Meyer–Wempe
Meyer–Wempe romanization was the system used by two Roman Catholic missionaries in Hong Kong, Bernard F. Meyer and Theodore F. Wempe, for romanizing Cantonese in their ''Student's Cantonese English Dictionary'' published in 1935. Provenance Although some attribute development of the system to them, there was nothing new in it as their entire schema followed the system devised in the last decade of the 19th century known as Standard Romanization (SR), which, in turn, was almost identical to John Chalmers' system of 1870. Chalmers' system was significant in that it was the first system to virtually do away with diacritics entirely, the sole survivor being his final ö, which is eu in the Standard Romanization while being in this one oeh. Initials The distinction between the alveolar sibilants (, , and ) and alveolo-palatal sibilants (, , and ) has been lost in modern Cantonese, though the distinction still existed at the time this system was devised. See Cantonese phonol ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization
In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Latin script, Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription (linguistics), transcription, for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into ''phonemic orthography, phonemic transcription'', which records the phonemes or units of semantic meaning in speech, and more strict ''phonetic transcription'', which records speech sounds with precision. Methods There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system's characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation. * Source, or donor language – A system may be tai ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Cantonese
Cantonese is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family. It originated in the city of Guangzhou (formerly known as Canton) and its surrounding Pearl River Delta. While the term ''Cantonese'' specifically refers to the prestige variety, in linguistics it has often been used to refer to the entire Yue subgroup of Chinese, including related but partially mutually intelligible varieties like Taishanese. Cantonese is viewed as a vital and inseparable part of the cultural identity for its native speakers across large swaths of southeastern China, Hong Kong and Macau, as well as in overseas communities. In mainland China, it is the ''lingua franca'' of the province of Guangdong (being the majority language of the Pearl River Delta) and neighbouring areas such as Guangxi. It is also the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau. Furthermore, Cantonese is widely spoken among overseas Chinese in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Cantonese Romanisation
Cantonese is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family. It originated in the city of Guangzhou (formerly known as Canton) and its surrounding Pearl River Delta. While the term ''Cantonese'' specifically refers to the prestige variety, in linguistics it has often been used to refer to the entire Yue subgroup of Chinese, including related but partially mutually intelligible varieties like Taishanese. Cantonese is viewed as a vital and inseparable part of the cultural identity for its native speakers across large swaths of southeastern China, Hong Kong and Macau, as well as in overseas communities. In mainland China, it is the ''lingua franca'' of the province of Guangdong (being the majority language of the Pearl River Delta) and neighbouring areas such as Guangxi. It is also the dominant and co-official language of Hong Kong and Macau. Furthermore, Cantonese is widely spoken among overseas Chinese in Southe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Cantonese Phonology
Standard Cantonese pronunciation originates from Guangzhou (also known as Canton) the capital of Guangdong Province. Hong Kong Cantonese is closely related to the Guangzhou dialect, with only minor differences. Yue dialects spoken in other parts of Guangdong and Guangxi provinces, such as Taishanese, exhibit more significant differences in pronunciation. Syllables Cantonese uses about 1,760 syllables to cover pronunciation of more than 10,000 Chinese characters. Most syllables are represented by standard Chinese characters, however a few are written with colloquial Cantonese characters. Cantonese has a relatively simple syllable structure when compared to other languages. A Cantonese syllable contains one tone-carrying vowel with up to one consonant on either side. The average Cantonese syllable represents 6 unique Chinese characters. Sounds A Cantonese syllable usually includes an initial ( onset) and a final ( rime/rhyme). The Cantonese syllabary numbers about 630. Some s ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bernard F
Bernard ('' Bernhard'') is a French and West Germanic masculine given name. It has West Germanic origin and is also a surname. The name is attested from at least the 9th century. West Germanic ''Bernhard'' is composed from the two elements ''bern'' "bear" and ''hard'' "brave, hardy". Its native Old English cognate was ''Beornheard'', which was replaced or merged with the French form ''Bernard'' that was brought to England after the Norman Conquest. The name ''Bernhard'' was notably popular among Old Frisian speakers. Its wider use was popularized due to Saint Bernhard of Clairvaux (canonized in 1174). In Ireland, the name was an anglicized form of Brian. Geographical distribution Bernard is the second most common surname in France. As of 2014, 42.2% of all known bearers of the surname ''Bernard'' were residents of France (frequency 1:392), 12.5% of the United States (1:7,203), 7.0% of Haiti (1:382), 6.6% of Tanzania (1:1,961), 4.8% of Canada (1:1,896), 3.6% of Nigeria (1:12,221 ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Acute Accent
The acute accent (), , is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin alphabet, Latin, Cyrillic script, Cyrillic, and Greek alphabet, Greek scripts. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. Uses History An early precursor of the acute accent was the Apex (diacritic), apex, used in Latin language, Latin inscriptions to mark vowel length, long vowels. The acute accent was first used in French in 1530 by Geoffroy Tory, the royal printer. Pitch Ancient Greek The acute accent was first used in the Greek diacritics, polytonic orthography of Ancient Greek, where it indicated a syllable with a high pitch accent, pitch. In Modern Greek, a stress (linguistics), stress accent has replaced the pitch accent, and the acute marks the stressed syllable of a word. The Greek name of the accented syllable was and is (''oxeîa'', Modern Greek ''oxía'') "sharp" or "h ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Missionary
A missionary is a member of a Religious denomination, religious group who is sent into an area in order to promote its faith or provide services to people, such as education, literacy, social justice, health care, and economic development.Thomas Hale 'On Being a Missionary' 2003, William Carey Library Pub, . In the Bible translations into Latin, Latin translation of the Bible, Jesus, Jesus Christ says the word when he sends the disciples into areas and commands them to preach the gospel in his name. The term is most commonly used in reference to Christian missions, but it can also be used in reference to any creed or ideology. The word ''mission'' originated in 1598 when Jesuits, the members of the Society of Jesus sent members abroad, derived from the Latin (nominative case, nom. ), meaning 'act of sending' or , meaning 'to send'. By religion Buddhist missions The first Buddhist missionaries were called "Dharma Bhanaks", and some see a missionary charge in the symbolism ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Chinese University Of Hong Kong
The Chinese University of Hong Kong (CUHK) is a public university, public research university in Sha Tin, New Territories, Hong Kong. Established in 1963 as a federation of three university college, collegesChung Chi College, New Asia College, and United College of Hong Kong, United College, it is Hong Kong's second-oldest university, with the first being the University of Hong Kong. Predecessors of the university included St. John's University, Shanghai, St. John's University, Lingnan University (Guangzhou), Lingnan University and Yenching University, alongside 10 other Christian universities in China. The university is organised into List of the constituent colleges of the Chinese University of Hong Kong, nine constituent colleges and eight academic faculty (division), faculties, and remains the only collegiate university in Hong Kong. The university operates in both English and Chinese. Four Nobel laureates are associated with the university, and it is the only tertiary ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Macron (diacritic)
A macron ( ) is a diacritical mark: it is a straight bar placed above a letter, usually a vowel. Its name derives from Ancient Greek (''makrón'') 'long' because it was originally used to mark long or heavy syllables in Greco-Roman metrics. It now more often marks a long vowel. In the International Phonetic Alphabet, the macron is used to indicate a mid-tone; the sign for a long vowel is instead a modified triangular colon . The opposite is the breve , which marks a short or light syllable or a short vowel. Uses Syllable weight In Greco-Roman metrics and in the description of the metrics of other literatures, the macron was introduced and is still widely used in dictionaries and educational materials to mark a long (heavy) syllable. Even relatively recent classical Greek and Latin dictionaries are still concerned with indicating only the length (weight) of syllables; that is why most still do not indicate the length of vowels in syllables that are otherwise metrica ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Breve
A breve ( , less often , grammatical gender, neuter form of the Latin "short, brief") is the diacritic mark , shaped like the bottom half of a circle. As used in Ancient Greek, it is also called , . It resembles the caron (, the wedge or in Czech language, Czech, in Slovak language, Slovak) but is rounded, in contrast to the angular tip of the caron. In many forms of Latin, is used for a shorter, softer variant of a vowel, such as "Ĭ", where the sound is nearly identical to the English /i/. (See: Help:IPA/Latin, Latin IPA) Length The breve sign indicates a short vowel, as opposed to the Macron (diacritic), macron (), which indicates long vowels, in academic transcription. It is often used that way in dictionaries and textbooks of Latin, Ancient Greek, Tuareg languages, Tuareg and other languages. However, there is a frequent convention of indicating only the long vowels. It is then understood that a vowel with no Macron (diacritic), macron is short. If the vowel length ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Circumflex
The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from "bent around"a translation of the (). The circumflex in the Latin script is chevron-shaped (), while the Greek circumflex may be displayed either like a tilde () or like an inverted breve (). For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin alphabet, precomposed characters are available. In English, the circumflex, like other diacritics, is sometimes retained on loanwords that used it in the original language (for example '' entrepôt, crème brûlée''). In mathematics and statistics, the circumflex diacritic is sometimes used to denote a function and is called a '' hat operator''. A free-standing version of the circumflex symbol, , is encoded in ASCII and Unicode and has become known as '' caret'' and has acquired special uses, particularly i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Grave Accent
The grave accent () ( or ) is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other Western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. For less-used and compound diacritics, a combining character facility is available. A free-standing version of the symbol (), commonly called a backtick, also exists and has acquired other uses. Uses Pitch The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent. In ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |