Peter Constantine
   HOME

TheInfoList



OR:

Peter Constantine (born 1963) is a British and American literary translator who has translated literary works from German, Russian, French, Modern Greek, Ancient Greek, Italian, Albanian, Dutch, and Slovene.


Biography

Constantine was born in London to an Austrian mother and a British father of Turkish and Greek descent. He grew up in
Athens Athens ( ; el, Αθήνα, Athína ; grc, Ἀθῆναι, Athênai (pl.) ) is both the capital and largest city of Greece. With a population close to four million, it is also the seventh largest city in the European Union. Athens dominates a ...
, Greece before moving to the United States in 1983. In his first books, ''Japanese Street Slang'' and ''Japanese Slang: Uncensored'' he explored Japanese slang and criminal
jargon Jargon is the specialized terminology associated with a particular field or area of activity. Jargon is normally employed in a particular communicative context and may not be well understood outside that context. The context is usually a partic ...
s in their many varieties, focusing on aspects of the Japanese language that had been traditionally marginalised. "Previously unprintable things that will inform, amuse, shock and maybe even disgust" (Joseph LaPenta: ''Daily Yomiuri'', 6 December 1992). In the early 1990s, Constantine began translating short stories and poetry from various European languages, publishing in literary magazines in the United States, Britain, and Australia. Since the publication of his first book-length translation, ''
Thomas Mann Paul Thomas Mann ( , ; ; 6 June 1875 – 12 August 1955) was a German novelist, short story writer, social critic, philanthropist, essayist, and the 1929 Nobel Prize in Literature laureate. His highly symbolic and ironic epic novels and novell ...
: Six Early Stories'', he has worked almost exclusively as a literary translator. ''Contemporary Authors'' quotes Constantine: "I have always been interested in language in all its aspects. Working with master linguists such as Thomas Mann, Chekhov, Dostoevsky, and Babel has been particularly rewarding for me, since these writers push language to an extreme, and the translator has to vigorously mold the translation in order to try to recreate their effects."


Honors

In 1998, Constantine received the
PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize The PEN Translation Prize (formerly known as the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize through 2008) is an annual award given by PEN America (formerly PEN American Center) to outstanding translations into the English language. It has been p ...
for his translation of
Thomas Mann Paul Thomas Mann ( , ; ; 6 June 1875 – 12 August 1955) was a German novelist, short story writer, social critic, philanthropist, essayist, and the 1929 Nobel Prize in Literature laureate. His highly symbolic and ironic epic novels and novell ...
's ''Six Early Stories''. It was chosen by ''
The New York Times ''The New York Times'' (''the Times'', ''NYT'', or the Gray Lady) is a daily newspaper based in New York City with a worldwide readership reported in 2020 to comprise a declining 840,000 paid print subscribers, and a growing 6 million paid ...
'' as a Notable Book of the Year. In 1999 he was awarded the
National Translation Award The National Translation Award is awarded annually by the American Literary Translators Association for literary translators who have made an outstanding contribution to literature in English by masterfully recreating the artistic force of a book o ...
for ''The Undiscovered Chekhov: Thirty-Eight New Stories''. In 2002, Constantine's translation of ''The Complete Works of
Isaac Babel Isaac Emmanuilovich Babel (russian: Исаак Эммануилович Бабель, p=ˈbabʲɪlʲ; – 27 January 1940) was a Russian writer, journalist, playwright, and literary translator. He is best known as the author of ''Red Cavalry'' ...
'', edited by Nathalie Babel, received a Koret Jewish Book Award and a
National Jewish Book Award The Jewish Book Council (Hebrew: ), founded in 1944, is an organization encouraging and contributing to Jewish literature.Helen and Kurt Wolff Translator's Prize The Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is an annual literary prize named for the German–American publishers Helen and Kurt Wolff "honoring an outstanding literary translation from German into English" published in the USA the previous year ...
for his translation of Benjamin Lebert's novel ''The Bird Is a Raven''. His translation of ''The Essential Writings of Machiavelli'' was a finalist for the 2008
PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize The PEN Translation Prize (formerly known as the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize through 2008) is an annual award given by PEN America (formerly PEN American Center) to outstanding translations into the English language. It has been p ...
. Peter Constantine is a 2012 Ellen Maria Gorrissen Berlin Prize Fellow at the
American Academy in Berlin The American Academy in Berlin is a private, independent, nonpartisan research and cultural institution in Berlin dedicated to sustaining and enhancing the long-term intellectual, cultural, and political ties between the United States and Germany ...
. In 2016, Constantine received an honorary doctorate, Doctor of Humane Letters, from the
University of Connecticut The University of Connecticut (UConn) is a public land-grant research university in Storrs, Connecticut, a village in the town of Mansfield. The primary 4,400-acre (17.8 km2) campus is in Storrs, approximately a half hour's drive from H ...
.


