Cantonese Tones.png
   HOME

TheInfoList



OR:

Cantonese ( zh, t=廣東話, s=广东话, first=t, cy=Gwóngdūng wá) is a language within the Chinese (Sinitic) branch of the Sino-Tibetan languages originating from the city of Guangzhou (historically known as Canton) and its surrounding area in
Southeastern China South Central China, South-Central China or Central-South China ( zh, c = 中南, p = Zhōngnán, l = Central-South), is a region of the People's Republic of China defined by State Council that includes the provinces of Guangdong, Hainan, Hen ...
. It is the traditional prestige variety of the Yue Chinese dialect group, which has over 80 million native speakers. While the term ''Cantonese'' specifically refers to the prestige variety, it is often used to refer to the entire Yue subgroup of Chinese, including related but largely mutually unintelligible languages and dialects such as Taishanese. Cantonese is viewed as a vital and inseparable part of the cultural identity for its native speakers across large swaths of
Southeastern China South Central China, South-Central China or Central-South China ( zh, c = 中南, p = Zhōngnán, l = Central-South), is a region of the People's Republic of China defined by State Council that includes the provinces of Guangdong, Hainan, Hen ...
, Hong Kong and Macau, as well as in overseas communities. In mainland China, it is the ''
lingua franca A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
'' of the province of Guangdong (being the majority language of the
Pearl River Delta The Pearl River Delta Metropolitan Region (PRD; ; pt, Delta do Rio das Pérolas (DRP)) is the low-lying area surrounding the Pearl River estuary, where the Pearl River flows into the South China Sea. Referred to as the Guangdong-Hong Kong-Mac ...
) and neighbouring areas such as
Guangxi Guangxi (; ; Chinese postal romanization, alternately romanized as Kwanghsi; ; za, Gvangjsih, italics=yes), officially the Guangxi Zhuang Autonomous Region (GZAR), is an Autonomous regions of China, autonomous region of the People's Republic ...
. It is also the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau. Cantonese is also widely spoken amongst
Overseas Chinese Overseas Chinese () refers to people of Chinese birth or ethnicity who reside outside Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan. As of 2011, there were over 40.3 million overseas Chinese. Terminology () or ''Hoan-kheh'' () in Hokkien, refe ...
in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Singapore and Cambodia to a lesser extent) and throughout the Western world. Although Cantonese shares much vocabulary with
Mandarin Mandarin or The Mandarin may refer to: Language * Mandarin Chinese, branch of Chinese originally spoken in northern parts of the country ** Standard Chinese or Modern Standard Mandarin, the official language of China ** Taiwanese Mandarin, Stand ...
, the two
Sinitic languages The Sinitic languages (漢語族/汉语族), often synonymous with "Chinese languages", are a group of East Asian analytic languages that constitute the major branch of the Sino-Tibetan language family. It is frequently proposed that there is ...
are mutually unintelligible, largely because of phonological differences, but also due to differences in grammar and vocabulary. Sentence structure, in particular the placement of verbs, sometimes differs between the two varieties. A notable difference between Cantonese and Mandarin is how the spoken word is written; both can be recorded verbatim, but very few Cantonese speakers are knowledgeable in the full Cantonese written vocabulary, so a non-verbatim formalized written form is adopted, which is more akin to the Mandarin written form or
Standard Chinese Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern Standar ...
. However, it is only non-verbatim with respect to vernacular Cantonese as it is possible to read Standard Chinese text verbatim with formal Cantonese. This results in the situation in which a Cantonese and a Mandarin text may look similar but are pronounced differently. Conversely, written (vernacular) Cantonese is mostly used in informal settings such as on social media and comic books.


Names

In English, the term "Cantonese" can be ambiguous. Cantonese proper is the variety native to the city of Canton, which is the traditional English name of Guangzhou. This narrow sense may be specified as "Canton language" or "Guangzhou language". However, "Cantonese" may also refer to the primary branch of Chinese that contains Cantonese proper as well as Taishanese and Gaoyang; this broader usage may be specified as " Yue speech" (). In this article, "Cantonese" is used for Cantonese proper. Historically, speakers called this variety "Canton speech" (), although this term is now seldom used outside mainland China. In Guangdong and Guangxi, people also call it "provincial capital speech" () or "plain speech" (). Also, academically called "Canton prefecture speech" (). In Hong Kong and Macau, as well as among overseas Chinese communities, the language is referred to as "Guangdong speech" or "Canton Province Speech" () or simply as "Chinese" ().


History

During the Southern Song period, Guangzhou became the cultural center of the region. Cantonese emerged as the prestige variety of Yue Chinese when the port city of Guangzhou on the
Pearl River Delta The Pearl River Delta Metropolitan Region (PRD; ; pt, Delta do Rio das Pérolas (DRP)) is the low-lying area surrounding the Pearl River estuary, where the Pearl River flows into the South China Sea. Referred to as the Guangdong-Hong Kong-Mac ...
became the largest port in China, with a trade network stretching as far as Arabia. Cantonese was also used in the popular ''Yuè'ōu'', ''Mùyú'' and ''Nányīn'' folksong genres, as well as Cantonese opera. Additionally, a distinct classical literature was developed in Cantonese, with Middle Chinese texts sounding more similar to modern Cantonese than other present-day Chinese varieties, including Mandarin. As Guangzhou became China's key commercial center for foreign trade and exchange in the 1700s, Cantonese became the variety of Chinese interacting most with the Western World. Around this period and continuing into the 1900s, the ancestors of most of the population of Hong Kong and Macau arrived from Guangzhou and surrounding areas after they were ceded to Britain and Portugal, respectively. In Mainland China,
Standard Mandarin Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standar ...
has been heavily promoted as the medium of instruction in schools and as the official language, especially after the communist takeover in 1949. Meanwhile, Cantonese has remained the official variety of Chinese in Hong Kong and Macau, both during and after the colonial period.


Geographic distribution


Hong Kong and Macau

The official languages of Hong Kong are
Chinese Chinese can refer to: * Something related to China * Chinese people, people of Chinese nationality, citizenship, and/or ethnicity **''Zhonghua minzu'', the supra-ethnic concept of the Chinese nation ** List of ethnic groups in China, people of va ...
and English, as defined in the Hong Kong Basic Law. The Chinese language has many different varieties, of which Cantonese is one. Given the traditional predominance of Cantonese within Hong Kong, it is the ''de facto'' official spoken form of the Chinese language used in the
Hong Kong Government The Government of the Hong Kong Special Administrative Region, commonly known as the Hong Kong Government or HKSAR Government, refers to the Executive (government), executive authorities of Hong Kong Special administrative regions of China, ...
and all courts and tribunals. It is also used as the medium of instruction in schools, alongside English. A similar situation also exists in neighboring Macau, where Chinese is an official language alongside Portuguese. As in Hong Kong, Cantonese is the predominant spoken variety of Chinese used in everyday life and is thus the official form of Chinese used in the government. The Cantonese spoken in Hong Kong and Macau is
mutually intelligible In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as an ...
with the Cantonese spoken in the mainland city of Guangzhou, although there exist some minor differences in accent, pronunciation, and vocabulary.


