Tomoji Sogawa
   HOME
*





Tomoji Sogawa
Tomoji is a masculine Japanese given name. Possible writings Tomoji can be written using different combinations of kanji characters. Some examples: *友二, "friend, two" *友次, "friend, next" *友児, "friend, child" *友治, "friend, manage/cure" *友爾, "friend, you" *友慈, "friend, mercy" *知二, "know, two" *知次, "know, next" *知児, "know, child" *知治, "know, manage/cure" *知爾, "know, you" *知慈, "know, mercy" *智二, "intellect, two" *智次, "intellect, next" *智児, "intellect, child" *智治, "intellect, manage/cure" *共二, "together, two" *共次, "together, next" *朋二, "companion, two" *朋次, "companion, next" *朝二, "morning/dynasty, two" *朝次, "morning/dynasty, next" *朝児, "morning/dynasty, child" *朝治, "morning/dynasty, manage/cure" The name can also be written in hiragana ともじ or katakana トモジ. Notable people with the name *, Japanese writer *, Japanese footballer *, Japanese politician *, Japanese poet and writ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic transcription, phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.International Phonetic Association (IPA), ''Handbook''. The IPA is used by lexicography, lexicographers, foreign language students and teachers, linguistics, linguists, speech–language pathology, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of wiktionary:lexical, lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phone (phonetics), phones, phonemes, Intonation (linguistics), intonation, and the separation of words and syllables. To represent additional qualities of speech—such as tooth wiktionary:gnash, gnashing, lisping, and sounds made wi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kanji
are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of ''hiragana'' and ''katakana''. The characters have Japanese pronunciation, pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After World War II, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characte ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kunrei-shiki Romanization
is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered ''Kunreisiki rômazi'' in the system itself. Kunrei-shiki is sometimes known as the Monbushō system in English because it is taught in the Monbushō-approved elementary school curriculum. The ISO has standardized Kunrei-shiki, under ISO 3602. Kunrei-shiki is based on the older Nihon-shiki romanization, which was modified for modern standard Japanese. For example, the word かなづかい, romanized ''kanadukai'' in Nihon-shiki, is pronounced ''kanazukai'' in standard modern Japanese and is romanized as such in Kunrei-shiki. The system competes with the older Hepburn romanization system, which was promoted by the SCAP during the Allied occupation of Japan, after World War II. History Before World War II, there was a political conflict between supporters of Hepburn romanisation and supporters of the Nihon-shiki romanisation. In 1930, a board of inqu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nihon-shiki Romanization
Nihon-shiki ( ja, 日本式ローマ字, "Japan-style," romanized as ''Nihonsiki'' in the system itself), is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet. Among the major romanization systems for Japanese, it is the most regular one and has an almost one-to-one relation to the kana writing system. History It was invented by physicist Aikitsu Tanakadate (田中館 愛橘) in 1885,Gottlieb, p. 78 with the intention to replace the Hepburn system of romanization.Kent, et al. "Oriental Literature and Bibliography." p155 Tanakadate's intention was to replace the traditional kanji and kana system of writing Japanese completely by a romanized system, which he felt would make it easier for Japan to compete with Western countries. Since the system was intended for Japanese people to use to write their own language, it is much more regular than Hepburn romanization, and unlike Hepburn's system, it makes no effort to make itself easier to pronou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Name
in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name, in that order. Nevertheless, when a Japanese name is written in the Roman alphabet, ever since the Meiji era, the official policy has been to cater to Western expectations and reverse the order. , the government has stated its intention to change this policy. Japanese names are usually written in kanji, which are characters mostly Chinese language, Chinese in origin but Japanese language, Japanese in pronunciation. The pronunciation of Japanese kanji in names follows a special set of rules, though parents are able to choose pronunciations; many foreigners find it difficult to read kanji names because of parents being able to choose which pronunciations they want for certain kanji, though most pronunciations chosen are common when used in names. Some kanji are banned for use in names, such as the kanji for "weak" and "failure", amongst others. Parents also have the option of using hiragana or katakana w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be either a vowel such as ''"a"'' (hiragana あ); a consonant followed by a vowel