Romanization of Telugu
   HOME

TheInfoList



OR:

There are several systems for
romanization Romanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and ...
of the
Telugu script Telugu script ( te, తెలుగు లిపి, Telugu lipi), an abugida from the Brahmic family of scripts, is used to write the Telugu language, a Dravidian language spoken in the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana as well a ...
.


Systems


Vowels


Consonants


Irregular Consonants


Other diacritics

* Virama ( ) mutes the vowel of a consonant, so that only the consonant is pronounced. Example: క + ్ → క్ or + → . * Anusvara ( ) nasalize the vowels or syllables to which they are attached. Example: క + ం → కం or + → * Candrabindu ( ) also nasalize the vowels or syllables to which they are attached. Example: క + ఁ → కఁ or + → . * Visarga ( ) adds a voiceless breath after the vowel or syllable it is attached to. Example: క + ః → కః or + →


UN romanization for geographical names

The
United Nations romanization systems for geographical names The United Nations romanization systems for geographical names (U.N.R.S.G.N.) are alternative romanizationWorking Group on Romanization SystemWGRS website United Nations Group of Experts on Geographical Names. systems to ISO romanization developed ...
(approved 1972, I1/11; amended in 1977 IH/12) was based on a report prepared by D. N. Sharma. The UN romanization uses macrons for long vowels ā ī ū, a dot under ṛ for vocalic r, and caron on ĕ and ŏ. :ka kā ki kī ku kū kṛ kĕ ke kai kŏ ko kau


ISO

There are differences between the UN system and the ISO transliteration standard
ISO 15919 ISO 15919 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) is one of a series of international standards for romanization by the International Organization for Standardization. It was published in 2001 and uses dia ...
: 2001


ITRANS

ITRANS The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script. The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt i ...
also has transliteration for Telugu.


RTS

Used in Vemuri Rao's ''English-Telugu Dictionary'' (2002)
Rice University William Marsh Rice University (Rice University) is a Private university, private research university in Houston, Houston, Texas. It is on a 300-acre campus near the Houston Museum District and adjacent to the Texas Medical Center. Rice is ranke ...
's Reverse Transliteration System (RTS) (created by Ramarao Kanneganti and Ananda Kishore) can be used for the transliteration of Telugu into Roman script as an alternative to phonetic alphabet. The RTS is defined below. (1) Represent short vowels by the lower case ..." *RTS represents short vowels by the lower case English character and long vowels by the corresponding upper case character: అ = a, ఆ = A; etc. *Unaspirated consonant-vowel pairs are represented by a lower case letter followed by a suitable vowel. The result is a phonetic representation mostly suitable for dictionaries and computer input methods. Examples: * vaiDUryaM * gOmEdhikaM


References

{{reflist


External links


Library of Congress Telugu romanization table
Telugu language Romanization