HOME
*





Psalm 108
Psalm 108 is the 108th psalm in the Book of Psalms. The first verse attributes it to King David, the author of many Psalms. It is a hymn, beginning in English in the King James Version: "O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory". In Latin, it is known as "Paratum cor meum Deus". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 107. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been paraphrased in hymns, and has often been set to music. Structure and themes Psalm 108 contains numerous verses which appear in other psalms. Verses 1–5 are similar to Psalm 57:7–11, with slight variation, while verses 7–13 are similar to Psalm 60:5–12. William Barrick considers this psalm to be the "borrower". John Paul II said that the fusion of Psalms 57 and 60 with Psalm 108 shows that "Israel, already ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Book Of Psalms
The Book of Psalms ( or ; he, תְּהִלִּים, , lit. "praises"), also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the ("Writings"), the third section of the Tanakh, and a book of the Old Testament. The title is derived from the Greek translation, (), meaning "instrumental music" and, by extension, "the words accompanying the music". The book is an anthology of individual Hebrew religious hymns, with 150 in the Jewish and Western Christian tradition and more in the Eastern Christian churches. Many are linked to the name of David, but modern mainstream scholarship rejects his authorship, instead attributing the composition of the psalms to various authors writing between the 9th and 5th centuries BC. In the Quran, the Arabic word ‘Zabur’ is used for the Psalms of David in the Hebrew Bible. Structure Benedictions The Book of Psalms is divided into five sections, each closing with a doxology (i.e., a benediction). These divisions were probably introdu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rule Of St
Rule or ruling may refer to: Education * Royal University of Law and Economics (RULE), a university in Cambodia Human activity * The exercise of political or personal control by someone with authority or power * Business rule, a rule pertaining to the structure or behavior internal to a business * School rule, a rule that is part of school discipline * Sport rule, a rule that defines how a sport is played * Game rule, a rule that defines how a game is played * Moral, a rule or element of a moral code for guiding choices in human behavior * Norm (philosophy), a kind of sentence or a reason to act, feel or believe * Rule of thumb, a principle with broad application that is not intended to be strictly accurate or reliable for every situation * Unspoken rule, an assumed rule of human behavior that is not voiced or written down * Slide rule, a mechanical analog computer Science * Rule of inference or transformation rule, a term in logic for a function which takes premises a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Benedict Of Nursia
Benedict of Nursia ( la, Benedictus Nursiae; it, Benedetto da Norcia; 2 March AD 480 – 21 March AD 548) was an Italian Christian monk, writer, and theologian who is venerated in the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches, the Anglican Communion and Old Catholic Churches. He is a patron saint of Europe. Benedict founded twelve communities for monks at Subiaco, Lazio, Italy (about to the east of Rome), before moving to Monte Cassino in the mountains of central Italy. The Order of Saint Benedict is of later origin and, moreover, is not an "order" as is commonly understood but merely a confederation of autonomous congregations. Benedict's main achievement, his '' Rule of Saint Benedict'', contains a set of rules for his monks to follow. Heavily influenced by the writings of John Cassian, it shows strong affinity with the Rule of the Master, but it also has a unique spirit of balance, moderation and reasonableness (, ''epieíkeia''), whi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Psalm 60
Psalm 60 is the 60th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 59. In Latin, it is known as "Deus reppulisti nos et destruxisti nos". It is addressed "to the chief Musician upon Shushan Eduth", referring to the title of a song, presumably identifying the intended melody, mentioned only here and in Psalm 80, and described as "a Michtam of David, when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand." The heading text in the Revised Standard Version and the New American Bible Revised Edition refers to Aram-Zobah, whereas in the New King James Version the reference is to Zobah. The psalm has been called a psalm of communal lament. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Luthera ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Amidah
The ''Amidah Amuhduh'' ( he, תפילת העמידה, ''Tefilat HaAmidah'', 'The Standing Prayer'), also called the ''Shemoneh Esreh'' ( 'eighteen'), is the central prayer of the Jewish liturgy. Observant Jews recite the ''Amidah'' at each of three daily prayer services in a typical weekday: morning (''Shacharit''), afternoon (''Mincha''), and evening (''Ma'ariv''). On Shabbat, Rosh Chodesh, and Jewish festivals, a fourth ''Amidah'' (''Mussaf'') is recited after the morning Torah reading, and once per year a fifth ''Amidah'' (''Ne'ilah'') is recited, around sunset on Yom Kippur. Due to its importance, in rabbinic literature it is simply called ''hatefila'' (, 'the prayer'). According to legend, the prayer was composed by the Rabbis of the Anshei Knesset HaGedolah (c. 515-332 BCE). Accordingly, in Judaism, to recite the ''Amidah'' is a '' mitzvah de-rabbanan''. Although the name ''Shemoneh Esreh'' ("eighteen") refers to the original number of component blessings in the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Selichot
Selichot ( he, סְלִיחוֹת, səlīḥōt, singular: , ''səlīḥā'') are Jewish penitential poems and prayers, especially those said in the period leading up to the High Holidays, and on fast days. The Thirteen Attributes of Mercy are a central theme throughout these prayers. Selichot of the High Holidays In the Sephardic tradition, recital of Selichot in preparation for the High Holidays begins on the second day of the Hebrew month of Elul. In the Ashkenazic tradition, it begins on the Saturday night before Rosh Hashanah. If, however, the first day of Rosh Hashanah falls on Monday or Tuesday, Selichot are said beginning the Saturday night prior to ensure that Selichot are recited at least four times. This may be because originally the pious would fast for ten days during the season of repentance, and four days before Rosh Hashanah were added to compensate for the four of the Ten days of Repentance on which fasting is forbidden – the two days of Rosh Hashanah, Sh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Midrash
''Midrash'' (;"midrash"
''Random House Webster's Unabridged Dictionary''.
he, מִדְרָשׁ; or מִדְרָשׁוֹת ''midrashot'') is expansive using a rabbinic mode of interpretation prominent in the . The word itself means "textual interpretation", "study", or "

New King James Version
The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the original, yet truly updated to enhance its clarity and readability." History The NKJV translation project was conceived by Arthur Farstad. It was inaugurated in 1975 with two meetings (Nashville and Chicago) of 130 biblical scholars, pastors, and theologians. The men who were invited prepared the guidelines for the NKJV. The aim of its translators was to update the vocabulary and grammar of the King James Version, while preserving the classic style and literary beauty of the original 1769 edition of the King James Version. The 130 translators believed in faithfulness to the original Greek, Aramaic, and Hebrew texts including the Dead Sea Scrolls. Also agreed upon for most New King James Bibles were easier event descriptions, a history of each b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Philistia
Philistia (; Koine Greek (LXX): Γῆ τῶν Φυλιστιείμ, romanized: ''gê tôn Phulistieìm''), also known as the Philistine Pentapolis, was a confederation of cities in the Southwest Levant, which included the cities of Ashdod, Ashkelon, Ekron, Gath, Gaza, and for a time, Jaffa. The population, according to the most recent assessments, was, in all probability, formed basically from Canaanite stock going back to the Bronze Age,Benjamin M. Sulliva'In the Shadow of Phoenicia,' The Journal of Hellenic Studies, 2018, Vol. 138 pp.67-79 p.70 tinged with an Indo-European admixture of people from an Aegean background from roughly 1200 BCE onwards, and came to be known as ''Peleset'', or Philistines. At its maximum territorial expansion, its territory may have stretched along the Canaanite coast from Arish in the Sinai (today's Egypt) to the Yarkon River (today's Tel Aviv), and as far inland as Ekron and Gath. Nebuchadnezzar II invaded Philistia in 604 BC, burned Ashkelon ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Edom
Edom (; Edomite: ; he, אֱדוֹם , lit.: "red"; Akkadian: , ; Ancient Egyptian: ) was an ancient kingdom in Transjordan, located between Moab to the northeast, the Arabah to the west, and the Arabian Desert to the south and east.Negev & Gibson (ed.), 2001, ''Edom; Edomites'', pp. 149–150 Most of its former territory is now divided between present-day southern Israel and Jordan. Edom appears in written sources relating to the late Bronze Age and to the Iron Age in the Levant. Edomites are related in several ancient sources including the Tanakh, a list of the Egyptian pharaoh Seti I from c. 1215 BC as well as in the chronicle of a campaign by Ramesses III (r. 1186–1155 BC). Archaeological investigation has shown that the nation flourished between the 13th and the 8th century BC and was destroyed after a period of decline in the 6th century BC by the Babylonians. After the fall of the kingdom of Edom, the Edomites were pushed westward towards southern Judah by ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Moab
Moab ''Mōáb''; Assyrian: 𒈬𒀪𒁀𒀀𒀀 ''Mu'abâ'', 𒈠𒀪𒁀𒀀𒀀 ''Ma'bâ'', 𒈠𒀪𒀊 ''Ma'ab''; Egyptian: 𓈗𓇋𓃀𓅱𓈉 ''Mū'ībū'', name=, group= () is the name of an ancient Levantine kingdom whose territory is today located in the modern state of Jordan. The land is mountainous and lies alongside much of the eastern shore of the Dead Sea. The existence of the Kingdom of Moab is attested to by numerous archaeological findings, most notably the Mesha Stele, which describes the Moabite victory over an unnamed son of King Omri of Israel, an episode also noted in 2 Kings . The Moabite capital was Dibon. According to the Hebrew Bible, Moab was often in conflict with its Israelite neighbours to the west. Etymology The etymology of the word Moab is uncertain. The earliest gloss is found in the Koine Greek Septuagint () which explains the name, in obvious allusion to the account of Moab's parentage, as ἐκ τοῦ πατρός μου ("from my ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]