Toshiharu Shinohara
   HOME
*





Toshiharu Shinohara
Toshiharu is a masculine Japanese given name. Possible writings Toshiharu can be written using different combinations of kanji characters. Some examples: *敏治, "agile, to manage" *敏春, "agile, spring" *敏温, "agile, warm up" *敏晴, "agile, clear (weather)" *俊治, "talented, to manage" *俊春, "talented, spring" *俊温, "talented, warm up" *俊晴, "talented, clear (weather)" *利治, "benefit, to manage" *利春, "benefit, spring" *利温, "benefit, warm up" *利晴, "benefit, clear (weather)" *年治, "year, to manage" *年春, "year, spring" *寿治, "long life, to manage" *寿春, "long life, spring" The name can also be written in hiragana としはる or katakana トシハル. Notable people with the name *Toshiharu Furukawa (古川 俊治, born 1963), Japanese medical doctor, attorney, and politician of the Liberal Democratic Party. * Toshiharu Ikeda (池田 敏春, 1951 – 2010), Japanese film director and screenwriter. * Toshiharu Kokubun (國分 利 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic transcription, phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.International Phonetic Association (IPA), ''Handbook''. The IPA is used by lexicography, lexicographers, foreign language students and teachers, linguistics, linguists, speech–language pathology, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of wiktionary:lexical, lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phone (phonetics), phones, phonemes, Intonation (linguistics), intonation, and the separation of words and syllables. To represent additional qualities of speech—such as tooth wiktionary:gnash, gnashing, lisping, and sounds made wi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kanji
are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of ''hiragana'' and ''katakana''. The characters have Japanese pronunciation, pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After World War II, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characte ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kunrei-shiki Romanization
is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered ''Kunreisiki rômazi'' in the system itself. Kunrei-shiki is sometimes known as the Monbushō system in English because it is taught in the Monbushō-approved elementary school curriculum. The ISO has standardized Kunrei-shiki, under ISO 3602. Kunrei-shiki is based on the older Nihon-shiki romanization, which was modified for modern standard Japanese. For example, the word かなづかい, romanized ''kanadukai'' in Nihon-shiki, is pronounced ''kanazukai'' in standard modern Japanese and is romanized as such in Kunrei-shiki. The system competes with the older Hepburn romanization system, which was promoted by the SCAP during the Allied occupation of Japan, after World War II. History Before World War II, there was a political conflict between supporters of Hepburn romanisation and supporters of the Nihon-shiki romanisation. In 1930, a board of inqu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nihon-shiki Romanization
Nihon-shiki ( ja, 日本式ローマ字, "Japan-style," romanized as ''Nihonsiki'' in the system itself), is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet. Among the major romanization systems for Japanese, it is the most regular one and has an almost one-to-one relation to the kana writing system. History It was invented by physicist Aikitsu Tanakadate (田中館 愛橘) in 1885,Gottlieb, p. 78 with the intention to replace the Hepburn system of romanization.Kent, et al. "Oriental Literature and Bibliography." p155 Tanakadate's intention was to replace the traditional kanji and kana system of writing Japanese completely by a romanized system, which he felt would make it easier for Japan to compete with Western countries. Since the system was intended for Japanese people to use to write their own language, it is much more regular than Hepburn romanization, and unlike Hepburn's system, it makes no effort to make itself easier to pronou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Name
in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name, in that order. Nevertheless, when a Japanese name is written in the Roman alphabet, ever since the Meiji era, the official policy has been to cater to Western expectations and reverse the order. , the government has stated its intention to change this policy. Japanese names are usually written in kanji, which are characters mostly Chinese language, Chinese in origin but Japanese language, Japanese in pronunciation. The pronunciation of Japanese kanji in names follows a special set of rules, though parents are able to choose pronunciations; many foreigners find it difficult to read kanji names because of parents being able to choose which pronunciations they want for certain kanji, though most pronunciations chosen are common when used in names. Some kanji are banned for use in names, such as the kanji for "weak" and "failure", amongst others. Parents also have the option of using hiragana or katakana w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be either a vowel such as ''"a"'' (hiragana あ); a consonant followed by a vowel such as ''"ka"'' (か); or ''"n"'' (ん), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French, Portuguese or Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of ん "n"), the kana are referred to as syllabic symbols and not alphabetic letters. Hiragana is used to write ''okurigana'' (kana suffixes following a kanji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more complex kanji. Katakana and hiragana are both kana systems. With one or two minor exceptions, each syllable (strictly mora) in the Japanese language is represented by one character or ''kana'' in each system. Each kana represents either a vowel such as "''a''" (katakana ア); a consonant followed by a vowel such as "''ka''" (katakana カ); or "''n''" (katakana ン), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () or like the nasal vowels of Portuguese or Galician. In contrast to the hiragana syllabary, which is used for Japanese words not covered by kanji and for grammatical inflections, the katakana syllabary usage is comparable to italics in En ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Toshiharu Furukawa
is a Japanese medical doctor A physician (American English), medical practitioner (Commonwealth English), medical doctor, or simply doctor, is a health professional who practices medicine, which is concerned with promoting, maintaining or restoring health through th ..., attorney, and politician of the Liberal Democratic Party (Japan), Liberal Democratic Party. Furukawa attended Keio University, receiving his M.D. in 1987, followed by a Ph.D. in medical science in 1994 and LL.B. in 1996. He attended the Legal Research Training Institute from 1997–1999 to be qualified as an attorney, and obtained his MBA at Saïd Business School in 2005. Furukawa served as assistant professor/professor of medicine at Keio from 1999, and as a part-time lecturer in medicine at Hirosaki University from 2001 to 2012. He is also founder and Chief Executive Officer of GBS Laboratory. Furukawa was elected to the House of Councillors in the 2007 Japanese House of Councillors election, 200 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Toshiharu Ikeda
(23 February 1951 – 26 December 2010) was a Japanese film director and screenwriter who worked in pink film and mainstream cinema. He won the award for Best Director at the 6th Yokohama Film Festival for ''Mermaid Legend''. Life and career Early career - Nikkatsu Ikeda graduated from the literature department of Waseda University in 1974, but became involved in filmmaking while still a student. According to Ikeda, his entry into the film industry was accidental, the result of a drunken barroom bet. His first job was at a small independent production company, Ishihara Productions, but he later moved to the major studio Nikkatsu, which at the time produced only films of the ''Roman porno'' genre, big budget versions of the pink film. At both companies, he began working as an Assistant Director, whose duties could include anything from cleaning floors to shaving actresses at a time when it was illegal to show even the slightest hint of pubic hair in Japanese media. Ikeda continued ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Toshiharu Sakurai
is a Japanese voice actor. He was born in Tokyo, and works for 81 Produce. He is the official Japanese dubbing voice for Shaggy Rogers in the Scooby-Doo franchise. Filmography Television animation *''Dragon Quest'' (1989) (Mokomoko) *'' Nadia: The Secret of Blue Water'' (1990) (Hanson, King) *'' Honō no Tōkyūji: Dodge Danpei'' (1991) (Ozaki) *''Iron Virgin Jun'' (From 1992) (Black Skin Waiter) *'' Tenchi in Tokyo'' (1997) (Kazuhiko Amagasaki) *'' The Heroic Legend of Arslan'' (2015) (Inokentis VII) *'' Maho Girls PreCure!'' (2016) (Isaac) Unknown date *''Bleach'' (Tatsufusa Enjōji) *'' Gunparade March'' (Mitsuhiro Nakamura) *'' Hunter × Hunter (2011)'' ( Tonpa) *'' Infinite Ryvius'' (Charlie (Good Turtleland III), Akihiro Miyabi) *''Kaiji'' (Mamoru Andō) *'' Law of Ueki'' (Bastero) *'' Magical Princess Minky Momo'' (Cookbook) *'' Mutant Turtles: Superman Legend'' (Michelangelo) *'' Naruto'' (Poccha) *'' Naruto Shippuden'' (Gamariki) *'' Otaku no Video'' (Tanaka) *'' Po ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]