Non-canonical Gospels
Gospel originally meant the Christian message ("the gospel"), but in the 2nd century it came to be used also for the books in which the message was set out. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words and deeds of Jesus, culminating in Trial of Jesus, his trial and Crucifixion of Jesus, death and concluding with various reports of Post-resurrection appearances of Jesus, his post-resurrection appearances. Modern scholars are cautious of relying on the gospels uncritically, but nevertheless, they provide a good idea of the public career of Jesus, and critical study can attempt to distinguish the original ideas of Jesus from those of the later authors. The four canonical gospels were probably written between AD 66 and 110. All four were anonymous (with the modern names added in the 2nd century), almost certainly none were by eyewitnesses, and all are the end-products of long Oral tradition, oral and written transmission. Gospel of Mark, Mark ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
The Gospel
The gospel or good news is a theological concept in several religions. In the historical Roman imperial cult and today in Christianity, the gospel is a message about salvation by a divine figure, a savior, who has brought peace or other benefits to humankind. In Ancient Greek religion, the word designated a type of sacrifice or ritual dedication intended to thank the gods upon receiving good news. The religious concept dates back at least as far as Greece's Classical era. Roman authors are known to have adopted it toward the end of the 1st century BCE, and Christians somewhat later. It is a central message of Christianity today, in which written accounts of the life and teaching of Jesus Christ are known as Gospels. Etymology ''Gospel'' () is the Old English translation of Greek , meaning "good news". This may be seen from analysis of ( grc, εὖ, eû, "good", label=none + grc, ἄγγελος, ángelos, "messenger", label=none + grc, -ιον, -ion, label=none diminutive suf ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Infancy Gospels
Infancy gospels (Greek: ''protoevangelion'') are a genre of religious texts that arose in the 2nd century. They are part of New Testament apocrypha, and provide accounts of the birth and early life of Jesus. The texts are of various and uncertain origin, and are generally non-canonical in major modern branches of Christianity. They include the Gospel of James, which introduces the concept of the Perpetual Virginity of Mary, and the Infancy Gospel of Thomas (not to be confused with the unrelated Gospel of Thomas), both of which cover many miraculous incidents from the life of Mary and the childhood of Jesus that are not included in the canonical gospels. Although the Life of John the Baptist focuses on John the Baptist rather than Jesus or his immediate family, it is also included in the genre as its events would be contemporary with Jesus's early life. Gospel of James The Gospel of James, also known as the Protoevangelium of James, and the Infancy Gospel of James, is a apocryphal ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sargis Pitsak
Sargis Pitsak ( hy, Սարգիս Պիծակ) was an early 14th-century Armenian artist. Nearly 50 illustrated manuscripts are attributed to him. His father was called Grigor. Pitsak lived in Cilicia, during a difficult period when epidemics often followed wars. He copied and illustrated manuscripts on the request of King Levon IV, queen Mariun and others. Pitsak seems to have been familiar with the work of Toros Roslin and he completed the illustration of a famous Gospel (Matenadaran, Cod. 7651), in which some miniatures reflect Roslin's influence. Gallery Crucifixion of Jesus, Sargis Pitsak (1346).jpg, Crucifixion of Jesus. Armenian manuscript of Queen Mariun Gospel, by Sargis Pitsak, 1346. Christ, the donor and the scribe (CBL Arm 614, f.13v).jpg, Christ, the donor and the scribe. From the Four Gospels. Drazark monastery, 1342. Chester Beatty Library The Chester Beatty Library, now known as the Chester Beatty, is a museum and library in Dublin. It was established in I ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Middle English Bible Translations
Middle English Bible translations (1066-1500) covers the age of Middle English, beginning with the Norman conquest and ending about 1500. Aside from Wycliffe's Bible, this was not a fertile time for Bible translation. English literature was limited because French (language), French was the preferred language of the elite, and Latin was the preferred literary language in Medieval Western Europe. Early partial translations The Ormulum, produced by the Augustinians, Augustinian monk Orm of Lincolnshire around 1150, includes partial translations and paraphrases of parts of the Gospels and Acts of the Apostles from Latin into the dialect of the East Midlands. The manuscript is written in the poetic meter (poetry), meter Iamb (poetry), iambic septenarius. Sample from the Ormulum (Luke 1:5): : Paraphrases of many biblical passages are included in the ''Cursor Mundi'', a world chronicle written about 1300. Richard Rolle of Hampole (or de Hampole) was an Oxford-educated hermit and write ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian region and subsequently throughout the Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin remained the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition. Latin is a highly inflected language, with three distinct genders (masculine, feminine, and neuter), six or seven noun cases (nominative, accusative, genitive, dative, ablative, and vocative), five declensions, four verb conjuga ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Vulgate
