The Wedding Of The Great Šišlam
   HOME
*





The Wedding Of The Great Šišlam
''The Wedding of the Great Šišlam'' ( myz, ࡔࡀࡓࡇ ࡖࡒࡀࡁࡉࡍ ࡖࡔࡉࡔࡋࡀࡌ ࡓࡁࡀ ) is a Mandaean religious text. As a liturgical rather than esoteric text, it contains instructions and hymns for the Mandaean marriage ceremony. Traditionally, Mandaean priests recite the entire book at Mandaean marriage ceremonies. The hymns in the text often contain the refrain "When the proven, the Pure One Went." Unlike most other Mandaean ritual scrolls, ''The Wedding of the Great Šišlam'' is not illustrated. Manuscripts and translations Copies of the text include Manuscript 38 of the Drower Collection (DC 38), currently held at the Bodleian Library. A full transliteration, English translation, and commentary were published as a book by E. S. Drower in 1953.Drower, E. S. 1950. Šarḥ ḏ qabin ḏ šišlam rba (D. C. 38). Explanatory Commentary on the Marriage Ceremony of the great Šišlam'. Rome: Ponteficio Istituto Biblico. (text transliterated and translated) ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mandaeism
Mandaeism (Classical Mandaic: ࡌࡀࡍࡃࡀࡉࡉࡀ ; Arabic: المندائيّة ), sometimes also known as Nasoraeanism or Sabianism, is a Gnostic, monotheistic and ethnic religion. Its adherents, the Mandaeans, revere Adam, Abel, Seth, Enos, Noah, Shem, Aram, Jesus and especially John the Baptist. Mandaeans consider Adam, Seth, Noah, Shem and John the Baptist prophets with Adam being the founder of the religion and John being the greatest and final prophet. The Mandaeans speak an Eastern Aramaic language known as Mandaic. The name 'Mandaean' comes from the Aramaic ''manda'', meaning knowledge. Within the Middle East, but outside their community, the Mandaeans are more commonly known as the (singular: ), or as Sabians (, ). The term is derived from an Aramaic root related to baptism. The term Sabians derives from the mysterious religious group mentioned three times in the Quran alongside the Jews, the Christians and the Zoroastrians as a 'People of the Book', and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mandaic Language
Mandaic is a southeastern Aramaic variety in use by the Mandaean community, traditionally based in southern parts of Iraq and southwest Iran, for their religious books. Classical Mandaic is still employed by Mandaean priests in liturgical rites. The modern descendant of Classical Mandaic, known as Neo-Mandaic or Modern Mandaic, is spoken by a small section of Mandaeans around Ahvaz and Khorramshahr in the southern Iranian Khuzestan province. Liturgical use of Classical Mandaic is found in Iran (particularly the southern portions of the country), in Baghdad, Iraq and in the diaspora (particularly in the United States, Sweden, Australia and Germany). It is an Eastern Aramaic language notable for its abundant use of vowel letters (''mater lectionis'' with ''aleph'', ''he'' only in final position, ''‘ayin'', ''waw'', ''yud'')) in writing, so-called ''plene'' spelling (Mandaic alphabet) and the amount of Iranian and AkkadianStephen A. Kaufman, ''The Akkadian Influences on Aramaic'' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Šišlam
In Mandaean scriptures, Shishlam ( myz, ࡔࡉࡔࡋࡀࡌ; often transcribed Šišlam) is a figure representing the prototypical priest or prototypical Mandaean. He is also frequently referred to in Mandaean texts as Šišlam Rabba ( myz, ࡔࡉࡔࡋࡀࡌ ࡓࡁࡀ, translit=Šišlam Rba), which literally translates as the Great Šišlam. In Mandaean scriptures In Mandaean texts, Shishlam communicates with uthras from the World of Light and partakes in rituals to re-establish ''laufa'' (spiritual connection) with the World of Light. Hence, Shishlam is essentially a literary personification or representation of the Mandaean who is participating in the ritual that the text is being used for. ''The Wedding of the Great Šišlam'', a ritual text used during Mandaean wedding ceremonies, is named after Shishlam.Drower, E. S. 1950. Šarḥ ḏ qabin ḏ šišlam rba (D. C. 38). Explanatory Commentary on the Marriage Ceremony of the great Šišlam'. Rome: Ponteficio Istituto Biblico. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Qabin
The qabin ( myz, ࡒࡀࡁࡉࡍ) is the Mandaean wedding ritual. Mandaean weddings are typically held for several days. Traditionally, weddings must be officiated by a Mandaean priest and can only be performed for ethnic Mandaeans, although this has proved to be challenging for the contemporary Mandaean diaspora. During the ''qabin'' wedding ceremony, a Mandaean priest reads prayers from ''The Wedding of the Great Šišlam''.Drower, E. S. 1950. Šarḥ ḏ qabin ḏ šišlam rba (D. C. 38). Explanatory Commentary on the Marriage Ceremony of the great Šišlam'. Rome: Ponteficio Istituto Biblico. (text transliterated and translated) Zidqa brika, which includes hamra and various dried fruits and nuts, is also offered and consumed. Drower (1937: 59–71) contains a detailed account of a traditional Mandaean village wedding. A wedding chamber or canopy used during Mandaean wedding ceremonies is called an ''andiruna'', a term which is also used to refer to temporary reed huts used d ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Drower Collection
This article contains a list of Mandaean texts (Mandaean religious texts written in Classical Mandaic). Well-known texts include the ''Ginza Rabba'' (also known as the ''Sidra Rabbā'') and the '' Qolastā''. Texts for Mandaean priests include ''The 1012 Questions'', among others. Some, like the ''Ginza Rabba'', are codices (bound books), while others, such as the various ''diwan'' (illustrated scrolls) are scrolls. This list is by no means exhaustive. Institutional libraries and private collections contain various Mandaean religious texts that are little known or even unknown to the international scholarly community. Background Mandaean copyists may transcribe texts as a meritorious deed for one's own forgiveness of sins, or they may be hired to copy a text for another person. Mandaean sacred scriptures, such as the ''Ginza Rabba'' are traditionally kept in wooden chests wrapped in layers of white cotton and silk cloth. These protected manuscripts are generally not touched ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bodleian Library
The Bodleian Library () is the main research library of the University of Oxford, and is one of the oldest libraries in Europe. It derives its name from its founder, Sir Thomas Bodley. With over 13 million printed items, it is the second-largest library in Britain after the British Library. Under the Legal Deposit Libraries Act 2003, it is one of six legal deposit libraries for works published in the United Kingdom, and under Irish law it is entitled to request a copy of each book published in the Republic of Ireland. Known to Oxford scholars as "Bodley" or "the Bod", it operates principally as a reference library and, in general, documents may not be removed from the reading rooms. In 2000, a number of libraries within the University of Oxford were brought together for administrative purposes under the aegis of what was initially known as Oxford University Library Services (OULS), and since 2010 as the Bodleian Libraries, of which the Bodleian Library is the largest comp ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bibliothèque Nationale De France
The Bibliothèque nationale de France (, 'National Library of France'; BnF) is the national library of France, located in Paris on two main sites known respectively as ''Richelieu'' and ''François-Mitterrand''. It is the national repository of all that is published in France. Some of its extensive collections, including books and manuscripts but also precious objects and artworks, are on display at the BnF Museum (formerly known as the ) on the Richelieu site. The National Library of France is a public establishment under the supervision of the Ministry of Culture. Its mission is to constitute collections, especially the copies of works published in France that must, by law, be deposited there, conserve them, and make them available to the public. It produces a reference catalogue, cooperates with other national and international establishments, and participates in research programs. History The National Library of France traces its origin to the royal library founded at t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Qolasta
The Qolastā, Qulasta, or Qolusta ( myz, ࡒࡅࡋࡀࡎࡕࡀ; mid, Qōlutā, script=Latn) is the canonical prayer book of the Mandaeans, a Gnostic ethnoreligious group from Iraq and Iran. The Mandaic word ''qolastā'' means "collection". The prayerbook is a collection of Mandaic prayers regarding baptisms (''masbuta'') and other sacred rituals involved in the ascension of the soul (''masiqta''). Date The ''Qolasta'', and two other key texts to Mandaic literature, the ''Mandaean Book of John'' and the ''Ginza Rabba'', were compiled together. However, their date of authorship is heavily debated, some believing it to be during the second and third centuries, and others believing it to be conceived during the first century. In 1949, Torgny Säve-Söderbergh demonstrated that many passages in the Manichaean Psalms of Thomas were paraphrases or even word-by-word translations of Mandaean prayers in the Qolasta. Säve-Söderbergh also argued that the Manichaean psalms had borrowed fro ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Qabin
The qabin ( myz, ࡒࡀࡁࡉࡍ) is the Mandaean wedding ritual. Mandaean weddings are typically held for several days. Traditionally, weddings must be officiated by a Mandaean priest and can only be performed for ethnic Mandaeans, although this has proved to be challenging for the contemporary Mandaean diaspora. During the ''qabin'' wedding ceremony, a Mandaean priest reads prayers from ''The Wedding of the Great Šišlam''.Drower, E. S. 1950. Šarḥ ḏ qabin ḏ šišlam rba (D. C. 38). Explanatory Commentary on the Marriage Ceremony of the great Šišlam'. Rome: Ponteficio Istituto Biblico. (text transliterated and translated) Zidqa brika, which includes hamra and various dried fruits and nuts, is also offered and consumed. Drower (1937: 59–71) contains a detailed account of a traditional Mandaean village wedding. A wedding chamber or canopy used during Mandaean wedding ceremonies is called an ''andiruna'', a term which is also used to refer to temporary reed huts used d ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Archive
An archive is an accumulation of historical records or materials – in any medium – or the physical facility in which they are located. Archives contain primary source documents that have accumulated over the course of an individual or organization's lifetime, and are kept to show the function of that person or organization. Professional archivists and historians generally understand archives to be records that have been naturally and necessarily generated as a product of regular legal, commercial, administrative, or social activities. They have been metaphorically defined as "the secretions of an organism", and are distinguished from documents that have been consciously written or created to communicate a particular message to posterity. In general, archives consist of records that have been selected for permanent or long-term preservation on grounds of their enduring cultural, historical, or evidentiary value. Archival records are normally unpublished and almost alway ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mandaean Texts
This article contains a list of Mandaean texts (Mandaean religious texts written in Classical Mandaic). Well-known texts include the ''Ginza Rabba'' (also known as the ''Sidra Rabbā'') and the '' Qolastā''. Texts for Mandaean priests include ''The 1012 Questions'', among others. Some, like the ''Ginza Rabba'', are codices (bound books), while others, such as the various ''diwan'' (illustrated scrolls) are scrolls. This list is by no means exhaustive. Institutional libraries and private collections contain various Mandaean religious texts that are little known or even unknown to the international scholarly community. Background Mandaean copyists may transcribe texts as a meritorious deed for one's own forgiveness of sins, or they may be hired to copy a text for another person. Mandaean sacred scriptures, such as the ''Ginza Rabba'' are traditionally kept in wooden chests wrapped in layers of white cotton and silk cloth. These protected manuscripts are generally not touched ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]