HOME
*





Emet Veyatziv
Emet Veyatziv ( he, אמת ויציב, , true and certain) is a blessing recited by Jews during Shacharit, the daily morning prayer. It immediately follows the Shema and precedes the Amidah. Themes It is a recognition of God's kingship and God as the One and only, and thankfulness to God for the exodus from Egypt, the slaying of the firstborn, the splitting of the sea, and the redemption of Israel from exile.Talelei oros By Gershon RobinsonThe World of Prayer: Commentary and Translation of the Siddur By Elie Munk, page 3 The word ''Emet'' ("truth") is repeated several times in entire blessing, as the first word of a sentence or paragraph. For this reason, Orchos Chaim views the blessing as a review of the Shema. Structure The first word of the blessing is אמת (''emet''). However, when recited communally, this word is appended to the end of the Shema. Upon finishing the Shema and saying the word ''emet'', one waits for the chazzan to reach this point before continuing with ''v ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Judaism
Judaism ( he, ''Yahăḏūṯ'') is an Abrahamic, monotheistic, and ethnic religion comprising the collective religious, cultural, and legal tradition and civilization of the Jewish people. It has its roots as an organized religion in the Middle East during the Bronze Age. Modern Judaism evolved from Yahwism, the religion of ancient Israel and Judah, by the late 6th century BCE, and is thus considered to be one of the oldest monotheistic religions. Judaism is considered by religious Jews to be the expression of the covenant that God established with the Israelites, their ancestors. It encompasses a wide body of texts, practices, theological positions, and forms of organization. The Torah, as it is commonly understood by Jews, is part of the larger text known as the ''Tanakh''. The ''Tanakh'' is also known to secular scholars of religion as the Hebrew Bible, and to Christians as the " Old Testament". The Torah's supplemental oral tradition is represented by later texts s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shacharit
''Shacharit'' ( he, שַחֲרִית ''šaḥăriṯ''), or ''Shacharis'' in Ashkenazi Hebrew, is the morning ''tefillah'' (prayer) of Judaism, one of the three daily prayers. Different traditions identify different primary components of ''Shacharit''. Essentially all agree that '' pesukei dezimra'', the Shema Yisrael and its blessings, and the '' Amidah'' are major sections. Some identify the preliminary blessings and readings, as a first, distinct section. Others say that Tachanun is a separate section, as well as the concluding blessings. On certain days, there are additional prayers and services added to shacharit, including Mussaf and a Torah reading. Etymology ''Shacharit'' comes from the Hebrew root (''shaħar''), meaning dawn. Origin According to tradition, ''Shacharit'' was identified as a time of prayer by Abraham, as states, "Abraham arose early in the morning," which traditionally is the first ''Shacharit''. However, Abraham's prayer did not become a sta ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shema
''Shema Yisrael'' (''Shema Israel'' or ''Sh'ma Yisrael''; he , שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ''Šəmaʿ Yīsrāʾēl'', "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one" (), found in . The first part can be translated as either "The our God" or "The is our God", and the second part as either "the is one" or as "the one " (in the sense of "the alone"), since Hebrew does not normally use a copula in the present tense, so translators must decide by inference whether one is appropriate in English. The word used for "the " is the tetragrammaton YHWH. Observant Jews consider the ''Shema'' to be the most important part of the prayer service in Judaism, and its twice-daily recitation as a ''mitzvah'' (religious commandment). Also, it is traditional for Jews to say the ''Shema'' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Amidah
The ''Amidah Amuhduh'' ( he, תפילת העמידה, ''Tefilat HaAmidah'', 'The Standing Prayer'), also called the ''Shemoneh Esreh'' ( 'eighteen'), is the central prayer of the Jewish liturgy. Observant Jews recite the ''Amidah'' at each of three daily prayer services in a typical weekday: morning (''Shacharit''), afternoon (''Mincha''), and evening (''Ma'ariv''). On Shabbat, Rosh Chodesh, and Jewish festivals, a fourth ''Amidah'' (''Mussaf'') is recited after the morning Torah reading, and once per year a fifth ''Amidah'' (''Ne'ilah'') is recited, around sunset on Yom Kippur. Due to its importance, in rabbinic literature it is simply called ''hatefila'' (, 'the prayer'). According to legend, the prayer was composed by the Rabbis of the Anshei Knesset HaGedolah (c. 515-332 BCE). Accordingly, in Judaism, to recite the ''Amidah'' is a '' mitzvah de-rabbanan''. Although the name ''Shemoneh Esreh'' ("eighteen") refers to the original number of component blessings in the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Elie Munk
Elie Munk (1900–1981), was a German-born French rabbi and rabbinic scholar, "a scion of a long and distinguished line of German rabbis and scholars". A number of other Jewish scholars have similar names. ''Eliyahu Munk'' translated numerous Jewish Bible commentaries to English. ''Eli Munk'' wrote the book ''Seven Days of the Beginning''. All are members of the same extended family. Career From 1926 to 1936, he was district rabbi of Ansbach, Bavaria, Germany. In 1936, he moved with his family to Paris, where he was rabbi of the Communauté Israélite de la Stricte Observance. After the Nazi invasion, they moved to Switzerland in 1940, and remained there until Paris was liberated. Selected publications *''Die Welt der Gebete'' (2 volumes, 1938). In English, ''The World of Prayer'' (2 volumes, 1954–63) *''Das Licht der Ewigkeit'' (1935) *''La justice sociale en Israel'' (1947) *''Rachel'' (on the duties of Jewish women, 1951) *a translation into French of Rashi's Pentateuch com ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Chazzan