Translator

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Author

* * * * * * * *


Editor

* Editor-in-chief, ''New Poetry in Translation.'' * * * * ''The Caribbean Writer'', Volume 12, 1998. Special Section: Poems by Celie Diaquoi Deslandes, edited and translated by Peter Constantine from the French. * ''The Caribbean Writer'', Volume 10, 1996. Special Section: Surinamese short fiction by Paul Bandel, Hélène Ramjiawan, Anne Zeggen en Monique Pool. Edited and translated by Peter Constantine from the Dutch.


Theatre


Translations and adaptations

*''Sarah Bernhardt Comes to Town'', by
Anton Chekhov Anton Pavlovich Chekhov (; 29 January 1860 Old Style date 17 January. – 15 July 1904 Old Style date 2 July.) was a Russian playwright and short-story writer who is considered to be one of the greatest writers of all time. His career ...
. Massachusetts International Festival of the Arts and Moving Theater. Directed by
Vanessa Redgrave Dame Vanessa Redgrave (born 30 January 1937) is an English actress and activist. Throughout her career spanning over seven decades, Redgrave has garnered numerous accolades, including an Academy Award, a British Academy Television Award, tw ...
. World Premiere, 2 May 1998. Performed by
Vanessa Redgrave Dame Vanessa Redgrave (born 30 January 1937) is an English actress and activist. Throughout her career spanning over seven decades, Redgrave has garnered numerous accolades, including an Academy Award, a British Academy Television Award, tw ...
and
Rachel Kempson Rachel, Lady Redgrave (28 May 1910 – 24 May 2003), known primarily by her birth name Rachel Kempson, was an English actress. She married Sir Michael Redgrave, and was the matriarch of the famous acting dynasty. Career Kempson trained at RADA ...
. *''Sarah Bernhardt Comes to Town: An Evening of Chekhov'', by
Anton Chekhov Anton Pavlovich Chekhov (; 29 January 1860 Old Style date 17 January. – 15 July 1904 Old Style date 2 July.) was a Russian playwright and short-story writer who is considered to be one of the greatest writers of all time. His career ...
, adapted by Vanessa Redgrave. 7 August 1999. Directed by
Vanessa Redgrave Dame Vanessa Redgrave (born 30 January 1937) is an English actress and activist. Throughout her career spanning over seven decades, Redgrave has garnered numerous accolades, including an Academy Award, a British Academy Television Award, tw ...
. Performed by
Lynn Redgrave Lynn Rachel Redgrave (8 March 1943 – 2 May 2010) was an English actress. She won two Golden Globe Awards throughout her career. A member of the Redgrave family of actors, Lynn trained in London before making her theatrical debut in 1962. B ...
,
Rachel Kempson Rachel, Lady Redgrave (28 May 1910 – 24 May 2003), known primarily by her birth name Rachel Kempson, was an English actress. She married Sir Michael Redgrave, and was the matriarch of the famous acting dynasty. Career Kempson trained at RADA ...
and
Vanessa Redgrave Dame Vanessa Redgrave (born 30 January 1937) is an English actress and activist. Throughout her career spanning over seven decades, Redgrave has garnered numerous accolades, including an Academy Award, a British Academy Television Award, tw ...
. *''Maria'', by
Isaac Babel Isaac Emmanuilovich Babel (russian: Исаак Эммануилович Бабель, p=ˈbabʲɪlʲ; – 27 January 1940) was a Russian writer, journalist, playwright, and literary translator. He is best known as the author of ''Red Cavalry'' ...
. Pigott Theater, Stanford. Directed by Carl Weber. Premiere 19 February 2004. *''The Mandrake'', by
Niccolò Machiavelli Niccolò di Bernardo dei Machiavelli ( , , ; 3 May 1469 – 21 June 1527), occasionally rendered in English as Nicholas Machiavel ( , ; see below), was an Italian diplomat, author, philosopher and historian who lived during the Renaissance. ...
. The Pearl Theatre, New York. Directed by Jim Calder. Premiere 8 January 2008. *''The Oedipus Cycle'', by
Sophocles Sophocles (; grc, Σοφοκλῆς, , Sophoklễs; 497/6 – winter 406/5 BC)Sommerstein (2002), p. 41. is one of three ancient Greek tragedians, at least one of whose plays has survived in full. His first plays were written later than, or c ...
. The Pearl Theatre, New York. Directed by Shepard Sobel. Premiere 27 October 2008.


References


External links

{{DEFAULTSORT:Constantine, Peter 1963 births English male writers Writers from London Literary translators American translators British translators Albanian–English translators Dutch–English translators French–English translators German–English translators Greek–English translators Translators from Ancient Greek Japanese–English translators Italian–English translators Russian–English translators Slovene–English translators American speculative fiction translators British speculative fiction translators Translation awards Living people