Mondegreen
   HOME

TheInfoList



OR:

A mondegreen () is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense. The American writer Sylvia Wright coined the term in 1954, recalling a childhood memory of her mother reading the Scottish ballad " The Bonny Earl of Murray" (from Thomas Percy's 1765 book ''
Reliques of Ancient English Poetry The ''Reliques of Ancient English Poetry'' (sometimes known as ''Reliques of Ancient Poetry'' or simply Percy's ''Reliques'') is a collection of ballads and popular songs collected by Bishop Thomas Percy and published in 1765. Sources The basis ...
''), and mishearing the words "layd him on the green" as "Lady Mondegreen". Drawings by
Bernarda Bryson Bernarda Bryson Shahn (March 7, 1903 – December 12, 2004) was an American painter and lithographer. She also wrote and illustrated children's books including ''The Zoo of Zeus'' and ''Gilgamesh.'' The artist Ben Shahn was her "life companion ...
. Reprinted in: Contains the essays "The Death of Lady Mondegreen" and "The Quest of Lady Mondegreen".
"Mondegreen" was included in the 2000 edition of the ''Random House Webster's College Dictionary'', and in the ''
Oxford English Dictionary The ''Oxford English Dictionary'' (''OED'') is the first and foundational historical dictionary of the English language, published by Oxford University Press (OUP). It traces the historical development of the English language, providing a com ...
'' in 2002. Merriam-Webster's ''Collegiate Dictionary'' added the word in 2008.


Etymology

In a 1954 essay in ''
Harper's Magazine ''Harper's Magazine'' is a monthly magazine of literature, politics, culture, finance, and the arts. Launched in New York City in June 1850, it is the oldest continuously published monthly magazine in the U.S. (''Scientific American'' is older, b ...
'', Sylvia Wright described how, as a young girl, she misheard the last line of the first stanza from the seventeenth-century
ballad A ballad is a form of verse, often a narrative set to music. Ballads derive from the medieval French ''chanson balladée'' or ''ballade'', which were originally "dance songs". Ballads were particularly characteristic of the popular poetry and ...
"
The Bonnie Earl O' Moray "The Bonnie Earl o' Moray" ( Child 181,''The English and Scottish Popular Ballads'', Edited by Francis James Child in Five Volumes, Dover Publications, Minneola, New York, 2006. Roud 334) is a popular Scottish ballad, which may date from as earl ...
". She wrote: The correct fourth line is, "And ''laid him on the green".'' Wright explained the need for a new term:


Psychology

People are more likely to notice what they expect rather than things that are not part of their everyday experiences; this is known as
confirmation bias Confirmation bias is the tendency to search for, interpret, favor, and recall information in a way that confirms or supports one's prior beliefs or values. People display this bias when they select information that supports their views, ignoring ...
. Similarly, one may mistake an unfamiliar stimulus for a familiar and more plausible version. For example, to consider a well-known mondegreen in the song " Purple Haze", one would be more likely to hear
Jimi Hendrix James Marshall "Jimi" Hendrix (born Johnny Allen Hendrix; November 27, 1942September 18, 1970) was an American guitarist, singer and songwriter. Although his mainstream career spanned only four years, he is widely regarded as one of the most ...
singing that he is about to ''kiss this guy'' than that he is about to ''kiss the sky''. Similarly, if a lyric uses words or phrases that the listener is unfamiliar with, they may be misheard as using more familiar terms. The creation of mondegreens may be driven in part by
cognitive dissonance In the field of psychology, cognitive dissonance is the perception of contradictory information, and the mental toll of it. Relevant items of information include a person's actions, feelings, ideas, beliefs, values, and things in the environment. ...
, as the listener finds it psychologically uncomfortable to listen to a song and not make out the words. Steven Connor suggests that mondegreens are the result of the brain's constant attempts to make sense of the world by making assumptions to fill in the gaps when it cannot clearly determine what it is hearing. Connor sees mondegreens as the "wrenchings of nonsense into sense". This dissonance will be most acute when the lyrics are in a language in which the listener is fluent. On the other hand,
Steven Pinker Steven Arthur Pinker (born September 18, 1954) is a Canadian-American cognitive psychologist, psycholinguist, popular science author, and public intellectual. He is an advocate of evolutionary psychology and the computational theory of mind. P ...
has observed that mondegreen mishearings tend to be ''less'' plausible than the original lyrics, and that once a listener has "locked in" to a particular misheard interpretation of a song's lyrics, it can remain unquestioned, even when that plausibility becomes strained (see
mumpsimus A mumpsimus ( ) is a "traditional custom obstinately adhered to however unreasonable it may be", or "someone who obstinately clings to an error, bad habit or prejudice, even after the foible has been exposed and the person humiliated; also, any er ...
). Pinker gives the example of a student "stubbornly" mishearing the chorus to "
Venus Venus is the second planet from the Sun. It is sometimes called Earth's "sister" or "twin" planet as it is almost as large and has a similar composition. As an interior planet to Earth, Venus (like Mercury) appears in Earth's sky never fa ...
" ("I'm your
Venus Venus is the second planet from the Sun. It is sometimes called Earth's "sister" or "twin" planet as it is almost as large and has a similar composition. As an interior planet to Earth, Venus (like Mercury) appears in Earth's sky never fa ...
") as "I'm your
penis A penis (plural ''penises'' or ''penes'' () is the primary sexual organ that male animals use to inseminate females (or hermaphrodites) during copulation. Such organs occur in many animals, both vertebrate and invertebrate, but males do n ...
", and being surprised that the song was allowed on the
radio Radio is the technology of signaling and communicating using radio waves. Radio waves are electromagnetic waves of frequency between 30 hertz (Hz) and 300 gigahertz (GHz). They are generated by an electronic device called a transmit ...
. The phenomenon may, in some cases, be triggered by people hearing "what they want to hear", as in the case of the song "
Louie Louie "Louie Louie" is a rhythm and blues song written and composed by American musician Richard Berry in 1955, recorded in 1956, and released in 1957. It is best known for the 1963 hit version by the Kingsmen and has become a standard in pop and r ...
": parents heard obscenities in the Kingsmen recording where none existed.
James Gleick James Gleick (; born August 1, 1954) is an American author and historian of science whose work has chronicled the cultural impact of modern technology. Recognized for his writing about complex subjects through the techniques of narrative nonficti ...
claims that the mondegreen is a distinctly modern phenomenon. Without the improved communication and language standardization brought about by radio, he believes there would have been no way to recognize and discuss this shared experience. Just as mondegreens transform songs based on experience, a
folk song Folk music is a music genre that includes #Traditional folk music, traditional folk music and the Contemporary folk music, contemporary genre that evolved from the former during the 20th-century folk revival. Some types of folk music may be c ...
learned by repetition often is transformed over time when sung by people in a region where some of the song's references have become obscure. A classic example is " The Golden Vanity", which contains the line "As she sailed upon the lowland sea". British immigrants carried the song to Appalachia, where singers, not knowing what the term '' lowland sea'' refers to, transformed it over generations from "lowland" to "lonesome".


Examples


In songs

The national anthem of the United States is highly susceptible to the creation of mondegreens, two in the first line. Francis Scott Key's "
Star-Spangled Banner "The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from the "Defence of Fort M'Henry", a poem written on September 14, 1814, by 35-year-old lawyer and amateur poet Francis Scott Key after witnessing the bo ...
" begins with the line "O say can you see, by the dawn's early light". This has been accidentally and deliberately misinterpreted as "José, can you see", another example of the
Hobson-Jobson ''Hobson-Jobson: A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive'' is a historical dictionary of Anglo-Indian words and terms from Indian languages which came in ...
effect, countless times. The second half of the line has been misheard as well, as "by the donzerly light", or other variants. This has led to many people believing that "donzerly" is an actual word. Religious songs, learned by ear (and often by children), are another common source of mondegreens. The most-cited example is "Gladly, the cross-eyed bear" (from the line in the hymn "Keep Thou My Way" by
Fanny Crosby Frances Jane van Alstyne (née Crosby; March 24, 1820 – February 12, 1915), more commonly known as Fanny J. Crosby, was an American mission worker, poet, lyricist, and composer. She was a prolific hymnist, writing more than 8,000 hymns ...
and Theodore E. Perkins: "Kept by Thy tender care, gladly the cross I'll bear").
Jon Carroll Jon Carroll (born November 6, 1943) was a columnist for the ''San Francisco Chronicle'' from 1982, when he succeeded columnist Charles McCabe, to 2015, when he retired. His column appeared on the back page of the ''Chronicle''s Datebook section ...
and many others quote it as "Gladly the cross ''I'd'' bear"; also, here, hearers are confused by the sentence with the unusual object-subject-verb (OSV) word order. The song " I Was on a Boat That Day" by
Old Dominion Old Dominion most commonly refers to: *The Old Dominion, a nickname for the U.S. Commonwealth of Virginia ** Colony of Virginia *Old Dominion University, a public university in Norfolk, Virginia **Old Dominion Monarchs, the athletic teams represe ...
features a reference to this mondegreen. Mondegreens expanded as a phenomenon with radio, and, especially, the growth of rock and roll (and even more so with rap). Amongst the most-reported examples are: #"There's a bathroom on the right" (the line at the end of each verse of "
Bad Moon Rising "Bad Moon Rising" is a song written by John Fogerty and performed by Creedence Clearwater Revival. It was the lead single from their album '' Green River'' and was released in April 16, 1969 four months before the album. The song peaked at No. ...
" by
Creedence Clearwater Revival Creedence Clearwater Revival, also referred to as Creedence and CCR, was an American rock band formed in El Cerrito, California. The band initially consisted of lead vocalist, lead guitarist, and primary songwriter John Fogerty; his brother, ...
: "There's a bad moon on the rise"). #"Scuse me while I kiss this guy" (from a lyric in the song " Purple Haze" by
The Jimi Hendrix Experience James Marshall "Jimi" Hendrix (born Johnny Allen Hendrix; November 27, 1942September 18, 1970) was an American guitarist, singer and songwriter. Although his mainstream career spanned only four years, he is widely regarded as one of the most ...
: "'Scuse me while I kiss the sky"). #"The girl with
colitis Colitis is swelling or inflammation of the large intestine ( colon). Colitis may be acute and self-limited or long-term. It broadly fits into the category of digestive diseases. In a medical context, the label ''colitis'' (without qualification) ...
goes by" (from a lyric in the
Beatles The Beatles were an English rock band, formed in Liverpool in 1960, that comprised John Lennon, Paul McCartney, George Harrison and Ringo Starr. They are regarded as the most influential band of all time and were integral to the developme ...
song "
Lucy in the Sky with Diamonds "Lucy in the Sky with Diamonds" is a song by the English rock band the Beatles from their 1967 album '' Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band''. It was written primarily by John Lennon and credited to the Lennon–McCartney songwriting partners ...
": "The girl with kaleidoscope eyes") Both Creedence's
John Fogerty John Cameron Fogerty (born May 28, 1945) is an American singer, songwriter and guitarist. Together with Doug Clifford, Stu Cook, and his brother Tom Fogerty Thomas Richard Fogerty (November 9, 1941 – September 6, 1990) was an American mu ...
and Hendrix eventually acknowledged these mishearings by deliberately singing the "mondegreen" versions of their songs in concert. "
Blinded by the Light "Blinded by the Light" is a song written and recorded by Bruce Springsteen, a which first appeared on his 1973 debut album '' Greetings from Asbury Park, N.J.'' A cover by British rock band Manfred Mann's Earth Band reached number one on the ...
", a cover of a
Bruce Springsteen Bruce Frederick Joseph Springsteen (born September 23, 1949) is an American singer and songwriter. He has released 21 studio albums, most of which feature his backing band, the E Street Band. Originally from the Jersey Shore, he is an originat ...
song by
Manfred Mann's Earth Band Manfred Mann's Earth Band are an English rock band formed by South African musician Manfred Mann (musician), Manfred Mann. Their hits include covers of Bruce Springsteen's "For You (Bruce Springsteen song), For You", "Blinded by the Light" an ...
, contains what has been called "probably the most misheard lyric of all time"., Blogcritics Music The phrase "revved up like a deuce", altered from Springsteen's original "cut loose like a deuce", both lyrics referring to the
hot rod Hot rods are typically American cars that might be old, classic, or modern and that have been rebuilt or modified with large engines optimised for speed and acceleration. One definition is: "a car that's been stripped down, souped up and made ...
ders slang ''deuce'' (short for deuce coupé) for a 1932 Ford coupé, is frequently misheard as "wrapped up like a
douche A douche is a device used to introduce a stream of water into the body for medical or hygienic reasons, or the stream of water itself. Douche usually refers to vaginal irrigation, the rinsing of the vagina, but it can also refer to the rinsing ...
". Springsteen himself has joked about the phenomenon, claiming that it was not until Manfred Mann rewrote the song to be about a "feminine hygiene product" that the song became popular. Another commonly cited example of a song susceptible to mondegreens is
Nirvana ( , , ; sa, निर्वाण} ''nirvāṇa'' ; Pali: ''nibbāna''; Prakrit: ''ṇivvāṇa''; literally, "blown out", as in an oil lampRichard Gombrich, ''Theravada Buddhism: A Social History from Ancient Benāres to Modern Colombo.' ...
's "
Smells Like Teen Spirit "Smells Like Teen Spirit" is a song by the American rock band Nirvana. It is the opening track and lead single from the band's second album, ''Nevermind'' (1991), released on DGC Records. The unexpected success of the song propelled ''Neve ...
", with the line "here we are now, entertain us" variously being misinterpreted as "here we are now, ''in containers''", and "here we are now, ''hot potatoes''", amongst other renditions. Rap and hip hop lyrics may be particularly susceptible to being misheard because they do not necessarily follow standard pronunciations. The delivery of rap lyrics relies heavily upon an often regional pronunciation or non-traditional accenting of words and their
phonemes In phonology and linguistics, a phoneme () is a unit of sound that can distinguish one word from another in a particular language. For example, in most dialects of English, with the notable exception of the West Midlands and the north-west o ...
to adhere to the artist's stylizations and the lyrics' written structure. This issue is exemplified in controversies over alleged transcription errors in
Yale University Press Yale University Press is the university press of Yale University. It was founded in 1908 by George Parmly Day, and became an official department of Yale University in 1961, but it remains financially and operationally autonomous. , Yale Universi ...
's 2010 ''Anthology of Rap.''


Standardized and recorded mondegreens

Sometimes, the modified version of a lyric becomes standard, as is the case with "
The Twelve Days of Christmas The Twelve Days of Christmas, also known as Twelvetide, is a festive Christian season celebrating the Nativity of Jesus. In some Western ecclesiastical traditions, "Christmas Day" is considered the "First Day of Christmas" and the Twelve Days a ...
". The original has "four colly birds" (''colly'' means ''black''; compare ''
A Midsummer Night's Dream ''A Midsummer Night's Dream'' is a comedy written by William Shakespeare 1595 or 1596. The play is set in Athens, and consists of several subplots that revolve around the marriage of Theseus and Hippolyta. One subplot involves a conflict amon ...
'': "Brief as the lightning in the collied night"); by the turn of the twentieth century, these had been replaced by ''calling'' birds, which is the lyric used in the now-standard 1909
Frederic Austin Frederic William Austin (30 March 187210 April 1952) was an English baritone singer, a musical teacher and composer in the period 1905–30. He is best remembered for his restoration and production of ''The Beggar's Opera'' by John Gay and Joha ...
version. A number of misheard lyrics have been recorded, turning a mondegreen into a real title. The song " Sea Lion Woman", recorded in 1939 by Christine and Katherine Shipp, was performed by
Nina Simone Eunice Kathleen Waymon (February 21, 1933 – April 21, 2003), known professionally as Nina Simone (), was an American singer, songwriter, pianist, and civil rights activist. Her music spanned styles including classical, folk, gospel, blues, ...
under the title "
See Line Woman "Sea Lion Woman" (also "Sealion Woman", "Sea-Line Woman", "See heLyin' Woman", "She Lyin' Woman", "See-Line Woman", or "C-Line Woman") is a traditional African American folk song originally used as a children's playground song. History The song ...
". According to the liner notes from the compilation ''A Treasury of Library of Congress Field Recordings'', the correct title of this playground song might also be "See heLyin' Woman" or "C-Line Woman". Jack Lawrence's misinterpretation of the French phrase "pauvre Jean" ("poor John") as the identically pronounced "pauvres gens" ("poor people") led to the translation of ''La Goualante du pauvre Jean'' ("The Ballad of Poor John") as "
The Poor People of Paris "The Poor People of Paris" is a US pop song that became a number-one instrumental hit in 1956. It is based on the French language song "La goualante du pauvre Jean" ("The Ballad of Poor John"), with music by Marguerite Monnot and words by René ...
", a hit song in 1956.


In literature

'' A Monk Swimming'' by author
Malachy McCourt Malachy Gerard McCourt (born 20 September 1931) is an American-Irish actor, writer, one-time pub owner, and politician. He was the 2006 Green Party of New York candidate for governor in New York State, losing to the Democratic candidate Eliot ...
is so titled because of a childhood mishearing of a phrase from the Catholic rosary prayer, Hail Mary. "Amongst women" became "a monk swimmin'". The title and plot of the short science fiction story "Come You Nigh: Kay Shuns" ("Com-mu-ni-ca-tions") by Lawrence A. Perkins, in ''
Analog Science Fiction and Fact ''Analog Science Fiction and Fact'' is an American science fiction magazine published under various titles since 1930. Originally titled ''Astounding Stories of Super-Science'', the first issue was dated January 1930, published by William C ...
'' magazine (April 1970), deals with securing interplanetary radio communications by encoding them with mondegreens. ''Olive, the Other Reindeer'' is a 1997 children's book by Vivian Walsh, which borrows its title from a mondegreen of the line, "all of the other reindeer" in the song "
Rudolph the Red-Nosed Reindeer Rudolph the Red-Nosed Reindeer is a fictional reindeer created by Robert L. May. Rudolph is usually depicted as the ninth and youngest of Santa Claus's reindeer, using his luminous red nose to lead the reindeer team and guide Santa's sleigh on ...
". The book was adapted into an animated Christmas special in 1999. The travel guide book series
Lonely Planet Lonely Planet is a travel guide book publisher. Founded in Australia in 1973, the company has printed over 150 million books. History Early years Lonely Planet was founded by married couple Maureen and Tony Wheeler. In 1972, they embarked ...
is named after the misheard phrase "lovely planet" sung by
Joe Cocker John Robert "Joe" Cocker (20 May 1944 – 22 December 2014) was an English singer known for his gritty, bluesy voice and dynamic stage performances that featured expressive body movements. Most of his best known singles were recordings of son ...
in Matthew Moore's song "Space Captain".