The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible. The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels used by the Roman Church. Later, on his own initiative, Jerome extended this work of revision and translation to include most of the books of the Bible. The Vulgate became progressively adopted as the Bible text within the Western Church. Over succeeding centuries, it eventually eclipsed the . By the 13th century it had taken over from the former version the designation (the "version commonly used") or for short. The Vulgate also contains some ''Vetus Latina'' translations which Jerome did not work on. The Vulgate was to become the Catholic Church's officially promulgated Latin version of the Bible as the Sixtine Vulgate (1590), then as the Clementine Vulgate (1592), and then as the ''Nova Vulgata'' (1979). The Vulgate is still curr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Latinisation (literature)
Latinisation (or Latinization) of names, also known as onomastic Latinisation, is the practice of rendering a ''non''-Latin name in a Latin style. It is commonly found with historical proper names, including personal names and toponyms, and in the standard binomial nomenclature of the life sciences. It goes further than romanisation, which is the transliteration of a word to the Latin alphabet from another script (e.g. Cyrillic). For authors writing in Latin, this change allows the name to function grammatically in a sentence through declension. In a scientific context, the main purpose of Latinisation may be to produce a name which is internationally consistent. Latinisation may be carried out by: * transforming the name into Latin sounds (e.g. for ), or * adding Latinate suffixes to the end of a name (e.g. for '' Meibom),'' or * translating a name with a specific meaning into Latin (e.g. for Italian ; both mean 'hunter'), or * choosing a new name based on some attribut ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Diminutive
A diminutive is a root word that has been modified to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment. A (abbreviated ) is a word-formation device used to express such meanings. In many languages, such forms can be translated as "little" and diminutives can also be formed as multi-word constructions such as " Tiny Tim". Diminutives are often employed as nicknames and pet names when speaking to small children and when expressing extreme tenderness and intimacy to an adult. The opposite of the diminutive form is the augmentative. Beyond the ''diminutive form'' of a single word, a ''diminutive'' can be a multi-word name, such as "Tiny Tim" or "Little Dorrit". In many languages, formation of diminutives by adding suffixes is a productive part of the language. For example, in Spanish can be a nickname for someone who is overweight, and by adding an suffix, it becomes which ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Koine Greek
Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period, the Roman Empire and the early Byzantine Empire. It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties. Koine Greek included styles ranging from conservative literary forms to the spoken vernaculars of the time. As the dominant language of the Byzantine Empire, it developed further into Medieval Greek, which then turned into Modern Greek. Literary Koine ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Old English
Old English (, ), or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages. It was brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlement of Britain, Anglo-Saxon settlers in the mid-5th century, and the first Old English literature, Old English literary works date from the mid-7th century. After the Norman conquest of 1066, English was replaced, for a time, by Anglo-Norman language, Anglo-Norman (a langues d'oïl, relative of French) as the language of the upper classes. This is regarded as marking the end of the Old English era, since during this period the English language was heavily influenced by Anglo-Norman, developing into a phase known now as Middle English in England and Early Scots in Scotland. Old English developed from a set of Anglo-Frisian languages, Anglo-Frisian or Ingvaeonic dialects originally spoken by Germanic peoples, Germanic tribes traditionally known as the Angles, Sa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Diatessaron
The ''Diatessaron'' ( syr, ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܚܠܛܐ, Ewangeliyôn Damhalltê; c. 160–175 AD) is the most prominent early gospel harmony, and was created by Tatian, an Assyrian early Christian apologist and ascetic. Tatian sought to combine all the textual material he found in the four gospels—Matthew, Mark, Luke, and John—into a single coherent narrative of Jesus's life and death. However, and in contradistinction to most later gospel harmonists, Tatian appears not to have been motivated by any aspiration to validate the four separate canonical gospel accounts; or to demonstrate that, as they stood, they could each be shown as being without inconsistency or error. Although widely used by early Syriac Christians, the original text has not survived, but was reconstructed in 1881 by Theodor Zahn from translations and commentaries. Overview Tatian's harmony follows the gospels closely in terms of text but, in order to fit all the canonical material in, he created hi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |