HOME
*





Francisco De Pina
Francisco de Pina (1585 – 1625) was a Portuguese Jesuit interpreter, missionary and priest, credited with creating the first Latin script, Latinized script of the Vietnamese language, on which the modern Vietnamese alphabet is based. Biography Francisco de Pina was born in Guarda, Portugal, in 1585 and entered the Jesuit order in 1605.Jacques, Roland. Portuguese Pioneers of Vietnamese Linguistics. Bangkok: Orchid Press, 2002. In the years between 1611 and 1617 he studied at St. Paul's College, Macau, where he was exposed to the works of João Rodrigues Tçuzu. The latter was a Portuguese Jesuit who had pioneered transliteration of Japanese into Latin alphabet using phonetics of the Portuguese language. João Rodrigues Tçuzu arrived in Macau from Japan in 1614, 6 years after completing his most famous work about Japanese grammar, ''Arte da Lingoa de Iapam''. Francisco de Pina arrived in Đàng Trong (called Cochinchina by Europeans at the time) in 1617 in order to replace the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Guarda, Portugal
Guarda () is a city and a municipality in the District of Guarda and the capital of the Beiras e Serra da Estrela sub-region in Centro Region, central Portugal. The population in 2021 was 40,126, in an area of with 31,224 inhabitants in the city proper in 2006. Founded by King Sancho I of Portugal, Sancho I in 1199, Guarda is the city located at the highest altitude in Portugal ( Height above sea level, a.s.l.) and one of the most important cities in the Portuguese region of Beira Alta Province, Beira Alta. Serra da Estrela, the highest mountain range in continental Portugal, is partially located in the district. The city is served by national and international trains on the Beira Alta and Baixa railway lines. The present mayor is Sérgio Costa, as an indepdent. The municipal holiday is November 27. Guarda is known as the "city of the five F's": ''Farta'', ''Forte'', ''Fria'', ''Fiel'' e ''Formosa'' - abundant (or totally satisfied), strong, cold, loyal and beautiful. The explanat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Francesco Buzomi
Francesco Buzomi (1576–1639) was an Italian missionary in Vietnam. He was one of the first Catholic missionaries in Đàng Trong (known to the Europeans as "Cochinchina") and, along with others such as Francisco de Pina, Girolamo Maiorica and Alexandre de Rhodes, belonged to the generation of Jesuit priests in the first half of the 17th century who established the firm foundation of the Catholic Church in Vietnam. Biography Buzomi was born in 1576 in Naples then part of the Kingdom of Naples. He was sent to Macau in 1608 and studied theology there for a year. Captain Ferdinand de Costa, after visiting Hội An (known to the Europeans as "Faifo"), told the Jesuit superior in Macau that there was a shortage of priests to minister the Japanese Catholic community and that there were no missionaries for the Vietnamese either. Buzomi then asked permission to go on a mission in Đàng Trong and was approved. Buzomi landed in Da Nang on 18 January, 1615. After a time in Hội An and Tha ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Portuguese Translators
Portuguese may refer to: * anything of, from, or related to the country and nation of Portugal ** Portuguese cuisine, traditional foods ** Portuguese language, a Romance language *** Portuguese dialects, variants of the Portuguese language ** Portuguese man o' war, a dangerous marine cnidarian that resembles an 18th-century armed sailing ship ** Portuguese people, an ethnic group See also * * ''Sonnets from the Portuguese'' * "A Portuguesa", the national anthem of Portugal * Lusofonia * Lusitania Lusitania (; ) was an ancient Iberian Roman province located where modern Portugal (south of the Douro river) and a portion of western Spain (the present Extremadura and the province of Salamanca) lie. It was named after the Lusitani or Lusita ... * {{disambiguation Language and nationality disambiguation pages ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Philippus Sibin
Philippus may refer to: * Philippus (cognomen), a name accustomed with the Roman gens ''Marcia'' * Philippus (character), a fictional character in DC Comics People * Flavius Philippus, a Roman Empire official under Emperor Constantius II c. 350 * Nonius Philippus ( 242), governor of Britannia Inferior * Philippus (son of Philip V), half-brother of Perseus Antigonid King of Macedon * Philippus of Chollidae, Plato's neighbor * Philippus Baldaeus (1632–1672), Dutch minister * Philippus Jacobus Brepols (1778–1845), Belgian printer and businessman * Philippus Brietius (1601–1668), French Jesuit historian and cartographer * Philippus Innemee (1902–1963), Dutch cyclist at the 1924 Summer Olympics * Philippus Aureolus Paracelsus (1493/4–1541), Swiss physician, alchemist and astrologer of the German Renaissance * Philippus Rovenius (1573–1651), apostolic vicar of the Dutch Mission * Philippus Vethaak (1914–1991), Dutch cyclist at the 1936 Summer Olympics See also * Phi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