Mainland China

Cantonese first developed around the port city of Guangzhou in the
Pearl River Delta The Pearl River Delta Metropolitan Region (PRD; ; pt, Delta do Rio das Pérolas (DRP)) is the low-lying area surrounding the Pearl River estuary, where the Pearl River flows into the South China Sea. Referred to as the Guangdong-Hong Kong-Mac ...
region of southeastern
China China, officially the People's Republic of China (PRC), is a country in East Asia. It is the world's most populous country, with a population exceeding 1.4 billion, slightly ahead of India. China spans the equivalent of five time zones and ...
. Due to the city's long standing role as an important cultural center, Cantonese emerged as the prestige dialect of the Yue varieties of Chinese in the Southern Song dynasty and its usage spread around most of what is now the provinces of Guangdong and
Guangxi Guangxi (; ; Chinese postal romanization, alternately romanized as Kwanghsi; ; za, Gvangjsih, italics=yes), officially the Guangxi Zhuang Autonomous Region (GZAR), is an Autonomous regions of China, autonomous region of the People's Republic ...
. Despite the cession of Macau to Portugal in 1557 and Hong Kong to Britain in 1842, the ethnic Chinese population of the two territories largely originated from the 19th and 20th century immigration from Guangzhou and surrounding areas, making Cantonese the predominant Chinese language in the territories. On the mainland, Cantonese continued to serve as the ''
lingua franca A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
'' of Guangdong and
Guangxi Guangxi (; ; Chinese postal romanization, alternately romanized as Kwanghsi; ; za, Gvangjsih, italics=yes), officially the Guangxi Zhuang Autonomous Region (GZAR), is an Autonomous regions of China, autonomous region of the People's Republic ...
provinces even after Mandarin was made the official language of the government by the Qing dynasty in the early 1900s. Cantonese remained a dominant and influential language in southeastern China until the establishment of the People's Republic of China in 1949 and its promotion of
Standard Mandarin Chinese Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standar ...
as the sole official language of the nation throughout the last half of the 20th century, although its influence still remains strong within the region. While the Chinese government encourages the use of Standard Mandarin rather than local varieties of Chinese in broadcasts, Cantonese enjoys a relatively higher standing than other Chinese languages, with its own media and usage in public transportation in Guangdong province. Furthermore, it is also a medium of instruction in select academic curricula, including some university elective courses and Chinese as a foreign language programs. The permitted usage of Cantonese in mainland China is largely a countermeasure against Hong Kong's influence, as the autonomous territory has the right to freedom of the press and speech and its Cantonese-language media have a substantial exposure and following in Guangdong. Nevertheless, the place of local Cantonese language and culture remains contentious, as with other non-Mandarin Chinese languages. A 2010 proposal to switch some programming on Guangzhou television from Cantonese to Mandarin was abandoned following massive public protests, the largest since the Tiananmen Square protests of 1989. As a major economic center of China, there have been recent concerns that the use of Cantonese in Guangzhou is diminishing in favour of Mandarin, both through the continual influx of Mandarin-speaking migrants from impoverished areas and strict government policies. As a result, Cantonese is being given a more important status by the natives than ever before as a common identity of the local people. Despite some decline in Cantonese usage in Guangdong province, its survival is still doing better than other Chinese dialects due to the local cultural prestige, pride, popularity, and especially with the wide availability and popularity of Cantonese entertainment and media from both Guangzhou and especially from Hong Kong, which is maintaining the encouragements of the local Cantonese speakers to want to continue to preserve their culture and language versus other Chinese dialectal speaking regions are much more limited with their encouragements to maintain their local dialects as they have very limited to no media or entertainment outlets to cater to their local dialects. Back in the 1980s-90s, migrants from many parts of China settling in Guangzhou or anywhere in Guangdong showed more interest to learning Cantonese and wanting to integrate into the local cultural environment seeing it as trendy and rich due to the popularity of Hong Kong entertainment, but since the 2000s, the newer migrant settlers increasingly showed less interest in the local culture and very often strictly demanding the official obligations of the local residents to command speaking Mandarin as the official Chinese language to them. Though as of the 2020s, some additional renewed efforts to preserve the Cantonese language and culture have been introduced with some schools in Guangzhou now starting to teach some limited Cantonese language classes, activities related to Cantonese language and culture and as well as hosting Cantonese appreciation cultural events. Many local Cantonese speaking families in Guangdong province overall in general including in Guangzhou have started placing more stronger emphasis to encourage the use of Cantonese with their children to preserve the local language and culture. In a 2018 report study by Shan Yunming and Li Sheng, the report showed that 90% of people living in Guangzhou are bilingual in both Cantonese and Mandarin, though fluency will vary depending on if they are locally born to the city and the surrounding Guangdong province or migrants from other provinces, which shows how much importance the Cantonese language still has in the city despite the strict policy rules from the government to be using Mandarin as the country's official language.


Southeast Asia

Cantonese has historically served as a ''lingua franca'' among overseas Chinese in Southeast Asia, who speak a variety of other forms of Chinese including Hokkien, Teochew, and Hakka. Additionally, Cantonese media and popular culture from Hong Kong is popular throughout the region.


Vietnam

In Vietnam, Cantonese is the dominant language of the main ethnic Chinese community, usually referred to as ''
Hoa The Hoa people (Vietnamese: ''Người Hoa'', or ) are citizens of Vietnam of full or partial Chinese origin. Chinese migration into Vietnam dates back millennia but most Hoa today derive their recent ancestral Chinese heritage from the 18th ...
'', which numbers about one million people and constitutes one of the largest minority groups in the country. Over half of the ethnic Chinese population in Vietnam speaks Cantonese as a native language and the variety also serves as a lingua franca between the different Chinese dialect groups. Many speakers reflect their exposure to Vietnamese with a Vietnamese accent or a tendency to code-switch between Cantonese and Vietnamese.


