Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 1 is the first chapter of the Book of Ecclesiastes in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. The book contains philosophical speeches by a character called ''Qoheleth'' ("the Teacher"; 'one who speaks before an assembly') composed probably between the 5th and 2nd centuries BCE. Peshitta, Targum, and Talmud, as well as most Jewish and Christian readership, attribute the authorship of the book to King Solomon. This chapter contains the title of the book, the exposition of some fundamental observations and the problem of life, especially the failure of wisdom. Text The original text was written in Hebrew. This chapter is divided into 18 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes Codex Leningradensis (1008). Fragments containing parts of this chapter were found among ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ecclesiastes
Ecclesiastes (; hbo, קֹהֶלֶת, Qōheleṯ, grc, Ἐκκλησιαστής, Ekklēsiastēs) is one of the Ketuvim ("Writings") of the Hebrew Bible and part of the Wisdom literature of the Christian Old Testament. The title commonly used in English is a Latin transliteration of the Greek translation of the Hebrew word ( or ). An unnamed author introduces "The words of Kohelet, son of David, king in Jerusalem" ( 1:1) and does not use his own voice again until the final verses (12:9–14), where he gives his own thoughts and summarises the statements of Kohelet; the main body of the text is ascribed to Kohelet himself. Kohelet proclaims (1:2) "Vanity of vanities! All is futile!"; the Hebrew word , "vapor", can figuratively mean "insubstantial", "vain", "futile", or "meaningless". Given this, the next verse presents the basic existential question with which the rest of the book is concerned: "What profit hath a man for all his toil, in which he toils under the sun?", expre ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
New Catholic Encyclopedia
The ''New Catholic Encyclopedia'' (NCE) is a multi-volume reference work on Roman Catholic history and belief edited by the faculty of The Catholic University of America. The NCE was originally published by McGraw-Hill in 1967. A second edition, which gave up the articles more reminiscent of a general encyclopedia, was published in 2002. It was intended by the faculty to become, like its predecessor the 1914 ''Catholic Encyclopedia'', a standard reference work for students, teachers, librarians, journalists, and general readers interested in the history, doctrine, practices, and people of the Catholic faith. However, unlike its predecessor, its first edition also contained more general articles on science, education, and the liberal arts. The 2002 edition of the NCE was listed as one of ''Library Journal''s "Best Reference Sources" for 2003. First edition The original ''Catholic Encyclopedia'' was published between 1907 and 1914, first by the Robert Appleton Company, which was s ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kingdom Of Israel (Samaria)
The Kingdom of Israel (), or the Kingdom of Samaria, was an Israelite kingdom in the Southern Levant during the Iron Age. The kingdom controlled the areas of Samaria, Galilee and parts of Transjordan. Its capital, for the most part, was Samaria (modern Sebastia). The Hebrew Bible depicts the Kingdom of Israel as one of two successor states to the former United Kingdom of Israel ruled by King David and his son Solomon, the other being the Kingdom of Judah; most historians and archaeologists, however, do not believe in the existence of a United Kingdom as depicted in the Bible.The debate is described in Amihai Mazar, "Archaeology and the Biblical Narrative: The Case of the United Monarchy" (see bibliography), p.29 fn.2: "For conservative approaches defining the United Monarchy as a state “from Dan to Beer Sheba” including “conquered kingdoms” (Ammon, Moab, Edom) and “spheres of influence” in Geshur and Hamath cf. e.g. Ahlström (1993), 455–542; Meyers (1998); Le ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jerusalem
Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. is a city in Western Asia. Situated on a plateau in the Judaean Mountains between the Mediterranean Sea, Mediterranean and the Dead Sea, it is one of the List of oldest continuously inhabited cities, oldest cities in the world and is considered to be a holy city for the three major Abrahamic religions: Judaism, Christianity, and Islam. Both Israelis and Palestinians claim Jerusalem as their Capital city, capital, as Israel maintains its primary governmental institutions there and the State of Palestine ultimately foresees it as its seat of power. Because of this dispute, Status of Jerusalem, neither claim is widely recognized internationally. Throughout History of Jerusalem, its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, Sie ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
English Standard Version
The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Bible. Published in 2001 by Crossway, the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors." The ESV relies on recently published critical editions of the original Hebrew and Greek texts. Crossway claims that the ESV continues a legacy of precision and faithfulness in English translation of the original text. It describes the ESV as a translation that "emphasizes 'word-for-word' accuracy, literary excellence, and depth of meaning." It also describes the ESV as a translation that adheres to an "essentially literal" translation philosophy, taking into account "differences in grammar, syntax, and idiom between current literary English and the original languages." Since publication, the ESV has been endorsed by numerous evangelical pastors and theologians, including John Piper, R. C. Sproul, and Kevin DeYoung. As of July 2015, over 100 million printed copies of the translati ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Aquila Of Sinope