A ''hazzan'' (; , lit. Hazan) or ''chazzan'' ( he, חַזָּן , plural ; Yiddish ''khazn''; Ladino ''Hasan'') is a Jewish musician or precentor trained in the vocal arts who helps lead the congregation in songful prayer Prayer is an invocation or act that seeks to activate a rapport with an object of worship through deliberate communication. In the narrow sense, the term refers to an act of supplication or intercession directed towards a deity or a deified a .... In English, this prayer leader is often referred to as a cantor, a term also used Cantor (Christianity), in Christianity. ''Sh'liaḥ tzibbur'' and the evolution of the hazzan The person leading the congregation in public prayers is called the ''Shaliah, sh'liaḥ tzibbur'' (Hebrew language, Hebrew for "wikt:emissary, emissary of the congregation"). Halakha, Jewish law restricts this role to adult Jews; among Orthodox Judaism, Orthodox Jews, it is restricted to males. In theory, any lay person can be a ''s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Halacha
''Halakha'' (; he, הֲלָכָה, ), also transliterated as ''halacha'', ''halakhah'', and ''halocho'' ( ), is the collective body of Jewish religious laws which is derived from the written and Oral Torah. Halakha is based on biblical commandments ('' mitzvot''), subsequent Talmudic and rabbinic laws, and the customs and traditions which were compiled in the many books such as the ''Shulchan Aruch''. ''Halakha'' is often translated as "Jewish law", although a more literal translation of it might be "the way to behave" or "the way of walking". The word is derived from the root which means "to behave" (also "to go" or "to walk"). ''Halakha'' not only guides religious practices and beliefs, it also guides numerous aspects of day-to-day life. Historically, in the Jewish diaspora, ''halakha'' served many Jewish communities as an enforceable avenue of law – both civil and religious, since no differentiation of them exists in classical Judaism. Since the Jewish Enlightenment (''Hask ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mishnah
The Mishnah or the Mishna (; he, מִשְׁנָה, "study by repetition", from the verb ''shanah'' , or "to study and review", also "secondary") is the first major written collection of the Jewish oral traditions which is known as the Oral Torah. It is also the first major work of rabbinic literature. The Mishnah was redacted by Judah ha-Nasi probably in Beit Shearim or Sepphoris at the beginning of the 3rd century CE in a time when, according to the Talmud, the persecution of the Jews and the passage of time raised the possibility that the details of the oral traditions of the Pharisees from the Second Temple period (516 BCE – 70 CE) would be forgotten. Most of the Mishnah is written in Mishnaic Hebrew, but some parts are in Aramaic. The Mishnah consists of six orders (', singular ' ), each containing 7–12 tractates (', singular ' ; lit. "web"), 63 in total, and further subdivided into chapters and paragraphs. The word ''Mishnah'' can also indicate a single paragraph of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tamid
Tamid ( he, תָמִיד ''ṯāmīḏ''; "daily offerings") is the ninth tractate in the Order of Kodashim, which is the fifth of the six orders of the Mishnah, Tosefta and the Talmud. The main subject of Tamid is the morning and evening burnt offerings (; ), but it also deals with other Temple ceremonies. The tractate includes information about the Temple Service from sages who had been present at the Temple and witnessed the service. This tractate in the Talmud contains few disagreements between the sages and few exegetical derivations. It is written as a historical description of the service. Mishnah The Mishnah on Tamid is divided into seven chapters (six in Lowe's edition of the Mishnah), containing 34 paragraphs in all: * Chapter 1: The priests kept watch in three places in the Temple; where the young priests were on guard, and where the older ones slept who held the keys (§ 1); all who sought admission to remove the ashes from the altar were obliged to prepare them ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Genres Of Piyyut
Piyyut is Jewish liturgical poetry, in Hebrew or occasionally Aramaic. Since the fifth century CE, piyyutim (the plural of "piyyut") have been written in many different genres and subgenres. Most of these are defined by the function that the given poem fulfills in the context of Jewish prayer service; but a few are defined by other criteria, such as content. Yotzer sequence—a series of poems, which adorn the blessings surrounding the morning recitation of the Shema‘. Note that the Shema‘ itself is always kept in its statutory form, and not adorned with poetry, because it is made up of passages taken straight from the Bible. :1. Guf yotzer (or just yotzer)—the first poem of the sequence, coming at the very beginning of the blessing "Yotzer Or" (on the heavenly luminaries). In a sequence written for a weekday, this is a very short poem, of one stanza, and leads straight to the conclusion of the blessing; parts 1a, 2, 3, and 4 are skipped. In a sequence written for a Sabbath or ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Berakhot (Talmud)
Berakhot ( he, בְּרָכוֹת, Brakhot, lit. "Blessings") is the first tractate of ''Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances. Since a large part of the tractate is concerned with the many ''berakhot'' ( en, blessings), all comprising the formal liturgical element beginning with words "Blessed are you, Lord our God….", it is named for the initial word of these special form of prayer. ''Berakhot'' is the only tractate in ''Seder Zeraim'' to have Gemara – rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah – in the Babylonian Talmud. There is however Jerusalem Talmud on all the tractates in ''Seder Zeraim''. There is also a Tosefta for this tractate. The Jewish religious laws detailed in this tractate have shaped the liturgies of all the Jewish communities since the later Talmudic period and continue to be observed by ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]