HOME
*





Sora Kim-Russell
Sora Kim-Russell ( ko, 김소라; born 1976) is a Korean American writer and translator from California, currently residing in Seoul. She received an MA in East Asian Studies from Stanford University and has translated a number of prominent Korean writers, including Hwang Sok-yong, Pyun Hye-young, and Jeon Sungtae. Her translation have appeared in outlets such as the New Yorker and Harper's Magazine. Among other accolades, her translation of Hwang Sok-young's ''At Dusk'' (''해질무렵)'' was longlisted for the 2019 International Booker Prize. Biography Kim-Russell is a biracial Korean-American. She began formally studying Korean in university and worked for a Korean studies journal in Seoul, editing translation. While working as an editor, she entered the Korea Times' literature translation contest in 2005 and won for poetry, and won the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) contest for new translators in 2007. As a translator, she has taught literary translat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Korean Americans
Korean Americans are Americans of Korean ancestry (mostly from South Korea). In 2015, the Korean-American community constituted about 0.56% of the United States population, or about 1.82 million people, and was the fifth-largest Asian Americans subgroup, after the Chinese Americans, Filipino Americans, Indian Americans, and Vietnamese Americans communities. The U.S. is home to the largest Korean diaspora community in the world. Demographics According to the 2010 Census, there were approximately 1.7 million people of Korean descent residing in the United States, making it the country with the second-largest Korean population living outside Korea (after the People's Republic of China). The ten states with the largest estimated Korean American populations were California (452,000; 1.2%), New York (141,000, 0.7%), New Jersey (94,000, 1.1%), Virginia (71,000, 0.9%), Texas (68,000, 0.3%), Washington (62,400, 0.9%), Illinois (61,500, 0.5%), Georgia (52,500, 0.5%), Maryland (49, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


American Literary Translators Association
The American Literary Translators Association (ALTA) is an organization in the United States dedicated to literary translation. ALTA promotes literary translation through its annual conference, which draws hundreds of translators and literary professionals from around the world; the National Translation Awards in Poetry and Prose, an annual $5,000 prize (divvied $2,500 each) for the best book-length translation into English of poetry and prose; the Lucien Stryk Asian Translation Prize, which awards $6,000 each year for the best book-length translation of an Asian work into English; the Italian Prose in Translation Award (IPTA), which awards $5,000 each year for the best book-length translation of a work of Italian prose into English; and the ALTA Travel Fellowships, which are $1,000 prizes awarded annually to 4-6 emerging translators for travel to the annual conference. Starting in 2016, in addition to the ALTA Travel Fellowships, one fellowship, the Peter K. Jansen Memorial Fellowshi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Living People
Related categories * :Year of birth missing (living people) / :Year of birth unknown * :Date of birth missing (living people) / :Date of birth unknown * :Place of birth missing (living people) / :Place of birth unknown * :Year of death missing / :Year of death unknown * :Date of death missing / :Date of death unknown * :Place of death missing / :Place of death unknown * :Missing middle or first names See also * :Dead people * :Template:L, which generates this category or death years, and birth year and sort keys. : {{DEFAULTSORT:Living people 21st-century people People by status ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

1976 Births
Events January * January 3 – The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights enters into force. * January 5 – The Pol Pot regime proclaims a new constitution for Democratic Kampuchea. * January 11 – The 1976 Philadelphia Flyers–Red Army game results in a 4–1 victory for the National Hockey League's Philadelphia Flyers over HC CSKA Moscow of the Soviet Union. * January 16 – The trial against jailed members of the Red Army Faction (the West German extreme-left militant Baader–Meinhof Group) begins in Stuttgart. * January 18 ** Full diplomatic relations are established between Bangladesh and Pakistan 5 years after the Bangladesh Liberation War. ** The Scottish Labour Party is formed as a breakaway from the UK-wide party. ** Super Bowl X in American football: The Pittsburgh Steelers defeat the Dallas Cowboys, 21–17, in Miami. * January 21 – First commercial Concorde flight, from London to Bahrain. * January 27 ** The United States ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

21st-century American Translators
The 1st century was the century spanning AD 1 ( I) through AD 100 ( C) according to the Julian calendar. It is often written as the or to distinguish it from the 1st century BC (or BCE) which preceded it. The 1st century is considered part of the Classical era, epoch, or historical period. The 1st century also saw the appearance of Christianity. During this period, Europe, North Africa and the Near East fell under increasing domination by the Roman Empire, which continued expanding, most notably conquering Britain under the emperor Claudius (AD 43). The reforms introduced by Augustus during his long reign stabilized the empire after the turmoil of the previous century's civil wars. Later in the century the Julio-Claudian dynasty, which had been founded by Augustus, came to an end with the suicide of Nero in AD 68. There followed the famous Year of Four Emperors, a brief period of civil war and instability, which was finally brought to an end by Vespasian, ninth Roman emperor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




National Book Award For Translated Literature
The National Book Award for Translated Literature is one of five annual National Book Awards recognising outstanding literary works of translation into English administered by the National Book Foundation. This award was previously given from 1967 to 1983 but did not require the author to be living and was for fiction only. It was reintroduced in its new version in 2018 and was open to living translators and authors, for both fiction and non-fiction. The award recognises one book published by a U.S. publisher located in the United States from December 1 to November 30. The original text need not have been published in the year of the award submission, only the translated work. For the Translated Literature award neither author nor translator are required to be U.S. citizens. Entries for the National Book Awards are open from March until May. A longlist is announced in September with the shortlist announced in October. The winner is announced in a ceremony in November. The prizes ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Shirley Jackson Award
The Shirley Jackson Awards are literary awards named after Shirley Jackson in recognition of her legacy in writing. These awards for outstanding achievement in the literature of psychological suspense, horror and the dark fantastic are presented at Readercon, an annual conference on imaginative literature. Writing in ''Salon'' in 2010, Laura Miller noted, "The awards are only 3 years old, but have already proved a fitting tribute to a writer who roamed freely over similar ground and has never quite gotten the respect she deserves." Award-winners are selected by a jury of professional writers, editors, critics and academics, with input from a Board of Advisors. The awards are given for the best work published in the preceding calendar year in the following categories: Novel, Novella, Novelette, Short Story, Single-Author Collection and Edited Anthology. The first annual Shirley Jackson Awards were presented July 20, 2007 at the Readercon Conference on Imaginative Literature in B ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Best Translated Book Award
The Best Translated Book Award is an American literary award that recognizes the previous year's best original translation into English, one book of poetry and one of fiction. It was inaugurated in 2008 and is conferred by Three Percent, the online literary magazine of Open Letter Books, which is the book translation press of the University of Rochester. A long list and short list are announced leading up to the award. The award takes into consideration not only the quality of the translation but the entire package: the work of the original writer, translator, editor, and publisher. The award is "an opportunity to honor and celebrate the translators, editors, publishers, and other literary supporters who help make literature from other cultures available to American readers." In October 2010 Amazon.com announced it would be underwriting the prize with a $25,000 grant. This would allow both the translator and author to receive a $5,000 prize. Prior to this the award did not carry a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


PEN Translation Prize
The PEN Translation Prize (formerly known as the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize through 2008) is an annual award given by PEN America (formerly PEN American Center) to outstanding translations into the English language. It has been presented annually by PEN America and the Book of the Month Club since 1963. It was the first award in the United States expressly for literary translators. A 1999 ''New York Times'' article called it "the Academy Award of Translation" and that the award is thus usually not given to younger translators. The distinction comes with a cash prize of USD $3,000. Any book-length English translation published in the United States during the year in question is eligible, irrespective of the residence or nationality of either the translator or the original author. The award is separate from the similar PEN Award for Poetry in Translation. The PEN Translation Prize was called one of "the most prominent translation awards." The award is one of many ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Topic-prominent Language
A topic-prominent language is a language that organizes its syntax to emphasize the topic–comment structure of the sentence. The term is best known in American linguistics from Charles N. Li and Sandra Thompson (linguist), Sandra Thompson, who distinguished topic-prominent languages, such as Korean language, Korean and Japanese language, Japanese, from subject-prominent languages, such as English language, English. In Li and Thompson's (1976) view, topic-prominent languages have morphology or syntax that highlights the distinction between the topic (linguistics), topic and the comment (what is said about the topic). Topic–comment structure may be independent of the word order, syntactic ordering of subject (grammar), subject, verb and object (grammar), object. Common features Many topic-prominent languages share several syntactic features that have arisen because the languages have sentences that are structured around topics, rather than subjects and objects: *They tend t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Han (cultural)
''Han'', or ''haan'', is a concept of an emotion, variously described as some form of grief or resentment, among others, that is said to be an essential element of Korean identity by some, and a modern post-colonial identity by others. Early depictions of some form of ''han'' as an individual expression are found in examples of traditional Korean stories, poems, and songs; however, traditional Korean literature and music are largely joyous and humorous. The historicity of ''han'' in premodern Korea is disputed. An example of ''han'' as a collective expression was observed by Westerners in 1907, but a national culture of ''han'' did not exist in Korea. The contemporary concept of ''han'', that it is a national characteristic of the Korean people, is a modern phenomenon that originated during the Japanese occupation of Korea from Japanese colonial stereotypes and the characterization of Korean art and culture as "sorrowful" in Yanagi Sōetsu's theory of the "beauty of sorrow". The ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]