Translation Studies
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and Language localisation, localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology. The term "translation studies" was coined by the Amsterdam-based American scholar James S. Holmes in his 1972 paper "The name and nature of translation studies", which is considered a foundational statement for the discipline. English writers, occasionally use the term "translatology" (and less commonly "traductology") to refer to translation studies, and the corresponding French term for the discipline is usually "''traductologie''" (as in the Société Française de Traductologie). In the United States, there is a preference for the term "tran ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Interdiscipline
The term interdiscipline or inter-discipline means an organizational unit that involves two or more academic disciplines, but which have the formal criteria of disciplines such as dedicated research journals, conferences and university departments. It is related to interdisciplinarity, but it is a noun used for a certain kind of unit (academic discipline). As shown in the example of demography below a field may be both a discipline and an interdiscipline at the same time. The example of Information science demonstrates that a field may be regarded as a discipline in some countries but an interdiscipline in other countries. Conceptions Giesecke (1981) says about educational research ("pedagogy") that is an "aporetic science", i.e. an interdiscipline. Tengström (1993) emphases that cross-disciplinary research is a process, not a state or structure. He differentiates three levels of ambition regarding cross-disciplinary research: *The pluridisciplinary or multidisciplinarity level * ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Herodotus
Herodotus ( ; grc, , }; BC) was an ancient Greek historian and geographer from the Greek city of Halicarnassus, part of the Persian Empire (now Bodrum, Turkey) and a later citizen of Thurii in modern Calabria ( Italy). He is known for having written the ''Histories'' – a detailed account of the Greco-Persian Wars. Herodotus was the first writer to perform systematic investigation of historical events. He is referred to as " The Father of History", a title conferred on him by the ancient Roman orator Cicero. The ''Histories'' primarily cover the lives of prominent kings and famous battles such as Marathon, Thermopylae, Artemisium, Salamis, Plataea, and Mycale. His work deviates from the main topics to provide a cultural, ethnographical, geographical, and historiographical background that forms an essential part of the narrative and provides readers with a wellspring of additional information. Herodotus has been criticized for his inclusion of "legends and fa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Anton Popovič
Anton Popovič (27 July 1933 – 24 June 1984) was a fundamental Slovak translation scientist and text theoretician. He is recognized for his important contributions to the modern development of translation studies. Biography Popovič was born in Prešov, a city in Eastern Slovakia. He studied Slovak and Russian languages and, in 1956, completed his PhD in what is now Moravia, Czech Republic. He belonged to the school of Nitra, having been associated with the Department of Literary Communication in Nitra (slovakia). When he arrived in the city in 1967, he collaborated with Frantisek Miko to establish the Centre for Literary Communication and Experimental Methodology, which aimed to develop a literary communication theory as well as a theory of literary translation. Works Popovič was among the first to apply semiotic theory to the study of translation in his book ''Teória umeleckého prekladu'' heory of artistic translation 1975. Considering translation a particular c ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jiří Levý
Jiří Levý (1926–1967) was a Czech literary theoretician, literary historian and translation theoretician. Levý's work was crucial for the development of translation theory in Czechoslovakia and it has subsequently influenced scholars internationally. Early life and career Jiří Levý was born on 8 August 1926 in Košice (East Slovakia), and died on 17 January 1967 in Brno (South Moravia). Levý studied English and Czech at Masaryk University in Brno (concluded in 1949). From 1950 to 1963, he lectured at Palacký University of Olomouc. From 1964 onwards, Levý worked at the Department of Czech Literature at Masaryk’s University in Brno. His theses include: The Development of Translation Theories and Methods in the Czech Literature (1957) Fundamental Problems of the Theory of Translation (1958) Problems of Comparative Versification (1963) Levý also lectured on the theory of translation abroad (e.g. in Dubrovnik, Warsaw, Hamburg, Vienna, Stuttgart). Publicati ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Transformational Grammar
In linguistics, transformational grammar (TG) or transformational-generative grammar (TGG) is part of the theory of generative grammar, especially of natural languages. It considers grammar to be a system of rules that generate exactly those combinations of words that form grammatical sentences in a given language and involves the use of defined operations (called transformations) to produce new sentences from existing ones. The method is commonly associated with American linguist Noam Chomsky. Generative algebra was first introduced to general linguistics by the structural linguist Louis Hjelmslev although the method was described before him by Albert Sechehaye in 1908. Chomsky adopted the concept of transformations from his teacher Zellig Harris, who followed the American descriptivist separation of semantics from syntax. Hjelmslev's structuralist conception including semantics and pragmatics is incorporated into functional grammar. Historical context Transformational analys ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Zellig Harris Zellig Sabbettai Harris (; October 23, 1909 – May 22, 1992) was an influential American linguist, mathematical syntactician, and methodologist of science. Originally a Semiticist, he is best known for his work in structural linguistics and discourse analysis and for the discovery of transformational structure in language. These developments from the first 10 years of his career were published within the first 25. His contributions in the subsequent 35 years of his career include transfer grammar, string analysis ( adjunction grammar), elementary sentence-differences (and decomposition lattices), algebraic structures in language, operator grammar, sublanguage grammar, a theory of linguistic information, and a principled account of the nature and origin of language. Biography Harris was born on October 23, 1909, in Balta, in the Podolia Governorate of the Russian Empire (present-day Ukraine). He was Jewish. In 1913 when he was four years old his family immigrated to Philadelp ... |