HOME





Pidgin
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified form of contact language that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside (but where there is no common language between the groups). Fundamentally, a pidgin is a simplified means of linguistic communication, as it is constructed impromptu, or by convention, between individuals or groups of people. A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language. A pidgin may be built from words, sounds, or body language from a multitude of languages as well as onomatopoeia. As the lexicon of any pidgin will be limited to core vocabulary, words with only a specific meaning in the lexifier l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Creole Language
A creole language, or simply creole, is a stable form of contact language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form (often a pidgin), and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with Nativization, native speakers, all within a fairly brief period. While the concept is similar to that of a mixed language, mixed or hybrid language, creoles are often characterized by a tendency to systematize their inherited grammar (e.g., by eliminating irregularities). Like any language, creoles are characterized by a consistent system of grammar, possess large stable vocabularies, and are Language acquisition, acquired by children as their native language. These three features distinguish a creole language from a pidgin. Creolistics, or creology, is the study of creole languages and, as such, is a subfield of linguistics. Someone who engages in this study is called a creolist. The precise number of creole languages ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hawaiian Creole English
Hawaiian Pidgin (known formally in linguistics as Hawaiʻi Creole English or HCE and known locally as Pidgin) is an English-based creole language spoken in Hawaiʻi. An estimated 600,000 residents of Hawaii speak Hawaiian Pidgin natively and 400,000 speak it as a second language. Although English and Hawaiian are the two official languages of the state of Hawaiʻi, Hawaiian Pidgin is spoken by many residents of Hawaiʻi in everyday conversation and is often used in advertising targeted toward locals in Hawaiʻi. In the Hawaiian language, it is called ōlelo pai ai – "hard taro language". Hawaiian Pidgin was first recognized as a language by the U.S. Census Bureau in 2015. However, Hawaiian Pidgin is still thought of as lower status than the Hawaiian and English languages. Despite its name, Hawaiian Pidgin is not a pidgin, but rather a full-fledged, nativized and demographically stable creole language. It did, however, evolve from various real pidgins spoken as common langu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Chinese Pidgin English
Chinese Pidgin English (also called Chinese Coastal English or Pigeon English) was a pidgin language lexically based on English, but influenced by a Chinese substratum. From the 17th to the 19th centuries, there was also Chinese Pidgin English spoken in Cantonese-speaking portions of China. Chinese Pidgin English is heavily influenced by a number of varieties of Chinese with variants arising among different provinces (for example in Shanghai and Ningbo). History The English language first arrived in China in the 1630s, when English traders arrived in South China. Chinese Pidgin English was spoken first in the areas of Macao and Guangzhou (City of Canton), later spreading north to Shanghai by the 1830s. "Yangjing Bang English" ( zh, c=洋涇浜英語, p=Yáng jīng bāng yīngyǔ) derives from the name of a former creek in Shanghai near the Bund where local workers communicated with English-speaking foreigners in pidgin (broken English); Yangjing Bang has since been filled ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tok Pisin
Tok Pisin ( ,Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student's Handbook'', Edinburgh ; ), often referred to by English speakers as New Guinea Pidgin or simply Pidgin, is an English-based creole languages, English creole language spoken throughout Papua New Guinea. It is an official Languages of Papua New Guinea, language of Papua New Guinea and the most widely used language in the country. In parts of the southern provinces of Western Province (Papua New Guinea), Western, Gulf Province, Gulf, Central Province (Papua New Guinea), Central, Oro Province, Oro, and Milne Bay Province, Milne Bay, the use of Tok Pisin has a shorter history and is less universal, especially among older people. Between five and six million people use Tok Pisin to some degree, though not all speak it fluently. Many now learn it as a first language, in particular the children of parents or grandparents who originally spoke different languages (for example, a mother from Madang and a father from Rabaul). Ur ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Trade Languages
A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect, particularly when it is a third language that is distinct from both of the speakers' native languages. Linguae francae have developed around the world throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages" facilitated trade), but also for cultural, religious, diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term is taken from the medieval Mediterranean Lingua Franca, a Romance-based pidgin language used especially by traders in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries. A world language—a language spoken in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nativization