In film

A monologue of mondegreens appears in the 1971 film ''
Carnal Knowledge Carnal knowledge is an archaic or legal euphemism for sexual intercourse. In modern statutes, the term " sexual penetration" is widely used, though with various definitions. Biblical source The term derives from ''carnal'', meaning "of the fles ...
''. The camera focuses on actress
Candice Bergen Candice Patricia Bergen (born May 9, 1946) is an American actress. She won five Primetime Emmy Awards and two Golden Globe Awards for her portrayal of the title character on the CBS sitcom ''Murphy Brown'' (1988–1998, 2018). She is also know ...
laughing as she recounts various phrases that fooled her as a child, including "Round John Virgin" (instead of “‘Round yon virgin...”) and "Gladly, the cross-eyed bear" (instead of “Gladly the cross I’d bear”). The title of the 2013 film ''
Ain't Them Bodies Saints ''Ain't Them Bodies Saints'' is a 2013 American romantic crime drama film written and directed by David Lowery. The film stars Casey Affleck as Bob Muldoon, Rooney Mara as Ruth Guthrie and Ben Foster as Patrick Wheeler. Bob (Affleck) and Ruth ...
'' is a misheard lyric from a folk song; director David Lowery decided to use it because it evoked the "classical, regional" feel of 1970s rural Texas. In the 1994 film ''
The Santa Clause ''The Santa Clause'' is a 1994 American Christmas fantasy comedy film written by Leo Benvenuti and Steve Rudnick, and directed by John Pasquin. The first installment in ''The Santa Clause'' franchise, it stars Tim Allen as Scott Calvin, an ordin ...
'', a child identifies a ladder that Santa uses to get to the roof from its label: The Rose Suchak Ladder Company. He states that this is "just like the poem", misinterpreting "out on the lawn there arose such a clatter" from ''
A Visit from St. Nicholas ''A Visit from St. Nicholas'', more commonly known as ''The Night Before Christmas'' and ''Twas the Night Before Christmas'' from its first line, is a poem first published anonymously under the title ''Account of a Visit from St. Nicholas'' i ...
'' as "Out on the lawn, there's a Rose Suchak ladder".


In television

Mondegreens have been used in many television advertising campaigns, including: * An advertisement for the 2012
Volkswagen Passat The Volkswagen Passat is a series of D-segment, large family cars manufactured and marketed by the Germany, German automobile manufacturer Volkswagen since 1973, and now in its eighth generation. It has been marketed variously as the Dasher, Sa ...
touting the car's audio system shows a number of people singing incorrect versions of the line "Burning out his fuse up here alone" from the
Elton John Sir Elton Hercules John (born Reginald Kenneth Dwight; 25 March 1947) is a British singer, pianist and composer. Commonly nicknamed the "Rocket Man" after his 1972 hit single of the same name, John has led a commercially successful career a ...
/ Bernie Taupin song " Rocket Man", until a woman listening to the song in a Passat realizes the correct words. * A 2002 advertisement for
T-Mobile T-Mobile is the brand name used by some of the mobile communications subsidiaries of the German telecommunications company Deutsche Telekom AG in the Czech Republic (T-Mobile Czech Republic), Poland (T-Mobile Polska), the United States (T-Mobile ...
shows spokeswoman
Catherine Zeta-Jones Catherine Zeta-Jones (; born 25 September 1969) is a Welsh actress. Known for her versatility, she is the recipient of various accolades, including an Academy Award, a British Academy Film Award, and a Tony Award. In 2010, she was appointed C ...
helping to correct a man who has misunderstood the chorus of
Def Leppard Def Leppard are an English rock band formed in 1976 in Sheffield. Since 1992, the band has consisted of Rick Savage (bass, backing vocals), Joe Elliott (lead vocals), Rick Allen (drums, backing vocals), Phil Collen (guitar, backing vocals), a ...
's "
Pour Some Sugar On Me "Pour Some Sugar on Me" is a song by the English rock band Def Leppard from their 1987 album '' Hysteria''. It reached number 2 on the US ''Billboard'' Hot 100 on 23 July 1988, behind "Hold On to the Nights" by Richard Marx. "Pour Some Sugar ...
" as "pour some shook up ramen". * A series of advertisements for
Maxell , commonly known as Maxell, is a Japanese company that manufactures consumer electronics. The company's name is a contraction of "Maximum capacity dry cell". Its main products are batteries, wireless charging products, storage devices, LCD/laser ...
audio cassette tapes, produced by Howell Henry Chaldecott Lury, shown in 1989 and 1990, featured misheard versions of "
Israelites The Israelites (; , , ) were a group of Semitic-speaking tribes in the ancient Near East who, during the Iron Age, inhabited a part of Canaan. The earliest recorded evidence of a people by the name of Israel appears in the Merneptah Stele o ...
" (e.g., "Me ears are alight") by
Desmond Dekker Desmond Dekker (16 July 1941 – 25 May 2006) was a Jamaican ska, rocksteady and reggae singer-songwriter and musician. Together with his backing group The Aces (consisting of Wilson James and Easton Barrington Howard), he had one of the earlie ...
and "
Into the Valley "Into the Valley" is a song by Scottish punk rock band Skids, released in 1979 as the second single from their debut album ''Scared to Dance''. It is their best known song, appearing on a number of punk rock and Scottish music compilation album ...
" by
The Skids Skids are a Scottish punk rock and new wave band, formed in Dunfermline in 1977 by Stuart Adamson (guitar, keyboards, percussion and backing vocals), William Simpson (bass guitar and backing vocals), Thomas Kellichan (drums) and Richard Jo ...
as heard by users of other brands of tape. * A 1987 series of advertisements for Kellogg's ''Nut 'n Honey Crunch'' featured a joke in which one person asks "What's for breakfast?" and is told "Nut 'N' Honey", which is misheard as "Nothing, honey".


Other notable examples

The traditional game
Chinese whispers Chinese whispers (some Commonwealth English) or telephone (American English and Canadian English) is an internationally popular children's game. It is also called transmission chain experiments in the context of cultural evolution research, and ...
("Telephone" or "Gossip" in North America) involves mishearing a whispered sentence to produce successive mondegreens that gradually distort the original sentence as it is repeated by successive listeners. Among schoolchildren in the US, daily rote recitation of the
Pledge of Allegiance The Pledge of Allegiance of the United States is a patriotic recited verse that promises allegiance to the flag of the United States and the republic of the United States of America. The first version, with a text different from the one used ...
has long provided opportunities for the genesis of mondegreens. Speech-to-text functionality in modern smartphone messaging apps and search or assist functions may be hampered by faulty
speech recognition Speech recognition is an interdisciplinary subfield of computer science and computational linguistics that develops methodologies and technologies that enable the recognition and translation of spoken language into text by computers with the m ...
. It has been noted that in text messaging, users often leave uncorrected mondegreens as a joke or puzzle for the recipient to solve. This wealth of mondegreens has proven to be a fertile ground for study by speech scientists and psychologists.


Notable collections

The classicist and linguist Steve Reece has collected examples of English mondegreens in song lyrics, religious
creeds A creed, also known as a confession of faith, a symbol, or a statement of faith, is a statement of the shared beliefs of a community (often a religious community) in a form which is structured by subjects which summarize its core tenets. The ea ...
and liturgies, commercials and advertisements, and jokes and riddles. He has used this collection to shed light on the process of "junctural metanalysis" during the oral transmission of the ancient Greek epics, the ''
Iliad The ''Iliad'' (; grc, Ἰλιάς, Iliás, ; "a poem about Ilium") is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is one of the oldest extant works of literature still widely read by modern audiences. As with the ''Odysse ...
'' and ''
Odyssey The ''Odyssey'' (; grc, Ὀδύσσεια, Odýsseia, ) is one of two major Ancient Greek literature, ancient Greek Epic poetry, epic poems attributed to Homer. It is one of the oldest extant works of literature still widely read by moder ...
.''


Reverse mondegreen

A reverse mondegreen is the intentional production, in speech or writing, of words or phrases that seem to be gibberish but disguise meaning. A prominent example is ''
Mairzy Doats “Mairzy Doats” is a novelty song written and composed in 1943 by Milton Drake, Al Hoffman, and Jerry Livingston. It contains lyrics that make no sense as written, but are near homophones of meaningful phrases. The song's title, for example, ...
'', a 1943
novelty song A novelty song is a type of song built upon some form of novel concept, such as a gimmick, a piece of humor, or a sample of popular culture. Novelty songs partially overlap with comedy songs, which are more explicitly based on humor, and w ...
by Milton Drake,
Al Hoffman Al Hoffman (September 25, 1902 – July 21, 1960) was an American song composer. He was a hit songwriter active in the 1930s, 1940s and 1950s, usually co-writing with others and responsible for number-one hits through each decade, many of wh ...
, and
Jerry Livingston Jerry Livingston (born Jerry Levinson; March 25, 1909 – July 1, 1987) was an American songwriter and dance orchestra pianist. Life and career Born in Denver, Colorado, Livingston studied music at the University of Arizona. While there he com ...
. The lyrics are a reverse mondegreen, made up of
same-sounding words A homophone () is a word that is Pronunciation, pronounced the same (to varying extent) as another word but differs in meaning. A ''homophone'' may also differ in spelling. The two words may be Spelling, spelled the same, for example ''rose'' ( ...
or phrases (sometimes also referred to as "oronyms"), so pronounced (and written) as to challenge the listener (or reader) to interpret them: ::Mairzy doats and dozy doats and liddle lamzy divey ::A kiddley divey too, wouldn't you? The clue to the meaning is contained in the bridge of the song: ::If the words sound queer and funny to your ear, a little bit jumbled and jivey, ::Sing "
Mare A mare is an adult female horse or other equine. In most cases, a mare is a female horse over the age of three, and a filly is a female horse three and younger. In Thoroughbred horse racing, a mare is defined as a female horse more than four ...
s eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy." This makes it clear that the last line is "A
kid Kid, Kids, KIDS, and K.I.D.S. may refer to: Common meanings * Colloquial term for a child or other young person ** Also for a parent's offspring regardless of age * Engage in joking * Young goats * The goat meat of young goats * Kidskin, lea ...
'll eat ivy, too; wouldn't you?"