António De Fontes
Antonio is a masculine given name of Etruscan origin deriving from the root name Antonius. It is a common name among Romance language-speaking populations as well as the Balkans and Lusophone Africa. It has been among the top 400 most popular male baby names in the United States since the late 19th century and has been among the top 200 since the mid 20th century. In the English language it is translated as Anthony, and has some female derivatives: Antonia, Antónia, Antonieta, Antonietta, and Antonella'. It also has some male derivatives, such as Anthonio, Antón, Antò, Antonis, Antoñito, Antonino, Antonello, Tonio, Tono, Toño, Toñín, Tonino, Nantonio, Ninni, Totò, Tó, Tonini, Tony, Toni, Toninho, Toñito, and Tõnis. The Portuguese equivalent is António (Portuguese orthography) or Antônio (Brazilian Portuguese). In old Portuguese the form Antão was also used, not just to differentiate between older and younger but also between more and less important. In Galician t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


António Barbosa
António Fernando Barbosa da Silva (born 3 November 1931), known simply as Barbosa, is a Portuguese former footballer who played as a defender and made two appearances for the Portugal national team. Career Barbosa made his international debut for Portugal on 16 May 1959 in a friendly match against Switzerland, which finished as a 3–4 loss. He made his second and final appearance five days later against Sweden Sweden, formally the Kingdom of Sweden,The United Nations Group of Experts on Geographical Names states that the country's formal name is the Kingdom of SwedenUNGEGN World Geographical Names, Sweden./ref> is a Nordic country located on ... in another friendly, which finished as a 0–2 loss. Career statistics International References External links * * * 1931 births Living people Footballers from Porto Portuguese footballers Portugal international footballers Portugal B international footballers Association football defenders Boavista F ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Gaspar Do Amaral
Gaspar is a given and/or surname of French, German, Portuguese, and Spanish origin, cognate to Casper (given name) or Casper (surname). It is a name of biblical origin, per Saint Gaspar, one of the wise men mentioned in the Bible. Notable people with the name include: Mononyms * Saint Gaspar (54 BC-55 AD), biblical saint * Gaspar (footballer, born 1981), Odirlei de Souza Gaspar, Brazilian football striker * Gaspar (Angolan footballer) (born 1997), Kialonda Gaspar, Angolan football defender * Gaspar (footballer, born 2002), Luis Eduardo Gaspar Coelho, Brazilian football forward Given name *Gaspar Araújo (born 1981), Portuguese long jumper *Gaspar Azevedo (born 1975), Portuguese footballer *Gaspar Cassadó (1897–1966), Spanish cellist and musical composer *Gaspar Corte-Real (1450–1501), Portuguese explorer *Gaspar Flores de Abrego (1781–1836), three-time mayor of San Antonio, Texas *Gaspar del Bufalo (1786-1837), saint, priest, and founder of the Missionaries of the P ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian region and subsequently throughout the Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin remained the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition. Latin is a highly inflected language, with three distinct genders (masculine, feminine, and neuter), six or seven noun cases (nominative, accusative, genitive, dative, ablative, and vocative), five declensions, four verb conjuga ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Dictionarium Annamiticum Lusitanum Et Latinum
The ''Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum'' (known in Vietnamese as ') is a trilingual Vietnamese-Portuguese-Latin dictionary written by the French Jesuit lexicographer Alexandre de Rhodes after 12 years in Vietnam. It was published by the ''Propaganda Fide'' in Rome in 1651, upon Rhodes's visit to Europe, along with his catechism '.''Wörterbücher: Ein Internationales Handbuch Zur Lexikographie'' by Franz Josef Hausmann, p.258/ref> Background Before Rhodes's work, traditional Vietnamese dictionaries used to show the correspondences between Chinese characters and Vietnamese ''chữ Nôm'' script. From the 17th century, Western missionaries started to devise a romanization system to represent the Vietnamese language in order to facilitate the propagation of the Christian faith, which culminated in the ''Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum'' of Alexandre de Rhodes. ''Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum'' was itself inspired by two earlier lost work ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]