HOME
*



picture info

Classical Malay Literature
Classical Malay literature, also known as traditional Malay literature, refers to the Malay-language literature from the Malay world, consisting of areas now part of Brunei, Singapore, Malaysia, and Indonesia; works from countries such as the Philippines and Sri Lanka have also been included. It shows considerable influences from Indian literature (such as in the tales of ''Ramayana'' and ''Mahabharata'') as well as Arabic and Islamic literature (including tales of the prophet Muhammad and his companions). The term denotes a variety of works, including the '' hikayat'', poetry (in two major forms, the ''syair'' and the ''pantun''), history, and legal works. Selected works *'' Syair Siti Zubaidah Perang Cina'' *''Syair Abdul Muluk'' *''Hikayat Hang Tuah'' *'' Hikayat Amir Hamzah'' *''Sejarah Melayu'' *''Hikayat Bayan Budiman'' *''Hikayat Raja-raja Pasai'' *''Hikayat Banjar'' *''Hikayat Abdullah'' *''Undang-Undang Melaka'' Selected authors * Abdullah bin Abdul Kadir * Hamzah Fansur ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Frontispiece Of A Jawi Edition Of The Malay Annals
Frontispiece may refer to: * Book frontispiece, a decorative illustration facing a book's title page * Frontispiece (architecture) In architecture, the term frontispiece is used to describe the principal face of the building, usually referring to a combination of elements that frame and decorate the main or front entrance of a building. The earliest and most notable variation ...
, the combination of elements that frame and decorate the main, or front, door to a building {{disambig ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Syair Abdul Muluk
Syair ( Jawi: شعير) is a form of traditional Malay (also subsequently modern Indonesian and Malaysian) poetry that is made up of four-line stanzas or quatrains. The syair can be a narrative poem, a didactic poem, a poem used to convey ideas on religion or philosophy, or even one to describe a historical event. In contrast to pantun form, the syair conveys a continuous idea from one stanza to the next, maintains a unity of ideas from the first line to the last line in each stanza, and each stanza is rhymed a-a-a-a-a. Syair is sung in set rhythms that differ from syair to syair. The recitation of syair can be accompanied by music or not. Etymology The word syair is derived from the Arabic word shi’r, a term that covers all genres of Arabic/Islamic poetry. However, the Malay form which goes by the name syair is somewhat different and not modeled on Arabic poetry or on any of the genres of Perso-Arab poetry. History The earliest known record of syair is from the work of Hamzah F ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tun Sri Lanang
Tun Muhammad bin Tun Ahmad, better known as Tun Sri Lanang,Agus, Abdul Aziz, ''Tokoh yang Kukoh, dalam Kesusasteraan Melayu Lama dan Baru, oleh Agus Salim: Dengan Sejarah Sastera'', pg 72 was the Bendahara (Grand Vizier) of the royal Court of Johor Sultanate who lived between the 16th and 17th centuries. He served under two Sultans of Johor, namely; Sultan Ali Jalla Abdul Jalil Shah II (1570–1597) and Sultan Alauddin Riayat Shah III (1597–1615) and also advisers to 3 Acheh sultans namely; Sultan Iskandar Muda (until 1636), Sultan Iskandar Thani (1636–1641) and Sultana Tajul Alam Safiatuddin Shah (1641–1675). He had two honorific titles throughout his lifetime; as the Bendahara of Johor, ''Bendahara Paduka Raja Tun Mohamad'', while he was given the title of ''Orang Kaya Dato' Bendahara Seri Paduka Tun Seberang'' after settling in Aceh. Early life and events in Johor Tun Sri Lanang was born in 1565 in Seluyut, Johore, and was descended from Tun Tahir, a brother of Bendahar ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Raja Ali Haji
Raja Ali Haji bin Raja Haji Ahmad (1808–1873) was a 19th-century Bugis-Malay historian, poet and scholar. He was elevated to the status of National Hero of Indonesia in 2004. Haji has been described as one of the most important Malay writers of the 19th century. Early life Raja Ali Haji was born in Selangor (although some sources stated that he was born in Penyengat) in 1808 or 1809, and was the son of Raja Ahmad, who was titled Engku Haji Tua after accomplishing the pilgrimage to Mecca. He was the grandson of Raja Ali Haji Fisabilillah (the brother of Raja Lumu, the first Sultan of Selangor). Fisabilillah was a scion of the royal house of Riau, who were descended from Bugis warriors who came to the region in the 18th century. His mother, Encik Hamidah binti Malik was a cousin of her father and also of Bugis descent. Raji Ali Haji soon relocated to Penyengat as an infant, where he grew up and received his education.''Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Soc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Nuruddin Ar-Raniri
Nuruddin ibn Ali ar-Raniri ( ar, نورالدين بن علي الرانيري) (also transliterated Nur ud-Din ar-Raniri / Randeri, died 1658) was an Islamic mystic and scholar from Rander in Surat province of Gujarat, in India, who worked for several years in the court of the sultan of Aceh in what is now Indonesia. He was the most prolific of the authors of the Acehnese court, and helped contribute to its international reputation as a center of scholarship. His work was considered the oldest Muslim scholarship of South east Asia. Shaikh Randeri (Ar-Raniri) (Shaikh Nur ad-Deen Muhammad b. Ali b. Hasanji al-Hamid as-Shafi'i al-Ashari al-'Aydarusi ar-Randeri) was born into a Gujarati Muslim family of Hadhrami lineage, that was descended from Quraysh Arabian nobility. He arrived in Aceh in 1637 and enjoyed the patronage of Iskandar Thani (reigned 1636-1641) in quality of jurist consult (Arabic: ''mufti'') and later of the highest-ranking religious office of '' Shaykh al-I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hamzah Fansuri
Hamzah Fansuri ( Jawi: حمزه فنسوري ; also spelled Hamzah Pansuri, d. 1590 ?) was a 16th-century Sumatran Sufi writer, and the first writer known to write mystical panentheistic ideas in the Malay language. He wrote poetry as well as prose. Life Information on Hamzah's life comes largely from the ''takhallus bait'' (pen-name stanza) that ends his poetry (''syair''), as well as from the work of his disciple Hasan Fansuri and commentaries on Hamzah's poems. However, many of his biographical details are uncertain. His name indicates that he may be from Barus (also known as Fansur to the Arabs), or have spent a large part of his life there. A link to the Siamese Ayutthaya (''Shahr-i-Naw'') has also been proposed, although it may be that he travelled to Ayutthaya rather than that being his birthplace.G.W.J. Drewes and L.F. Brakel (eds. and tr.). ''The poems of Hamzah Fansuri''. Dordrecht and Cinnaminson: Foris Publications, 1986. , pp-3–18 He was inducted into a Sufi order ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Abdullah Bin Abdul Kadir
Abdullah bin Abdul al Kadir (1796–1854) ( ar, عبد الله بن عبد القادر ') also known as Munshi Abdullah, was a Malayan writer of mixed ancestry. He was a famous Malacca-born munshi of Singapore and died in Jeddah, a part of the Ottoman Empire. Munshi Abdullah has been popularly regarded as among the most cultured Malays who ever wrote, one of the greatest innovators in Malay letters and the father of modern Malay literature. The term ''Munshi'' means "teacher" or "educator". Munshi Abdullah was a great-grandson of a Hadhrami Arab trader, and also had Tamil and to a smaller extent, Malay ancestry. Owing to his ethnic and religious background, the Malays would refer to him as a ''Jawi Peranakan'' or ''Jawi Pekan''. Munshi Abdullah followed his father's career path as a translator and teacher of colonial officials in the Malay Archipelago, mainly the British and the Dutch. J.T. Thomson, a contemporary of Abdullah, described him thus: "In physiognomy he was ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Undang-Undang Melaka
Undang-Undang Melaka (Malay for 'Law of Melaka', Jawi: اوندڠ٢ ملاک ), also known as ''Hukum Kanun Melaka'', ''Undang-Undang Darat Melaka'' and ''Risalah Hukum Kanun'', was the legal code of Melaka Sultanate (1400-1511). It contains significant provisions that reaffirmed the primacy of Malay customary law or ''adat'', while at the same time accommodating and assimilating Islamic principles. The legal code is believed originally compiled during the reign of Muhammad Shah (1424-1444), before it was continuously expanded and improved by the succeeding sultans. The Melaka system of justice as enshrined in the ''Undang-Undang Melaka'' was the first digest of laws, compiled in the Malay world. It became a legal resource for other major regional sultanates like Johor, Perak, Brunei, Pattani and Aceh, and has been regarded as the most important of Malay legal digests. History According to ''Malay Annals'', earliest form of justice system had been in existence since the early d ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hikayat Abdullah
Hikayat Abdullah (حكاية عبدالله) is a major literary work by Abdullah bin Abdul Kadir, a Malacca-born Munshi of Singapore. It was completed in 1845 and first published in 1849, making it one of the first Malay literary texts to be published commercially. Abdullah's authorship was prominently displayed in this text and the contents were conveyed in simple, contemporary Malay. Unlike typical classical Malay literary works that contain mythical and legendary stories, Abdullah's work dealt with social realism. The work has been described as Abdullah's autobiography, and contains his personal but perceptive view of Singapore and Malaccan society at the beginning of the 19th century. It provides a glimpse of his early childhood in Malacca, including an operation performed upon him by an English surgeon, his visit to an encampment of the Tiandihui, a Chinese secret society in the interior of Singapore, and events such as the founding of Singapore Institution, the demolition ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hikayat Banjar
The Hikayat Banjar (حكاية بنجر) is the chronicle of Banjarmasin, Indonesia. This text, also called the History of Lambung Mangkurat, contains the history of the kings of Banjar and of Kotawaringin in southeast and south Borneo respectively. The final part of the text dates from 1663 or slightly later; the first part is older. The text is 4787 lines long (120 pages quarto). A careful text edition alongside a detailed description of the literary and cultural-historical context was published by the Dutch philologist Hans Ras in 1968. Structure Structurally the Hikayat Banjar can be divided in nine sections. The first story details the origin of the Hindu Kingdom in South-east Borneo. The function of this story is clearly to give the model for the political organisation or the realm and to set the standards for court ceremony and etiquette. Then there follow eight sections giving in succession the story of: * the first king and queen of the dynasty, followed by a piece of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hikayat Raja-raja Pasai
Hikayat Raja-raja Pasai (حكاية راج-راج ڤاسا translated as “Chronicle of the Kings of Pasai”) is perhaps the earliest work in Malay on the first Malay-Muslim kingdom of Samudera-Pasai. In the story, Merah Silu met Muhammad in his dream and accepted conversion to Islam Islam (; ar, ۘالِإسلَام, , ) is an Abrahamic monotheistic religion centred primarily around the Quran, a religious text considered by Muslims to be the direct word of God (or '' Allah'') as it was revealed to Muhammad, the .... The book is believed to have been composed around the late 14th century. See also * List of Hikayat References External links ''Dispersing God's shadows''- Reflections on the translation of Arabic political concepts into Malay and Indonesian Malay-language literature History of Islam in Indonesia Books about monarchs {{royal-bio-book-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hikayat Bayan Budiman
Hikayat Bayan Budiman (Jawi script: حكايت بيان بوديمان ) is the Malay version of a tradition that begins with the Sanskrit Śukasaptati, The Parrot's Seventy Tales, an Indian work, in which a parrot tells 70 stories in order to prevent a woman from going on the wrong path. These chain stories, like the Arabian Nights, form the crux of the Indian storytelling tradition. An unknown author compiled it in the 6th century AD. It was later translated into Persian during ‘Ala-ud-din Khilji’s time (1296–1316) and titled '' Tuti Nameh''. In this process, Muslim characters replaced the Hindu ones. Versions of this fine collection of popular tales were transported from Persian adaptations that the Malay text was translated. According to the Malay text, this translation was done by a certain Kadi Hassan in 773 AH (1371 AD). The texts, which originally are written in classical Malay in Jawi script, has been transcribed to Rumi (Latin) alphabet which is the standard a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]