Malaysia

In Malaysia, Cantonese is widely spoken amongst the
Malaysian Chinese Malaysian Chinese (; Malay: ''Orang Cina Malaysia''), alternatively Chinese Malaysians, are Malaysian citizens of Han Chinese descent. They form the second largest ethnic group after the Malay majority constituting 22.4% of the Malaysian po ...
community in the capital city of Kuala Lumpur and the surrounding areas in the
Klang Valley Klang Valley ( ms, Lembah Klang; zh, 巴生谷; ) is an urban conglomeration in Malaysia that is centered in the federal territories of Kuala Lumpur and Putrajaya, and includes its adjoining cities and towns in the state of Selangor. It is con ...
( Petaling Jaya, Ampang, Cheras, Selayang, Sungai Buloh, Puchong, Shah Alam, Kajang, Bangi, and
Subang Jaya Subang Jaya is a city in Petaling District, Selangor, Malaysia. It comprises the southern third district of Petaling. It consists of the neighbourhoods from SS12 to SS19, UEP Subang Jaya (USJ), Putra Heights, Batu Tiga as well as PJS7, PJS9 ...
). The language is also widely spoken as well in the town of
Sekinchan Sekinchan is a small town located in Sabak Bernam District, Selangor, Malaysia. It is located along the coastal Federal Route 5. Apart from being a lively fishing village, Sekinchan is one of the major rice producing areas of Malaysia. The ...
in the district of Sabak Bernam located in the northern part of Selangor state and also in the state of
Perak Perak () is a state of Malaysia on the west coast of the Malay Peninsula. Perak has land borders with the Malaysian states of Kedah to the north, Penang to the northwest, Kelantan and Pahang to the east, and Selangor to the south. Thailand's ...
, especially in the state capital city of
Ipoh , image_map = , map_caption = Location of Ipoh in Perak , pushpin_map = #Malaysia#Asia#Earth , pushpin_mapsize = 275px , pushpin_map_caption = Ipoh in Malaysia , coordinates ...
and its surrounding towns of Gopeng,
Batu Gajah Batu Gajah (population 133,422) is a municipality in Kinta District, Perak, Malaysia. It is the capital of Kinta District. Etymology The name ''Batu Gajah'' in Malay means "elephant rock", it is presumably derived from two large boulders (''b ...
, and
Kampar Kampar may refer to: Indonesia *Kampar Regency, Riau Province, eastern Sumatra *Kampar River, a river in the same province Malaysia *Kampar District, Perak *Kampar, Perak, a town in Kampar District *Kampar River, Malaysia Kampar may refer to: Ind ...
of the
Kinta Valley The Kinta Valley is a conurbation in central Perak, Malaysia, surrounding and including the state capital Ipoh. Historically the Kinta Valley was very rich in tin, and their mines have been among the most productive in the world. The valley is form ...
region plus the towns of Tapah and Bidor in the southern part of the
Perak Perak () is a state of Malaysia on the west coast of the Malay Peninsula. Perak has land borders with the Malaysian states of Kedah to the north, Penang to the northwest, Kelantan and Pahang to the east, and Selangor to the south. Thailand's ...
state, and also widely spoken in the eastern Sabahan town of Sandakan as well as the towns of Kuantan, Raub,
Bentong Bentong (Jawi alphabet, Jawi: ﺑﻨﺘﻮڠ), the seat of Bentong District, is a town located in western Pahang, Malaysia, at the border with the state of Selangor in the west and the state of Negeri Sembilan in the south. Government Benton ...
, and Mentakab in Pahang state, and they are also found in other areas such as Sarikei, Sarawak, and Mersing, Johor. Although Hokkien is the most natively spoken variety of Chinese and Mandarin is the medium of education at Chinese-language schools, Cantonese is largely influential in the local Chinese media and is used in commerce by Chinese Malaysians. Due to the popularity of
Hong Kong popular culture The culture of Hong Kong is primarily a mix of Chinese and Western influences, stemming from Lingnan Cantonese roots and later fusing with British culture due to British colonialism (Jyutping: ; Traditional Chinese: 粵英薈萃). As an interna ...
, especially through drama series and popular music, Cantonese is widely understood by the Chinese in all parts of Malaysia, even though a large proportion of the Chinese Malaysian population is non-Cantonese. Television networks in Malaysia regularly broadcast Hong Kong television programmes in their original Cantonese audio and soundtrack. Cantonese radio is also available in the nation and Cantonese is prevalent in locally produced Chinese television. Cantonese spoken in Malaysia and Singapore often exhibits influences from
Malay Malay may refer to: Languages * Malay language or Bahasa Melayu, a major Austronesian language spoken in Indonesia, Malaysia, Brunei and Singapore ** History of the Malay language, the Malay language from the 4th to the 14th century ** Indonesi ...
and other Chinese varieties spoken in the country, such as Hokkien and Teochew. The
Guangxi Guangxi (; ; Chinese postal romanization, alternately romanized as Kwanghsi; ; za, Gvangjsih, italics=yes), officially the Guangxi Zhuang Autonomous Region (GZAR), is an Autonomous regions of China, autonomous region of the People's Republic ...
Cantonese dialect is still somewhat often spoken in parts of Malaysia.


Singapore

In Singapore, Mandarin is the official variety of the Chinese language used by the government, which has a Speak Mandarin Campaign (SMC) seeking to actively promote the use of Mandarin at the expense of other Chinese varieties. Cantonese is spoken by a little over 15% of Chinese households in Singapore. Despite the government's active promotion of SMC, the Cantonese-speaking Chinese community has been relatively successful in preserving its language from Mandarin compared to other dialect groups. Notably, all nationally produced non-Mandarin Chinese TV and radio programs were stopped after 1979. The prime minister, Lee Kuan Yew, then, also stopped giving speeches in Hokkien to prevent giving conflicting signals to the people. Hong Kong (Cantonese) and
Taiwanese Taiwanese may refer to: * Taiwanese language, another name for Taiwanese Hokkien * Something from or related to Taiwan ( Formosa) * Taiwanese aborigines, the indigenous people of Taiwan * Han Taiwanese, the Han people of Taiwan * Taiwanese people, ...
dramas are unavailable in their untranslated form on free-to-air television, though drama series in non-Chinese languages are available in their original languages. Cantonese drama series on terrestrial TV channels are instead dubbed in Mandarin and broadcast without the original Cantonese audio and soundtrack. However, originals may be available through other sources such as cable television and online videos. Furthermore, an offshoot of SMC is the translation to
Hanyu Pinyin Hanyu Pinyin (), often shortened to just pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in China, and to some extent, in Singapore and Malaysia. It is often used to teach Mandarin, normally written in Chinese for ...
of certain terms which originated from southern Chinese varieties. For instance,
dim sum Dim sum () is a large range of small Chinese dishes that are traditionally enjoyed in restaurants for brunch. Most modern dim sum dishes are commonly associated with Cantonese cuisine, although dim sum dishes also exist in other Chinese cuis ...
is often known as ''diǎn xīn'' in Singapore's English-language media, though this is largely a matter of style, and most Singaporeans will still refer to it as ''dim sum'' when speaking English. Nevertheless, since the government restriction on media in non-Mandarin varieties was relaxed in the mid-1990s and 2000s, the presence of Cantonese in Singapore has grown substantially. Forms of popular culture from Hong Kong, such as television series, cinema and pop music have become popular in Singaporean society, and non-dubbed original versions of the media became widely available. Consequently, there is a growing number of non-Cantonese Chinese Singaporeans being able to understand or speak Cantonese to some varying extent, with a number of educational institutes offering Cantonese as an elective language course.


Cambodia

Cantonese is widely used as the inter-communal language among Chinese Cambodians, especially in
Phnom Penh Phnom Penh (; km, ភ្នំពេញ, ) is the capital and most populous city of Cambodia. It has been the national capital since the French protectorate of Cambodia and has grown to become the nation's primate city and its economic, indus ...
and other urban areas. While Teochew speakers form the majority of the Chinese population in Cambodia, Cantonese is often used as a vernacular in commerce and with other Chinese variant groups in the nation. Chinese-language schools in Cambodia are conducted in both Cantonese and Mandarin, but schools may be conducted exclusively in one Chinese variant or the other.


Thailand

While Thailand is home to the largest overseas Chinese community in the world, the vast majority of ethnic Chinese in the country speak Thai exclusively. Among Chinese-speaking Thai households, Cantonese is the fourth most-spoken variety of Chinese after Teochew, Hakka and
Hainanese Hainanese (Hainan Romanised: ', Hainanese Pinyin: ',), also known as Qióngwén, Heng2 vun2 () or Qióngyǔ, Heng2 yi2 (), is a group of Min Chinese varieties spoken in the southern Chinese island province of Hainan and Overseas Chinese su ...
. Nevertheless, within the Thai Chinese commercial sector, it serves as a common language alongside Teochew or Thai. Chinese-language schools in Thailand have also traditionally been conducted in Cantonese. Furthermore, Cantonese serves as the lingua franca with other Chinese communities in the region.


Indonesia

In Indonesia, Cantonese is locally known as ''Konghu'' and is one of the variants spoken by the
Chinese Indonesian Chinese Indonesians ( id, Orang Tionghoa Indonesia) and colloquially Chindo or just Tionghoa are Indonesians whose ancestors arrived from China at some stage in the last eight centuries. Chinese people and their Indonesian descendants have ...
community, with speakers largely concentrated in major cities such as
Jakarta Jakarta (; , bew, Jakarte), officially the Special Capital Region of Jakarta ( id, Daerah Khusus Ibukota Jakarta) is the capital and largest city of Indonesia. Lying on the northwest coast of Java, the world's most populous island, Jakarta ...
,
Surabaya Surabaya ( jv, ꦱꦸꦫꦧꦪ or jv, ꦯꦹꦫꦨꦪ; ; ) is the capital city of the Provinces of Indonesia, Indonesian province of East Java and the List of Indonesian cities by population, second-largest city in Indonesia, after Jakarta. L ...
and Batam. However, it has a relatively minor presence compared to other Southeast Asian nations, being the fourth most spoken Chinese variety after Hokkien, Hakka and Teochew.


North America


United States

458,840 Americans spoke Cantonese at home according to a 2005–2009 American Community Survey. Over a period of 150 years, Guangdong has been the place-of-origin for most Chinese emigrants to Western nations; one coastal county,
Taishan __NOTOC__ Taishan may refer to: *Mount Tai or Taishan (), Shandong, China *Taishan District, Tai'an (), named after the Mount Tai, a district in Tai'an, Shandong, China *Taishan, Guangdong (), a county-level city of Jiangmen, Guangdong, China **Gre ...
(or Tóisàn, where the Sìyì or ''sei yap'' variety of Yue is spoken), alone may be the origin of the vast majority of Chinese immigrants to the U.S. before 1965. As a result, Yue languages such as Cantonese and the closely related variety of Taishanese have been the major Chinese varieties traditionally spoken in the United States. The Zhongshan variant of Cantonese, which originated from the western Pearl River Delta, is spoken by many Chinese immigrants in Hawaii, and some in San Francisco and the Sacramento River Delta (see
Locke, California Locke, also known as Locke Historic District, is an unincorporated community in California's Sacramento–San Joaquin River Delta. The 10 acre town was first developed between 1893 and 1915 approximately one mile north of the town of Walnut Gr ...
). It is a Yuehai variety much like Guangzhou Cantonese but has "flatter" tones. Chinese is the second most widely spoken non-English language in the United States when both Cantonese and Mandarin are combined, behind Spanish. Many institutes of higher education have traditionally had Chinese programs based on Cantonese, with some continuing to offer these programs despite the rise of Mandarin. The most popular romanization for learning Cantonese in the United States is
Yale Romanization The Yale romanizations are four romanization systems created at Yale University for the following four East Asian languages: * Yale romanization of Mandarin, developed in 1943 by the Yale sinologist George Kennedy. * Yale romanization of Cantonese ...
. The majority of Chinese emigrants have traditionally originated from Guangdong and Guangxi, as well as Hong Kong and Macau (beginning in the latter half of the 20th century and before the Handover) and Southeast Asia, with Cantonese as their native language. However, more recent immigrants are arriving from the rest of mainland China and Taiwan and most often speak
Standard Mandarin Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standar ...
(Putonghua) as their native language, although some may also speak their native local variety, such as
Shanghainese The Shanghainese language, also known as the Shanghai dialect, or Hu language, is a variety of Wu Chinese spoken in the Districts of Shanghai, central districts of the Shanghai, City of Shanghai and its surrounding areas. It is classified as ...
, Hokkien, Fuzhounese, Hakka, etc. As a result, Mandarin is becoming more common among the
Chinese American Chinese Americans are Americans of Han Chinese ancestry. Chinese Americans constitute a subgroup of East Asian Americans which also constitute a subgroup of Asian Americans. Many Chinese Americans along with their ancestors trace lineage from ...
community. The increase of Mandarin-speaking communities has resulted in the rise of separate neighborhoods or enclaves segregated by the primary Chinese variety spoken. Socioeconomic statuses are also a factor. For example, in New York City, Cantonese still predominates in the city's older, traditional western portion of
Chinatown A Chinatown () is an ethnic enclave of Chinese people located outside Greater China, most often in an urban setting. Areas known as "Chinatown" exist throughout the world, including Europe, North America, South America, Asia, Africa and Austra ...
in Manhattan and in Brooklyn's small new Chinatowns in Bensonhurst and Homecrest. The newly emerged Little Fuzhou eastern portion of Manhattan's Chinatown and Brooklyn's main large Chinatown in and around Sunset Park are mostly populated by Fuzhounese speakers, who often speak Mandarin as well. The Cantonese and Fuzhounese enclaves in New York City are more working class. However, due to the rapid gentrification of Manhattan's Chinatown and with NYC's Cantonese and Fuzhou populations now increasingly shifting to other Chinese enclaves in the Outer Boroughs of NYC, such as Brooklyn and Queens, but mainly in Brooklyn's newer Chinatowns, the Cantonese speaking population in NYC is now increasingly concentrated in Bensonhurst's Little Hong Kong/Guangdong and Homecrest's Little Hong Kong/Guangdong. The Fuzhou population of NYC is becoming increasingly concentrated in Brooklyn's Sunset Park, also known as Little Fuzhou, which is causing the city's growing Cantonese and Fuzhou enclaves to become increasingly distanced and isolated from both each other and other Chinese enclaves in Queens. Flushing's Chinatown, which is now the largest Chinatown in the city, and Elmhurst's smaller Chinatown in Queens are very diverse, with large numbers of Mandarin speakers from different regions of China and Taiwan. The Chinatowns of Queens comprise the primary cultural center for New York City's Chinese population and are more middle class. In
Northern California Northern California (colloquially known as NorCal) is a geographic and cultural region that generally comprises the northern portion of the U.S. state of California. Spanning the state's northernmost 48 counties, its main population centers incl ...
, especially the San Francisco Bay Area, Cantonese has historically and continues to dominate in the Chinatowns of San Francisco and
Oakland Oakland is the largest city and the county seat of Alameda County, California, United States. A major West Coast port, Oakland is the largest city in the East Bay region of the San Francisco Bay Area, the third largest city overall in the Bay A ...
, as well as the surrounding suburbs and metropolitan area, although since the late 2000s a concentration of Mandarin speakers has formed in Silicon Valley. In contrast, Southern California hosts a much larger Mandarin-speaking population, with Cantonese found in more historical Chinese communities such as that of Chinatown, Los Angeles, and older Chinese ethnoburbs such as San Gabriel,
Rosemead Rosemead is a city in Los Angeles County, California, United States. As of the 2021 census, it had a population of 50,245, currently dropping. Rosemead is part of a cluster of cities, along with Alhambra, Arcadia, Temple City, Monterey Park ...
, and
Temple City Temple City, officially the City of Temple City, is a city in Los Angeles County, California located northeast of downtown Los Angeles and at the base of the San Gabriel Mountains. Temple City is part of a cluster of cities, along with Pasadena, ...
. Mandarin predominates in much of the emergent Chinese American enclaves in eastern Los Angeles County and other areas of the metropolitan region. While a number of more-established Taiwanese immigrants have learned Cantonese to foster relations with the traditional Cantonese-speaking Chinese American population, more recent arrivals and the larger number of mainland Chinese immigrants have largely continued to use Mandarin as the exclusive variety of Chinese. This has led to a linguistic discrimination that has also contributed to social conflicts between the two sides, with a growing number of Chinese Americans (including
American-born Chinese American-born Chinese () (sometimes abbreviated as ABC) is a term widely used to refer to Chinese people that were born in the United States and received U.S. citizenship due to birthright citizenship in the United States. Contested usage In ...
) of Cantonese background defending the historic Chinese-American culture against the impacts of increasing Mandarin-speaking new arrivals.


Canada

Cantonese is the most common Chinese variety spoken among Chinese Canadians. According to the Canada 2016 Census, there were 565,275 Canadian residents who reported Cantonese as their native language. Among the self-reported Cantonese speakers, 44% were born in Hong Kong, 27% were born in Guangdong Province in China, and 18% were Canadian-born. Cantonese-speakers can be found in every city with a Chinese community. The majority of Cantonese-speakers in Canada live in the
Greater Toronto Area The Greater Toronto Area, commonly referred to as the GTA, includes the City of Toronto and the regional municipalities of Durham, Halton, Peel, and York. In total, the region contains 25 urban, suburban, and rural municipalities. The Greater T ...
and Metro Vancouver. There are sufficient Cantonese-speakers in Canada that there exist locally-produced Cantonese TV and radio programming, such as Fairchild TV. As in the United States, the Chinese Canadian community traces its roots to early immigrants from Guangdong during the latter half of the 19th century. Later Chinese immigrants came from Hong Kong in two waves, first in the late 1960s to mid 1970s, and again in the 1980s to late 1990s on fears arising from the
1989 Tiananmen Square Protests The Tiananmen Square protests, known in Chinese as the June Fourth Incident (), were student-led demonstrations held in Tiananmen Square, Beijing during 1989. In what is known as the Tiananmen Square Massacre, or in Chinese the June Fourth ...
and impending handover to the People's Republic of China. Chinese-speaking immigrants from conflict zones in Southeast Asia, especially Vietnam, arrived as well, beginning in the mid-1970s and were also largely Cantonese-speaking.


Western Europe


United Kingdom

The overwhelming majority of Chinese speakers in the United Kingdom use Cantonese, with about 300,000 British people claiming it as their first language. This is largely due to the presence of British Hong Kongers and the fact that many British Chinese also have origins in the former British colonies in Southeast Asia of Singapore and Malaysia.


France

Among the
Chinese community in France The Chinese diaspora in France consists of people of Han Chinese, Chinese ancestry who were born in or immigrated to France. The ethnic Chinese population in France is estimated to be about 600,000-700,000, making it the largest overseas Chinese ...
, Cantonese is spoken by immigrants who fled the former French Indochina (Vietnam, Cambodia and Laos) following the conflicts and communist takeovers in the region during the 1970s. While a slight majority of ethnic Chinese from Indochina speak Teochew at home, knowledge of Cantonese is prevalent due to its historic prestige status in the region and is used for commercial and community purposes between the different Chinese variety groups. As in the United States, there is a divide between Cantonese-speakers and those speaking other mainland Chinese varieties.


Portugal

Cantonese is spoken by ethnic Chinese in Portugal who originate from Macau, the most established Chinese community in the nation with a presence dating back to the 16th century and
Portuguese colonialism The Portuguese Empire ( pt, Império Português), also known as the Portuguese Overseas (''Ultramar Português'') or the Portuguese Colonial Empire (''Império Colonial Português''), was composed of the overseas colonies, factories, and the ...
. Since the late-20th century, however, Mandarin- and Wu-speaking migrants from mainland China have outnumbered those from Macau, although Cantonese is still retained among mainstream Chinese community associations.


Australia

Cantonese has traditionally been the dominant Chinese language of the
Chinese Australian Chinese Australians () are Australians of Chinese ancestry. Chinese Australians are one of the largest groups within the global Chinese diaspora, and are the largest Asian Australian community. Per capita, Australia has more people of Chinese ...
community since the first ethnic Chinese settlers arrived in the 1850s. It maintained this status until the mid-2000s, when a heavy increase in immigration from Mandarin-speakers largely from Mainland China led to Mandarin surpassing Cantonese as the dominant Chinese dialect spoken. Cantonese is the third most-spoken language in Australia. In the 2011 census, the Australian Bureau of Statistics listed 336,410 and 263,673 speakers of Mandarin and Cantonese, respectively. By 2016, those numbers became 596,711 and 280,943.


Cultural role

Spoken Chinese has numerous regional and local varieties, many of which are mutually unintelligible. Most of these are rare outside their native areas, though they may be spoken outside of China. Many varieties also have Literary and colloquial readings of Chinese characters for newer standard reading sounds. Since a 1909 Qing dynasty decree, China has promoted
Mandarin Mandarin or The Mandarin may refer to: Language * Mandarin Chinese, branch of Chinese originally spoken in northern parts of the country ** Standard Chinese or Modern Standard Mandarin, the official language of China ** Taiwanese Mandarin, Stand ...
for use in education, the media, and official communications. The proclamation of Mandarin as the official national language, however, was not fully accepted by the Cantonese authorities in the early 20th century, who argued for the "regional uniqueness" of their own local language and commercial importance of the region. Unlike other non-Mandarin Chinese varieties, Cantonese persists in a few state television and radio broadcasts today. Nevertheless, there have been recent attempts to minimize the use of Cantonese in China. The most notable has been the 2010 proposal that
Guangzhou Television The Guangzhou Broadcasting Network (), also known as GZBN, is a municipally-owned television network in Guangzhou, Guangdong, People's Republic of China. The television department made its first broadcast on 10 January 1988, while radio depart ...
increase its broadcast in Mandarin at the expense of Cantonese programs. This however led to protests in Guangzhou, which eventually dissuaded authorities from going forward with the proposal. Additionally, there are reports of students being punished for speaking other Chinese languages at school, resulting in a reluctance of younger children to communicate in their native languages, including Cantonese. Such actions have further provoked Cantonese speakers to cherish their linguistic identity in contrast to migrants who have generally arrived from poorer areas of China and largely speak Mandarin or other Chinese languages. Due to the linguistic history of Hong Kong and Macau, and the use of Cantonese in many established
overseas Chinese Overseas Chinese () refers to people of Chinese birth or ethnicity who reside outside Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan. As of 2011, there were over 40.3 million overseas Chinese. Terminology () or ''Hoan-kheh'' () in Hokkien, refe ...
communities, the use of Cantonese is quite widespread compared to the presence of its speakers residing in China. Cantonese is the predominant Chinese variety spoken in Hong Kong and Macau. In these areas, public discourse takes place almost exclusively in Cantonese, making it the only variety of Chinese other than Mandarin to be used as an official language in the world. Because of their dominance in Chinese diaspora overseas, standard Cantonese and its dialect Taishanese are among the most common Chinese languages that one may encounter in the West. Increasingly since the
1997 Handover Sovereignty of Hong Kong was transferred from the United Kingdom to the People's Republic of China China, officially the People's Republic of China (PRC), is a country in East Asia. It is the world's most populous country, with a popu ...
, Cantonese has been used as a symbol of local identity in Hong Kong, largely through the development of democracy in the territory and desinicization practices to emphasise a separate Hong Kong identity. A similar identity issue exists in the United States, where conflicts have arisen among Chinese-speakers due to a large recent influx of Mandarin-speakers. While older Taiwanese immigrants have learned Cantonese to foster integration within the traditional Chinese American populations, more recent arrivals from the Mainland continue to use Mandarin exclusively. This has contributed to a segregation of communities based on linguistic cleavage. In particular, some Chinese Americans (including
American-born Chinese American-born Chinese () (sometimes abbreviated as ABC) is a term widely used to refer to Chinese people that were born in the United States and received U.S. citizenship due to birthright citizenship in the United States. Contested usage In ...
) of Cantonese background emphasise their non-Mainland origins (e.g. Hong Kong, Macau, Vietnam, etc.) to assert their identity in the face of new waves of immigration. Along with Mandarin and Hokkien, Cantonese has its own popular music, Cantopop, which is the predominant genre in Hong Kong. Many artists from the Mainland and Taiwan have learned Cantonese to break into the market. Popular native Mandarin-speaking singers, including Faye Wong, Eric Moo, and singers from Taiwan, have been trained in Cantonese to add "Hong Kong-ness" to their performances. Cantonese films date to the early days of Chinese cinema, and the first Cantonese talkie, ''White Gold Dragon'' ( 白金龍), was made in 1932 by the Tianyi Film Company. Despite a ban on Cantonese films by the Nanjing authority in the 1930s, Cantonese film production continued in Hong Kong which was then under British colonial rule. From the mid-1970s to the 1990s, Cantonese films made in Hong Kong were very popular in the Chinese speaking world.


Phonology


Initials and finals

The ''de facto'' standard pronunciation of Cantonese is that of Canton (Guangzhou). Hong Kong Cantonese has some minor variations in phonology, but is largely identical to standard Guangzhou Cantonese. In Hong Kong and Macau, certain phoneme pairs have merged. Although termed as "lazy sound" () and considered substandard to Guangzhou pronunciation, the phenomenon has been widespread in the territories since the early 20th century. The most notable difference between Hong Kong and Guangzhou pronunciation is the substitution of the liquid nasal () for the nasal initial () in many words. An example of this is manifested in the word for you (), pronounced as in Guangzhou and as in Hong Kong. Another key feature of Hong Kong Cantonese is the merging of the two syllabic nasals and . This can be exemplified in the elimination of the contrast of sounds between ( Ng, a surname) (/ in Guangzhou pronunciation) and (not) (/ in Guangzhou pronunciation). In Hong Kong, both words are pronounced as the latter. Lastly, the initials and can be merged into and when followed by . An example is in the word for country (), pronounced in standard Guangzhou as ''gwok'' but as ''gok'' with the merge. Unlike the above two differences, this merge is found alongside the standard pronunciation in Hong Kong rather than being replaced. Educated speakers often stick to the standard pronunciation but can exemplify the merged pronunciation in casual speech. In contrast, less educated speakers pronounce the merge more frequently. Less prevalent, but still notable differences found among a number of Hong Kong speakers include: *Merging of initial into null initial. *Merging of and codas into and codas respectively, eliminating contrast between these pairs of finals (except after and ): -, -, -, -, - and -. *Merging of the rising tones ( 2nd and 5th). Cantonese vowels tend to be traced further back to Middle Chinese than their Mandarin analogues, such as M. /aɪ/ vs. C. /ɔːi/; M. /i/ vs. C. /ɐi/; M. /ɤ/ vs. C. /ɔː/; M. /ɑʊ/ vs. C. /ou/ etc. For consonants, some differences include M. /ɕ, tɕ, tɕʰ/ vs. C. /h, k, kʰ/; M. /ʐ/ vs. C. /j/; and a greater syllable coda diversity in Cantonese (such as syllables ending in ''-t'', ''-p'', or ''-k'').


Tones

Generally speaking, Cantonese is a tonal language with six phonetic tones. Historically, finals that end in a
stop consonant In phonetics, a plosive, also known as an occlusive or simply a stop, is a pulmonic consonant in which the vocal tract is blocked so that all airflow ceases. The occlusion may be made with the tongue tip or blade (, ), tongue body (, ), lips ...
were considered as " checked tones" and treated separately by diachronic convention, identifying Cantonese with nine tones (). However, these are seldom counted as phonemic tones in modern linguistics, which prefer to analyse them as conditioned by the following consonant.


Written Cantonese

As Cantonese is used primarily in Hong Kong, Macau, and other overseas Chinese communities, it is usually written with traditional Chinese characters. However, it includes extra characters as well as characters with different meanings from written vernacular Chinese due to the presence of words that either do not exist in standard Chinese or correspond with spoken Cantonese. This system of written Cantonese is often found in colloquial contexts such as entertainment magazines and social media, as well as on advertisements. In contrast, standard written Chinese continues to be used in formal literature, professional and government documents, television and movie subtitles, and news media. Nevertheless, colloquial characters may be present in formal written communications such as legal testimonies and newspapers when an individual is being quoted, rather than paraphrasing spoken Cantonese into standard written Chinese.


Romanization

Cantonese romanization systems are based on the accents of Canton and Hong Kong, and have helped define the concept of Standard Cantonese. The major systems are: Jyutping, Yale, the Chinese government's Guangdong Romanization, and
Meyer–Wempe Meyer–Wempe romanization was the system used by two Roman Catholic missionaries in Hong Kong, Bernard F. Meyer and Theodore F. Wempe, for romanizing Cantonese in their ''Student's Cantonese English Dictionary'' published in 1935. Provenance A ...
. While they do not differ greatly, Jyutping and Yale are the two most used and taught systems today in the West. Additionally, Hong Kong linguist Sidney Lau modified the Yale system for his popular Cantonese-as-a-second-language course and is still in use today. While the governments of Hong Kong and Macau utilize a romanization system for proper names and geographic locations, they are inconsistent in the transcription of some sounds and the systems are not taught in schools. Furthermore, the system of Macau differs slightly from Hong Kong's in that the spellings are influenced by the Portuguese language due to colonial history. For example, while some words under Macau's romanization system are the same as Hong Kong's (e.g., the surnames ''Lam'' 林, ''Chan'' 陳), instances of the letter under Hong Kong's romanization system are often replaced by under the Macau romanization system (e.g., ''Chau'' vs ''Chao'' 周, ''Leung'' vs ''Leong'' 梁). Both the spellings of Hong Kong and Macau Cantonese romanization systems do not look similar to the mainland China's pinyin system. Generally, plain stops are written with voiced consonants (/p/, /t/, /ts/, and /k/ as ''b'', ''d'', ''z/j'', and ''g'' respectively), and aspirated stops with unvoiced ones, as in pinyin.