such as ''"ka"'' (か); or ''"n"'' (ん), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French, Portuguese or Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of ん "n"), the kana are referred to as syllabic symbols and not alphabetic letters. Hiragana is used to write ''okurigana'' (kana suffixes following a kanji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more complex kanji. Katakana and hiragana are both kana systems. With one or two minor exceptions, each syllable (strictly mora) in the Japanese language is represented by one character or ''kana'' in each system. Each kana represents either a vowel such as "''a''" (katakana ア); a consonant followed by a vowel such as "''ka''" (katakana カ); or "''n''" (katakana ン), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () or like the nasal vowels of Portuguese or Galician. In contrast to the hiragana syllabary, which is used for Japanese words not covered by kanji and for grammatical inflections, the katakana syllabary usage is comparable to italics in En ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Tomoji Abe
was a Japanese novelist, social critic, humanist, and translator of English and American literature. Although he began writing as a modernist, in his later works he represented the intellectual movement in Japanese literature.Tchórzewska-Adamowska, Ewelina. ''Zimowa kwatera'' (orig. ''Fuyu-no Yado'') (1973), Książka i Wiedza, UKD: 821.521-311.1 This movement departed from Japanese traditional thinking and from established forms of narration, which focused on esthetic values and emotional states of mind (such as appear in the works of Junichiro Tanizaki and Ryunosuke Akutagawa); it also departed from modernist views, which continued to be popular in world literature and in Japan (Japanese modernist writers included Haruo Satō, Sei Ito, Tatsuo Hori, Riichi Yokomitsu and Yasunari Kawabata). Abe's intellectual approach was incompatible with the socio-political atmosphere of Japan in the early Shōwa period (1925–1945), with rising fascism and militarism, and the crusade to p ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tomoji Eguchi
is a former Japanese football player. Playing career Eguchi was born in Hyogo Prefecture on April 22, 1977. After graduating from high school, he joined Japan Football League club Vissel Kobe based in his local in 1996. The club won the 2nd place in 1996 and was promoted to J1 League from 1997. He played many matches as forward until 1998. However he could hardly play in the match in 1999. In 2000, he moved to Avispa Fukuoka. Although he played many matches, the club was relegated to J2 League The or simply J2 is the second division of the and the second level of the Japanese association football league system. The top tier is represented by the J1 League. It (along with the rest of the J.League) is currently sponsored by Meiji Yas ... from 2002. He retired end of 2003 season. Club statistics References External links *Official blog 1977 births Living people Association football people from Hyōgo Prefecture Japanese men's footballers J1 League players J2 Le ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tomoji Nakatani
is a Japanese politician of the Democratic Party of Japan, a member of the House of Councillors in the Diet (national legislature). A native of Tokushima, Tokushima, he graduated from University of Tokushima is a national university in the city of Tokushima, Japan, with seven graduate schools and five undergraduate faculties. The university was founded in 1949, by merging six national education facilities into one. The 2014 Nobel Prize Laureate in P ... in 1992 and received a master's degree from it in 1994. He was elected to the House of Councillors for the first time in 2007. References * External links Official websitein Japanese. Members of the House of Councillors (Japan) Living people 1968 births Democratic Party of Japan politicians People from Tokushima (city) {{Japan-politician-1960s-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tomoji Ishizuka
was the pen-name of Ishizuka Tomoji (written in different '' kanji'' (石塚友次)), a Japanese '' haiku'' poet and novelist active during the Shōwa period of Japan. Early life Ishizuka was born in rural Kitakanbara District, Niigata Prefecture. He moved to Tokyo in 1924, and found a job in a bookstore, while hoping to find a break into the literary world. His chance came when a friend introduced him to the famed novelist Yokomitsu Riichi, who agreed to take Ishizuka on as his disciple. However, Ishizuka was interested in poetry as well as prose, and also joined a literary circle organized by Hasegawa Reiyoshi. Literary career In 1933, Ishizuka contributed ''haiku'' verses to the ''Ashibi'' literary magazine. Around this time, he went to work for Tenbosha Books as an editor of the essay magazine, ''Buntai'' ("Style"). In 1935, he started his own bookstore, called Sara, which enabled him to publish works by Yokomitsu Riichi and Kawabata Yasunari, and the ''haiku'' anth ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]