Deliberate mondegreen

Two authors have written books of supposed foreign-language poetry that are actually mondegreens of nursery rhymes in English.
Luis van Rooten Luis d'Antin van Rooten (November 29, 1906 – June 17, 1973) was a Mexican-born American actor. He was sometimes credited as Louis Van Rooten. Van Rooten was born in Mexico City, Mexico, and emigrated to the United States with his parents when ...
's pseudo-French '' Mots D'Heures: Gousses, Rames'' includes critical, historical, and interpretive apparatus, as does John Hulme's ''Mörder Guss Reims'', attributed to a fictitious German poet. Both titles sound like the phrase "
Mother Goose The figure of Mother Goose is the imaginary author of a collection of French fairy tales and later of English nursery rhymes. As a character, she appeared in a song, the first stanza of which often functions now as a nursery rhyme. This, howeve ...
Rhymes". Both works can also be considered
soramimi is a Japanese word that in the context of contemporary Japanese internet meme culture and its related slang is commonly used to refer to humorous homophonic reinterpretation, deliberately interpreting words as other similar-sounding words for co ...
, which produces different meanings when interpreted in another language. The genre of
animutation Animutation or fanimutation is a form of web-based computer animation, typically created in Adobe Flash and characterized by unpredictable montages of pop-culture images set to music, often in a language foreign to the intended viewers. It is not t ...
is based on deliberate mondegreen. Wolfgang Amadeus Mozart produced a similar effect in his canon "
Difficile Lectu "Difficile lectu", K. 559, is a canon composed by Wolfgang Amadeus Mozart. The music, in F major, is set for three singers. The words are probably by Mozart himself. The work was entered by the composer into his personal catalog on 2 September 17 ...
" (Difficult to Read), which, though ostensibly in Latin, is actually an opportunity for scatological humor in both German and Italian. Some performers and writers have used deliberate mondegreens to create
double entendre A double entendre (plural double entendres) is a figure of speech or a particular way of wording that is devised to have a double meaning, of which one is typically obvious, whereas the other often conveys a message that would be too socially ...
s. The phrase "if you see Kay" ( F-U-C-K) has been employed many times, notably as a line from
James Joyce James Augustine Aloysius Joyce (2 February 1882 – 13 January 1941) was an Irish novelist, poet, and literary critic. He contributed to the modernist avant-garde movement and is regarded as one of the most influential and important writers of ...
's 1922 novel ''
Ulysses Ulysses is one form of the Roman name for Odysseus, a hero in ancient Greek literature. Ulysses may also refer to: People * Ulysses (given name), including a list of people with this name Places in the United States * Ulysses, Kansas * Ulysse ...
''. "Mondegreen" is a song by
Yeasayer Yeasayer () was an American experimental rock band from Brooklyn, New York, formed in 2006. The band consisted of Chris Keating, Ira Wolf Tuton, and Anand Wilder. They announced their split on December 19, 2019. History Formation The band's thr ...
on their 2010 album, ''
Odd Blood ''Odd Blood'' is the self-music production, produced second studio album by American experimental rock band Yeasayer. Recorded in the state of New York during 2009, it was released on February 8, 2010 in Europe and a day later in North America, wi ...
''. The lyrics are intentionally obscure (for instance, "Everybody sugar in my bed" and "Perhaps the pollen in the air turns us into a stapler") and spoken hastily to encourage the mondegreen effect.
Anguish Languish The Anguish Languish is an ersatz language constructed from similar-sounding English language words. It was created by Howard L. Chace circa 1940, and he later collected his stories and poems in the book ''Anguish Languish'' (Prentice-Hall, 1956). ...
is an ersatz language created by Howard L. Chace. A play on the words "English Language," it is based on homophonic transformations of English words and consists entirely of deliberate mondegreens that seem nonsensical in print but are more easily understood when spoken aloud. A notable example is the story "Ladle Rat Rotten Hut" ("
Little Red Riding Hood "Little Red Riding Hood" is a European fairy tale about a young girl and a sly wolf. Its origins can be traced back to several pre-17th century European folk tales. The two best known versions were written by Charles Perrault and the Brother ...
"), which appears in his collection of stories and poems, ''Anguish Languish'' (Prentice-Hall, 1956).


Related linguistic phenomena

Closely related categories are
Hobson-Jobson ''Hobson-Jobson: A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive'' is a historical dictionary of Anglo-Indian words and terms from Indian languages which came in ...
, where a word from a foreign language is homophonically translated into one's own language, e.g. "cockroach" from Spanish ''cucaracha'', and ''
soramimi is a Japanese word that in the context of contemporary Japanese internet meme culture and its related slang is commonly used to refer to humorous homophonic reinterpretation, deliberately interpreting words as other similar-sounding words for co ...
'', a Japanese term for deliberate homophonic misinterpretation of words for humor. An unintentionally incorrect use of similar-sounding words or phrases, resulting in a changed meaning, is a
malapropism A malapropism (also called a malaprop, acyrologia, or Dogberryism) is the mistaken use of an incorrect word in place of a word with a similar sound, resulting in a nonsensical, sometimes humorous utterance. An example is the statement attributed to ...
. If there is a connection in meaning, it may be called an
eggcorn An eggcorn is the alteration of a phrase through the mishearing or reinterpretation of one or more of its elements,, sense 2 creating a new phrase having a different meaning from the original but which still makes sense and is plausible when used ...
. If a person stubbornly continues to mispronounce a word or phrase after being corrected, that person has committed a mumpsimus. Related phenomena include: *
Earworm An earworm, sometimes referred to as a brainworm, sticky music, stuck song syndrome, or, most commonly after earworms, Involuntary Musical Imagery (INMI), is a catchy and/or memorable piece of music or saying that continuously occupies a person ...
*
Eggcorn An eggcorn is the alteration of a phrase through the mishearing or reinterpretation of one or more of its elements,, sense 2 creating a new phrase having a different meaning from the original but which still makes sense and is plausible when used ...
*
Holorime Holorime (or holorhyme) is a form of rhyme where two very similar sequences of sounds can form phrases composed of different words and with different meanings. For example, the two lines of Miles Kington's poem "A Lowlands Holiday Ends in Enjoyabl ...
*
Homophonic translation Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. In one homophonic translation, for example, the English "sat on a wall" i ...
*
Hypercorrection In sociolinguistics, hypercorrection is non-standard use of language that results from the over-application of a perceived rule of language-usage prescription. A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a mi ...
*
Phono-semantic matching Phono-semantic matching (PSM) is the incorporation of a word into one language from another, often creating a neologism, where the word's non-native quality is hidden by replacing it with Phonetics, phonetically and semantically similar words o ...
*
Spoonerism A spoonerism is an occurrence in speech in which corresponding consonants, vowels, or morphemes are switched (see metathesis) between two words in a phrase. These are named after the Oxford don and ordained minister William Archibald Spooner, w ...
*
Syntactic ambiguity Syntactic ambiguity, also called structural ambiguity, amphiboly or amphibology, is a situation where a sentence may be interpreted in more than one way due to ambiguous sentence structure. Syntactic ambiguity arises not from the range of mean ...


Non-English languages


Croatian

Queen Queen or QUEEN may refer to: Monarchy * Queen regnant, a female monarch of a Kingdom ** List of queens regnant * Queen consort, the wife of a reigning king * Queen dowager, the widow of a king * Queen mother, a queen dowager who is the mother ...
's song " Another One Bites The Dust" has a long-standing history as a mondegreen in Croatian, misheard as "''Radovan baca daske''", which means "Radovan (a male given name) throws planks". This might also be a
soramimi is a Japanese word that in the context of contemporary Japanese internet meme culture and its related slang is commonly used to refer to humorous homophonic reinterpretation, deliberately interpreting words as other similar-sounding words for co ...
.


Dutch

In Dutch, mondegreens are popularly referred to as ''Mama appelsap'' ("Mommy applejuice"), from the
Michael Jackson Michael Joseph Jackson (August 29, 1958 – June 25, 2009) was an American singer, songwriter, dancer, and philanthropist. Dubbed the "King of Pop", he is regarded as one of the most significant cultural figures of the 20th century. Over a ...
song ''
Wanna Be Startin' Somethin' "Wanna Be Startin' Somethin" is a song by American singer Michael Jackson recorded for his sixth studio album '' Thriller'' (1982). It is the opening track of the album and was released as its fourth single on May 8, 1983, by Epic Records. It wa ...
'' which features the lyrics ''Mama-se mama-sa ma-ma-coo-sa'', and was once misheard as ''Mama say mama sa mam ppelsap''. The
Dutch Dutch commonly refers to: * Something of, from, or related to the Netherlands * Dutch people () * Dutch language () Dutch may also refer to: Places * Dutch, West Virginia, a community in the United States * Pennsylvania Dutch Country People E ...
radio station 3FM show ''Superrradio'' (originally ''Timur Open Radio''), run by Timur Perlin and Ramon, featured an item in which listeners were encouraged to send in mondegreens under the name "Mama appelsap". The segment was popular for years.


French

In French, the phenomenon is also known as ''hallucination auditive'', especially when referring to pop songs. The title of the film '' La Vie en Rose'' ("Life In Pink" literally; "Life Through Rose-Coloured Glasses" more broadly), depicting the life of
Édith Piaf Édith Piaf (, , ; born Édith Giovanna Gassion, ; December 19, 1915– October 10, 1963) was a French singer, lyricist and actress. Noted as France's national chanteuse, she was one of the country's most widely known international stars. Pia ...
, can be mistaken for ''L'Avion Rose'' ("The Pink Airplane"). The title of the 1983 French novel '' Le Thé au harem d'Archi Ahmed'' ("Tea in the Harem of Archi Ahmed") by
Mehdi Charef Mehdi Charef (born 21 October 1952) is a French film director and screenwriter of Algerian people, Algerian descent. He has worked on eleven films between 1985 and 2007. His film ''Tea in the Harem, Le thé au harem d'Archimède'' was screened ...
(and the 1985 movie of the same name) is based on the main character mishearing ''le théorème d'Archimède'' ("the theorem of Archimedes") in his mathematics class. A classic example in French is similar to the "Lady Mondegreen" anecdote: in his 1962 collection of children's quotes ''La Foire aux cancres'', the humorist Jean-Charles refers to a misunderstood lyric of "
La Marseillaise "La Marseillaise" is the national anthem of France. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled "Chant de guerre pour l'Armée du R ...
" (the French national anthem): ''Entendez-vous ... mugir ces féroces soldats'' ("Do you hear those savage soldiers roar?") is misheard as ''...Séféro, ce soldat'' ("that soldier Séféro").


German

Mondegreens are a well-known phenomenon in German, especially where non-German songs are concerned. They are sometimes called, after a well-known example, ''Agathe Bauer''-songs (" I got the power", a song by
Snap! Snap! is a German Eurodance group formed in 1989 by Record producer, producers Michael Münzing and Luca Anzilotti. The act has been through a number of line-up changes over the years, including American singers, songwriters and rappers Thea A ...
, misinterpreted as a German female name). Journalist Axel Hacke published a series of books about them, beginning with ''Der weiße Neger Wumbaba'' ("The White Negro Wumbaba", a mishearing of the line ''der weiße Nebel wunderbar'' from "
Der Mond ist aufgegangen "Der Mond ist aufgegangen" (German for "The moon has risen") is a German lullaby and evening song by Matthias Claudius, one of the most popular in German literature. Also known under the name Abendlied (German for "evening song") it was first relea ...
"). In urban legend, children's paintings of
nativity scene In the Christianity, Christian tradition, a nativity scene (also known as a manger scene, crib, crèche ( or ), or in Italian language, Italian ''presepio'' or ''presepe'', or Bethlehem) is the special exhibition, particularly during the Christ ...
s, occasionally include next to the Child, Mary, Joseph, and so on, an additional, laughing creature known as the ''Owi''. The reason is to be found in the line ''Gottes Sohn! O wie lacht / Lieb' aus Deinem göttlichen Mund'' ("God's Son! Oh, how does love laugh out of Thy divine mouth!") from the song "
Silent Night "Silent Night" (german: "Stille Nacht, heilige Nacht", links=no, italic=no) is a popular Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr in the small town of Oberndorf bei Salzburg, Austria. It was declared an ...
". The subject is ''Lieb'', a poetic contraction of ''die Liebe'' leaving off the final ''-e'' and the definite article, so that the phrase might be misunderstood as being about a person named ''Owi'' laughing "in a loveable manner". ''Owi lacht'' has been used as the title of at least one book about Christmas and Christmas songs.


Hebrew

Ghil'ad Zuckermann Ghil'ad Zuckermann ( he, גלעד צוקרמן, ; ) is an Israeli-born language revivalist and linguist who works in contact linguistics, lexicology and the study of language, culture and identity. Zuckermann is Professor of Linguistics and Ch ...
mentions the example ''mukhrakhím liyót saméakh'' (, which means "we must be happy", with a grammatical error) as a mondegreen of the original ''úru 'akhím belév saméakh'' (, which means "wake up, brothers, with a happy heart").P. 248 in
Ghil'ad Zuckermann Ghil'ad Zuckermann ( he, גלעד צוקרמן, ; ) is an Israeli-born language revivalist and linguist who works in contact linguistics, lexicology and the study of language, culture and identity. Zuckermann is Professor of Linguistics and Ch ...
(2003), ''
Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew ''Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew'' is a scholarly book written in the English language by linguist Ghil'ad Zuckermann, published in 2003 by Palgrave Macmillan. The book proposes a socio-philological framework for the an ...
''
Palgrave Macmillan
/
Although this line is taken from the extremely well-known song " Háva Nagíla" ("Let’s be happy"), given the Hebrew high-register of ''úru'' ( "wake up!"), Israelis often mishear it. An Israeli site dedicated to Hebrew mondegreens has coined the term ''avatiach'' (, Hebrew for "
watermelon Watermelon (''Citrullus lanatus'') is a flowering plant species of the Cucurbitaceae family and the name of its edible fruit. A scrambling and trailing vine-like plant, it is a highly cultivated fruit worldwide, with more than 1,000 varieti ...
") for "mondegreen", named for a common mishearing of
Shlomo Artzi Shlomo Artzi ( he, שלמה ארצי) is an Israeli folk rock musician, composer, music producer, radio broadcaster columnist and singer-songwriter. He was born on November 26, 1949, in Moshav Alonei Abba. In the course of his career, he has so ...
's award-winning 1970 song "Ahavtia" ("I loved her", using a form uncommon in spoken Hebrew).


Polish

A paper in
phonology Phonology is the branch of linguistics that studies how languages or dialects systematically organize their sounds or, for sign languages, their constituent parts of signs. The term can also refer specifically to the sound or sign system of a ...
cites memoirs of the poet
Antoni Słonimski Antoni Słonimski (15 November 1895 – 4 July 1976) was a Polish poet, artist, journalist, playwright and prose writer, president of the Union of Polish Writers in 1956–1959 during the Polish October, known for his devotion to social justic ...
, who confessed that in the recited poem '' Konrad Wallenrod'' he used to hear ''zwierz Alpuhary'' ("a beast of
Alpujarras The Alpujarra (, Arabic: ''al-bussarat'') is a natural and historical region in Andalusia, Spain, on the south slopes of the Sierra Nevada and the adjacent valley. The average elevation is above sea level. It extends over two provinces, ...
") rather than ''z wież Alpuhary'' ("from the towers of Alpujarras").Zygmunt Saloni
Transkrypcja fonologiczna tekstu polskiego w praktyce uniwersyteckiej
''Język Polski'', vol. XCV, issue 4, 2015, pp. 325–332


Russian

In 1875
Fyodor Dostoyevsky Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (, ; rus, Фёдор Михайлович Достоевский, Fyódor Mikháylovich Dostoyévskiy, p=ˈfʲɵdər mʲɪˈxajləvʲɪdʑ dəstɐˈjefskʲɪj, a=ru-Dostoevsky.ogg, links=yes; 11 November 18219 ...
cited a line from
Fyodor Glinka Fyodor Nikolaevich Glinka ( rus, Фёдор Никола́евич Гли́нка, p=ˈfʲɵdər nʲɪkɐˈlajɪvʲɪdʑ ˈɡlʲinkə, a=Fyodor Nikolayevich Glinka.ru.vorb.oga; 1786–1880) was a Russian poet and author. Biography Glinka was bor ...
's song "Troika" (1825), колокольчик, дар Валдая ("the bell, gift of Valday"), stating that it is usually understood as колокольчик, дарвалдая ("the bell ''darvaldaying''"—supposedly an
onomatopoeia Onomatopoeia is the process of creating a word that phonetically imitates, resembles, or suggests the sound that it describes. Such a word itself is also called an onomatopoeia. Common onomatopoeias include animal noises such as ''oink'', ''m ...
of ringing sounds).Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 тт. Л., 1980. Т. 21. С. 264.


See also

*
Am I Right Am I Right is a popular music and humor website dedicated to topics as song parodies, misheard lyrics (mondegreens), and album cover parodies. Visitors may submit their own without registering. It was created by Charles R. Grosvenor Jr. (born ...
– website with a large collection of misheard lyrics *
Bushism Bushisms are unconventional statements, phrases, pronunciations, possible Freudian slips, malapropisms, as well as semantic or linguistic errors in the public speaking of former President of the United States George W. Bush. The term ''Bushism' ...
*
Folk etymology Folk etymology (also known as popular etymology, analogical reformation, reanalysis, morphological reanalysis or etymological reinterpretation) is a change in a word or phrase resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more famili ...
*
Mad Gab Mad Gab is a board game involving words. At least two teams of 2–12 players have two minutes to sound out three puzzles. The puzzles are known as mondegreens and contain small words that, when put together, make a word or phrase. For example, ...
*
Pareidolia Pareidolia (; ) is the tendency for perception to impose a meaningful interpretation on a nebulous stimulus, usually visual, so that one sees an object, pattern, or meaning where there is none. Common examples are perceived images of animals, ...
*
Parody music Parody music, or musical parody, involves changing or copying existing (usually well known) musical ideas, and/or lyrics, or copying the particular style of a composer or performer, or even a general style of music. In music, parody has been us ...
* Yanny or Laurel *
Bennie and the Jets "Bennie and the Jets" (also titled "Benny & the Jets") is a song written by English musician Elton John and songwriter Bernie Taupin, and performed by John. The song first appeared on the ''Goodbye Yellow Brick Road'' album in 1973. "Bennie and ...
* ''
soramimi is a Japanese word that in the context of contemporary Japanese internet meme culture and its related slang is commonly used to refer to humorous homophonic reinterpretation, deliberately interpreting words as other similar-sounding words for co ...
'' Japanese version of the mondegreen


Notes and references


Explanatory notes


Citations


Further reading

* Connor, Steven
''Earslips: Of Mishearings and Mondegreens''
2009. *
Maria Konnikova Maria Konnikova (βορν 1984) is a Russian- American writer with a Ph.D. in psychology from Columbia University. Konnikova has worked as a television producer, written for several magazines and online publications, and written three ''New Yo ...
. ''Excuse Me While I Kiss This Guy'', 2014
Excuse Me While I Kiss This Guy
* Edwards, Gavin. ''Scuse Me While I Kiss This Guy'', 1995. * Edwards, Gavin. ''When a Man Loves a Walnut'', 1997. * Edwards, Gavin. ''He's Got the Whole World in His Pants'', 1996. * Edwards, Gavin. ''Deck the Halls with Buddy Holly'', 1998. * Gwynne, Fred. ''Chocolate Moose for Dinner'', 1988. * Norman, Philip. ''Your Walrus Hurt the One You Love: Malapropisms, Mispronunciations, and Linguistic Cock-ups'', 1988. .


External links

{{Wiktionary * Snopes.com:
The Lady and the Mondegreen
(misheard Christmas songs). * Pamela Licalzi O'Connell:

, ''The New York Times'', 9 April 1998. 1950s neologisms Humour Phonology Psychoacoustics Semantics