Early Western efforts

Systematic efforts to develop an alphabetic representation of Cantonese began with the arrival of Protestant missionaries in China early in the nineteenth century. Romanization was considered both a tool to help new missionaries learn the variety more easily and a quick route for the unlettered to achieve gospel literacy. Earlier Catholic missionaries, mostly Portuguese, had developed romanization schemes for the pronunciation current in the court and capital city of China but made few efforts to romanize other varieties. Robert Morrison, the first Protestant missionary in China published a "Vocabulary of the Canton Dialect" (1828) with a rather unsystematic romanized pronunciation.
Elijah Coleman Bridgman Elijah Coleman Bridgman (April22, 1801November2, 1861) was the first American Protestant Christian missionary appointed to China. He served with the American Board of Commissioners for Foreign Missions. One of the first few Protestant missionarie ...
and Samuel Wells Williams in their "Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect" (1841) were the progenitors of a long-lived lineage of related romanizations with minor variations embodied in the works of James Dyer Ball, Ernst Johann Eitel, and
Immanuel Gottlieb Genähr Immanuel ( he, עִמָּנוּאֵל, 'Īmmānū'ēl, meaning, "God is with us"; also romanized: , ; and or in Koine Greek of the New Testament) is a Hebrew name that appears in the Book of Isaiah (7:14) as a sign that God will protect the H ...
(1910). Bridgman and Williams based their system on the phonetic alphabet and diacritics proposed by
Sir William Jones Sir William Jones (28 September 1746 – 27 April 1794) was a British philologist, a puisne judge on the Supreme Court of Judicature at Fort William in Bengal, and a scholar of ancient India. He is particularly known for his proposition of th ...
for South Asian languages. Their romanization system embodied the phonological system in a local dialect rhyme dictionary, the ''Fenyun cuoyao'', which was widely used and easily available at the time and is still available today. Samuel Wells Willams' ''Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect'' (''Yinghua fenyun cuoyao'' 1856), is an alphabetic rearrangement, translation and annotation of the ''Fenyun''. To adapt the system to the needs of users at a time when there were only local variants and no standard—although the speech of the western suburbs, ''Xiguan'', of Guangzhou was the prestige variety at the time—Williams suggested that users learn and follow their teacher's pronunciation of his chart of Cantonese syllables. It was apparently Bridgman's innovation to mark the tones with an open circle (upper register tones) or an underlined open circle (lower register tones) at the four corners of the romanized word in analogy with the traditional Chinese system of marking the tone of a character with a circle (lower left for "even", upper left for "rising", upper right for "going", and lower right for "entering" tones). John Chalmers, in his "English and Cantonese pocket-dictionary" (1859) simplified the marking of tones using the acute accent to mark "rising" tones and the grave to mark "going" tones and no diacritic for "even" tones and marking upper register tones by italics (or underlining in handwritten work). "Entering" tones could be distinguished by their consonantal ending.
Nicholas Belfeld Dennys Nicholas is a male given name and a surname. The Eastern Orthodox Church, the Roman Catholic Church, and the Anglicanism, Anglican Churches celebrate Saint Nicholas every year on December 6, which is the name day for "Nicholas". In Greece, the n ...
used Chalmers romanization in his primer. This method of marking tones was adopted in the Yale romanization (with low register tones marked with an 'h'). A new romanization was developed in the first decade of the twentieth century which eliminated the diacritics on vowels by distinguishing vowel quality by spelling differences (e.g. a/aa, o/oh). Diacritics were used only for marking tones. The name of Tipson is associated with this new romanization which still embodied the phonology of the Fenyun to some extent. It is the system used in Meyer-Wempe and Cowles' dictionaries and O'Melia's textbook and many other works in the first half of the twentieth century. It was the standard romanization until the Yale system supplanted it. The distinguished linguist
Y. R. Chao Yuen Ren Chao (; 3 November 1892 – 25 February 1982), also known as Zhao Yuanren, was a Chinese-American linguist, educator, scholar, poet, and composer, who contributed to the modern study of Chinese phonology and grammar. Chao was born a ...
developed a Cantonese adaptation of his
Gwoyeu Romatzyh Gwoyeu Romatzyh (), abbreviated GR, is a system for writing Mandarin Chinese in the Latin alphabet. The system was conceived by Yuen Ren Chao and developed by a group of linguists including Chao and Lin Yutang from 1925 to 1926. Chao himself lat ...
system. The Barnett-Chao romanization system was first used in Chao's ''Cantonese Primer'', published in 1947 by Harvard University Press (The ''Cantonese Primer'' was adapted for Mandarin teaching and published by Harvard University Press in 1948 as ''Mandarin Primer''). The BC system was also used in textbooks published by the Hong Kong government.


Cantonese romanization in Hong Kong

An influential work on Cantonese, '' A Chinese Syllabary Pronounced According to the Dialect of Canton,'' written by Wong Shik Ling, was published in 1941. He derived an
IPA IPA commonly refers to: * India pale ale, a style of beer * International Phonetic Alphabet, a system of phonetic notation * Isopropyl alcohol, a chemical compound IPA may also refer to: Organizations International * Insolvency Practitioners ...
-based transcription system, the S. L. Wong system, used by many Chinese dictionaries later published in Hong Kong. Although Wong also derived a romanization scheme, also known as the S. L. Wong system, it is not widely used as his transcription scheme. This system was preceded by the Barnett–Chao system used by the Hong Government Language School. The romanization advocated by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK) is called Jyutping. The phonetic values of some consonants are closer to the approximate equivalents in IPA than in other systems. Some effort has been undertaken to promote Jyutping, but the success of its proliferation within the region has yet to be examined. Another popular scheme is Cantonese Pinyin, which is the only romanization system accepted by
Hong Kong Education and Manpower Bureau The Education Bureau (EDB) is responsible for formulating and implementing education policies in Hong Kong. The bureau is headed by the Secretary for Education and oversees agencies including University Grants Committee and Student Fina ...
and
Hong Kong Examinations and Assessment Authority The Hong Kong Examinations and Assessment Authority (HKEAA), previously known as the Hong Kong Examinations Authority (HKEA) before 2002, is a statutory body of the Hong Kong Government responsible for the administration of public examination ...
. Books and studies for teachers and students in primary and secondary schools usually use this scheme. But there are teachers and students who use the transcription system of S.L. Wong. Despite the efforts to standardize Cantonese romanization, those learning the language may feel frustrated that most native Cantonese speakers, regardless of their level of education, are unfamiliar with any romanization system. Because Cantonese is primarily a spoken language and does not carry its own writing system (written Cantonese, despite having some Chinese characters unique to it, primarily follows modern standard Chinese, which is closely tied to Mandarin), it is not taught in schools. As a result, locals do not learn any of these systems. In contrast with Mandarin-speaking areas of China, Cantonese romanization systems are excluded in the education systems of both Hong Kong and the Guangdong province. In practice, Hong Kong follows a loose, unnamed romanization scheme used by the
Government of Hong Kong The Government of the Hong Kong Special Administrative Region, commonly known as the Hong Kong Government or HKSAR Government, refers to the executive authorities of Hong Kong SAR. It was formed on 1 July 1997 in accordance with the Sino-Br ...
. Google Cantonese input uses Yale, Jyutping or Cantonese Pinyin, Yale being the first standard.


Comparison

Differences between the three main standards are . Note that Jyutping and Cantonese Pinyin recognize certain sounds used in a few colloquial words (such as 掉, 舐, and 夾) but have not been officially recognized in other systems such as Yale.


Initials


Finals


Tones


See also

* Cantonese grammar * Cantonese profanity * Cantonese slang *
Languages of China There are several hundred languages in China. The predominant language is Standard Chinese, which is based on central Mandarin, but there are hundreds of related Chinese languages, collectively known as ''Hanyu'' (, 'Han language'), that are spo ...
*
List of English words of Cantonese origin Words of Chinese origin have entered the English language and many European languages. Most of these were loanwords from Chinese itself, a term covering those members of the Chinese branch of the Sino-Tibetan language family. However, Chinese ...
*
List of varieties of Chinese The following is a list of Sinitic languages and their dialects. For a traditional dialectological overview, see also varieties of Chinese. Classification 'Chinese' is a blanket term covering the many different varieties spoken across China. ...
* Protection of the Varieties of Chinese


References


Citations


Works cited

* * * * * * * * * *


Further reading

* * * * * *


External links

*
Hong Kong Government site on the HK Supplementary Character Set (HKSCS)

Cantonese Tools
* {{Authority control Cantonese Cantonese culture Languages of China Languages of Hong Kong Languages of Macau Languages of Vietnam Languages of Malaysia Languages of Singapore Articles containing video clips