Nativization is the process through which in the virtual absence of native speakers, a language undergoes new phonological, morphological, syntactical, semantic and stylistic changes, and gains new native speakers. This happens necessarily when a second language used by adult parents becomes the native language of their children. Nativization has been of particular interest to linguists, and to creolists more specifically, where the second language concerned is a pidgin. It was previously thought by scholars that nativization was simply interlanguage fossilization, a step taken during second-language acquisition by learners who apply rules of their first language to their second. However, recent studies now suggest that nativization is simply another form of language acquisition. Several explanations of creole genesis have relied on prior nativization of a pidgin as a stage in achieving creoleness. This is true for Hall's (1966) notion of the pidgin-creole life cycle as we ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chinook Jargon
Chinook Jargon (' or ', also known simply as ''Chinook'' or ''Jargon'') is a language originating as a pidgin language, pidgin trade language in the Pacific Northwest. It spread during the 19th century from the lower Columbia River, first to other areas in modern Oregon and Washington (state), Washington, then to British Columbia and parts of Alaska, Northern California, Idaho and Montana. It sometimes took on the characteristics of a creole language. The contact language Chinook Jargon should not be confused with the Indigenous language Chinookan languages, Chinook. Reflecting its origins in early trade transactions, approximately 15 percent of its lexicon is French. It also makes use of English loan words and those of other language systems. Its entire written form is in the Duployan shorthand developed by French priest Émile Duployé. Many words from Chinook Jargon remain in common use in the Western United States and British Columbia. It has been described as part of a multi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Language Contact
Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact with and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum. When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other. Intensive language contact may result in language convergence or relexification. In some cases a new contact language may be created as a result of the influence, such as a pidgin, creole, or mixed language. In many other cases, contact between speakers occurs with smaller-scale lasting effects on the language; these may include the borrowing of loanwords, calques, or other types of linguistic material. Multilingualism has been common throughout much of human history, and today most people in the world ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jargon
Jargon, or technical language, is the specialized terminology associated with a particular field or area of activity. Jargon is normally employed in a particular Context (language use), communicative context and may not be well understood outside that context. The context is usually a particular occupation (that is, a certain trade, profession, vernacular or academic field), but any ingroups and outgroups, ingroup can have jargon. The key characteristic that distinguishes jargon from the rest of a language is its specialized vocabulary, which includes terms and definitions of words that are unique to the context, and terms used in a narrower and more exact sense than when used in colloquial language. This can lead In-group and out-group, outgroups to misunderstand communication attempts. Jargon is sometimes understood as a form of technical slang and then distinguished from the official terminology used in a particular field of activity. The terms ''jargon'', ''slang,'' and ''argot ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Prestige (sociolinguistics)
Prestige in sociolinguistics is the level of regard normally accorded a specific language or dialect within a speech community, relative to other languages or dialects. Prestige varieties are language or dialect families which are generally considered by a society to be the most "correct" or otherwise superior. In many cases, they are the standard form of the language, though there are exceptions, particularly in situations of covert prestige (where a non-standard dialect is highly valued). In addition to dialects and languages, prestige is also applied to smaller linguistic features, such as the pronunciation or usage of words or grammatical constructs, which may not be distinctive enough to constitute a separate dialect. The concept of prestige provides one explanation for the phenomenon of variation in form among speakers of a language or languages. The presence of prestige dialects is a result of the relationship between the prestige of a group of people and the langu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Swahili Language
Swahili, also known as as it is referred to endonym and exonym, in the Swahili language, is a Bantu languages, Bantu language originally spoken by the Swahili people, who are found primarily in Tanzania, Kenya, and Mozambique (along the East African coast and adjacent littoral islands). Estimates of the number of Swahili speakers, including both native and second-language speakers, vary widely. They generally range from 150 million to 200 million; with most of its native speakers residing in Tanzania and Kenya. Swahili has a significant number of loanwords from other languages, mainly Arabic, as well as from Portuguese language, Portuguese, English language, English and German language, German. Around 40% of Swahili vocabulary consists of Arabic loanwords, including the name of the language ( , a plural adjectival form of an Arabic word meaning 'of the coasts'). The loanwords date from the era of contact between Arab slave trade, Arab traders and the Northeast Bantu languages, B ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]