Kent Johnson (1955 – October 25, 2022) was an American poet, translator, critic, and anthologist. His work, much of it meta-fictional and/or satirical in approach, has provoked a notable measure of controversy and debate within English-languag ...
, and Alex Verdolini (Uruguay, Ugly Duckling Presse) *''Next Loves'' by
Stéphane Bouquet Stephane Bouquet (born 1968) is a French writer, screenwriter and critic. Filmography As screenwriter * 1996 : '' Il faut que je l'aime'' * 1998 : '' Les Corps ouverts'' * 1999 : '' Les Terres froides'' * 2000 : ''Presque rien'' * 2001 : '' La ...
, translated from French by Lindsay Turner (France, Nightboat Books) *''Camouflage'' by Lupe Gómez, translated from Galician by
Erín Moure Erín Moure (born 1955 in Calgary, Alberta) Erín Moure is a Canadian poet and translator with 18 books of poetry, a coauthored book of poetry, a volume of essays, a book of articles on translation, a poetics, and two memoirs; she has translated ...
(Spain, Circumference Books)


2021-present

The award went on hiatus in 2021.


Notes

{{reflist, colwidth=30em


External links


Best Translated Book Award
official website Translation awards International literary awards American literary awards Awards established in 2007 University of Rochester English-language literary awards