Aquila (Hebrew: עֲקִילַס ''ʿăqīlas'', fl. 130 AD) of Sinope (modern-day Sinop, Turkey; la, Aquila Ponticus) was a translator of the Hebrew Bible into Greek, a proselyte, and disciple of Rabbi Akiva. Relationship to Onkelos Opinions differ on whether he was the same person as Onkelos, who composed the leading Aramaic translation of the Pentateuch, known as Targum Onkelos. The names ''"Onkelos the proselyte"'' and ''"Aquilas the proselyte"'' are frequently interchanged in the Babylonian Talmud and Jerusalem Talmud. It is not clear how much (if any) of the Aramaic translation was based on the Greek. Greek translation Only fragments of this translation have survived in what remains of fragmentary documents taken from the Books of Kings and the Psalms found in the old Cairo Geniza in Fustat, Egypt, while excerpts taken from the Hexapla written in the glosses of certain manuscripts of the Septuagint were collected earlier and published by Frederick Field in his moment ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Codex Alexandrinus
The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII), designated by the siglum A or 02 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 4 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manuscript of the Greek Bible,The Greek Bible in this context refers to the Bible used by Greek-speaking Christians who lived in Egypt and elsewhere during the early history of Christianity. This Bible contained both the Old and New Testaments in Koine Greek. written on parchment. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the fifth century. It contains the majority of the Greek Old Testament and the Greek New Testament. It is one of the four Great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Sinaiticus and Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. It derives its name from the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Biblia Hebraica (Kittel)
''Biblia Hebraica'' refers primarily to the three editions of the Hebrew Bible edited by Rudolf Kittel. When referenced, Kittel's ''Biblia Hebraica'' is usually abbreviated BH, or BHK (K for Kittel). When specific editions are referred to, BH1, BH2 and BH3 are used. ''Biblia Hebraica'' is a Latin phrase meaning Hebrew Bible, traditionally used as a title for printed editions of the Tanakh. Less commonly, ''Biblia Hebraica'' may also refer to subsequent editions in the ''Biblia Hebraica'' series which build on the work of Kittel's editions. Editions by Kittel The Old Testament scholar Rudolf Kittel from Leipzig started to develop a critical edition of the Hebrew Bible in 1901, which would later become the first of its kind. His first edition ''Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel'' was published as a two-volume work in 1906 under the publisher J. C. Hinrichs in Leipzig. The second edition of Kittel's ''Biblia Hebraica'' appeared in 1913. BH3 appeared in installments, from 1929 t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Codex Sinaiticus
The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), or Sinai Bible is a 4th-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the Apocrypha, and the Greek New Testament, with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included. It is written in uncial letters on parchment. It is one of the four great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible, and contains the oldest complete copy of the New Testament. It is a historical treasure, and using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the mid-4th cen ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Codex Vaticanus
The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), designated by siglum B or 03 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1 ( von Soden), is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament and the majority of the Greek New Testament. It is one of the four great uncial codices. Along with Codex Alexandrinus and Codex Sinaiticus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. The codex has been dated palaeographically to the 4th century. The manuscript became known to Western scholars as a result of correspondence between Erasmus and the prefects of the Vatican Library. Portions of the codex were collated by several scholars, but numerous errors were made during this process. The codex's relationship to the Latin Vulgate was unclear and scholars were initially unaware of its value. This changed in the 19th century when transcriptions of the full codex were completed. It was at that point that ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Septuagint
The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond those contained in the Masoretic text of the Hebrew Bible as canonically used in the tradition of mainstream Rabbinical Judaism. The additional books were composed in Greek, Hebrew, or Aramaic, but in most cases, only the Greek version has survived to the present. It is the oldest and most important complete translation of the Hebrew Bible made by the Jews. Some targums translating or paraphrasing the Bible into Aramaic were also made around the same time. The first five books of the Hebrew Bible, known as the Torah or the Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE. The remaining translations are presumably from the 2nd century BCE. The full title ( grc , Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, , The Translat ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Koine Greek
Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period, the Roman Empire and the early Byzantine Empire. It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties. Koine Greek included styles ranging from conservative literary forms to the spoken vernaculars of the time. As the dominant language of the Byzantine Empire, it developed further into Medieval Greek, which then turned into Modern Greek. Literary Koine ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |