Meghadūta
   HOME

TheInfoList



OR:

} ''Meghadūta'' ( sa, मेघदूत literally ''Cloud Messenger'') is a lyric poem written by
Kālidāsa Kālidāsa (''fl.'' 4th–5th century CE) was a Classical Sanskrit author who is often considered ancient India's greatest poet and playwright. His plays and poetry are primarily based on the Vedas, the Rāmāyaṇa, the Mahābhārata and ...
(c. 4th–5th century CE), considered to be one of the greatest
Sanskrit Sanskrit (; attributively , ; nominally , , ) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural diffusion ...
poets. It describes how a '' yakṣa'' (or nature spirit), who had been banished by his master to a remote region for a year, asked a cloud to take a message of love to his wife. The poem become well-known in Sanskrit literature and inspired other poets to write similar poems (known as "messenger-poems", or
Sandesha Kavya Sanskrit Kavya literature has a long history of its development. The idea of sending of a message, through a messenger, from one person to another is not to be found wanting in the Hindu epics but it was taken up as an independent theme for a poe ...
) on similar themes.
Korada Ramachandra Sastri Korada Ramachandra Sastri (12 October 1815 – 11 August 1900) was an Indian poet and playwright in Sanskrit and Telugu. He was the first known original Telugu playwright. His ''Manjarimadhukariam'' is the first Telugu drama with an original conc ...
wrote ''Ghanavrttam,'' a sequel to ''Meghduta.''


About the poem

A poem of 120
stanzas In poetry, a stanza (; from Italian ''stanza'' , "room") is a group of lines within a poem, usually set off from others by a blank line or indentation. Stanzas can have regular rhyme and metrical schemes, but they are not required to have ei ...
, it is one of Kālidāsa's most famous works. The work is divided into two parts, Purva-megha and Uttara-megha. It recounts how a yakṣa, a subject of King
Kubera Kubera ( sa, कुबेर, translit=Kuberā) also known as Kuvera, Kuber and Kuberan, is the god of wealth, and the god-king of the semi-divine yakshas in Hinduism. He is regarded as the regent of the north (''Dikpala''), and a protecto ...
(the god of wealth), after being
exile Exile is primarily penal expulsion from one's native country, and secondarily expatriation or prolonged absence from one's homeland under either the compulsion of circumstance or the rigors of some high purpose. Usually persons and peoples suf ...
d for a year to
Central India Central India is a loosely defined geographical region of India. There is no clear official definition and various ones may be used. One common definition consists of the states of Chhattisgarh and Madhya Pradesh, which are included in al ...
for neglecting his duties, convinces a passing
cloud In meteorology, a cloud is an aerosol consisting of a visible mass of miniature liquid droplets, frozen crystals, or other particles suspended in the atmosphere of a planetary body or similar space. Water or various other chemicals may ...
to take a message to his wife at Alaka on Mount Kailāsa in the Himālaya mountains. The accomplishes this by describing the many beautiful sights the cloud will see on its northward course to the city of Alakā, where his wife awaits his return. In Sanskrit literature, the poetic conceit used in the ''Meghaduta'' spawned the genre of '' Sandesa Kavya'' or messenger poems, most of which are modeled on the Meghaduta (and are often written in the ''Meghaduta''s Mandākrāntā metre). Examples include the Hamsa-sandesha, in which
Rama Rama (; ), Ram, Raman or Ramar, also known as Ramachandra (; , ), is a major deity in Hinduism. He is the seventh and one of the most popular '' avatars'' of Vishnu. In Rama-centric traditions of Hinduism, he is considered the Supreme Bei ...
asks a
Hansa Bird The hamsa (Sanskrit: हंस ' or ''hansa'') is an aquatic bird, aquatic migratory bird, referred to in ancient Sanskrit texts which various scholars have interpreted as being based on the goose, the swan, or even the flamingo. Its image is us ...
to carry a message to
Sita Sita (; ) also called as Janaki and Vaidehi is a Hindu goddess and the female protagonist of the Hindu epic, ''Ramayana''. She is the consort of Rama, the avatar of the god Vishnu, and is regarded as a form of Vishnu's consort, Lakshmi. She ...
, describing sights along the journey. In 1813, the poem was first translated into
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ...
by Horace Hayman Wilson. Since then, it has been translated several times into various languages. As with the other major works of Sanskrit literature, the most famous traditional commentary on the poem is by Mallinātha. The great scholar of Sanskrit literature,
Arthur Berriedale Keith Arthur Berriedale Keith (5 April 1879 – 6 October 1944) was a Scottish constitutional lawyer, scholar of Sanskrit and Indologist. He became Regius Professor of Sanskrit and Comparative Philology and Lecturer on the Constitution of the Brit ...
, wrote of this poem: "It is difficult to praise too highly either the brilliance of the description of the cloud’s progress or the pathos of the picture of the wife sorrowful and alone. Indian criticism has ranked it highest among Kalidasa’s poems for brevity of expression, richness of content, and power to elicit sentiment, and the praise is not undeserved." An excerpt is quoted in Canadian director
Deepa Mehta Deepa Mehta, (; born 1 January 1950) is an Indian-born Canadian film director and screenwriter, best known for her Elements Trilogy, ''Fire'' (1996), ''Earth'' (1998), and ''Water'' (2005). ''Earth'' was submitted by India as its official ...
's film, ''Water''. The poem was also the inspiration for Gustav Holst's ''The Cloud Messenger Op. 30'' (1909–10). Simon Armitage appears to reference Meghaduta in his poem ‘Lockdown’. It is believed the picturesque Ramtek near
Nagpur Nagpur (pronunciation: aːɡpuːɾ is the third largest city and the winter capital of the Indian state of Maharashtra. It is the 13th largest city in India by population and according to an Oxford's Economics report, Nagpur is projected to ...
inspired Kalidasa to write the poem.


Visualisation of Meghadūta

''Meghadūta'' describes several scenes and is a rich source of inspiration for many artists. An example are the drawings by Nana Joshi. Composer
Fred Momotenko Alfred Momotenko-Levitsky (born 1970), also known as Fred Momotenko, is a Dutch composer. Education Alfred Momotenko-Levitsky studied percussion at the Moscow State Art and Cultural University, Russia. In 1990, he was invited to perform in the ...
wrote the composition 'Cloud-Messenger', music for a multimedia performance with
recorder Recorder or The Recorder may refer to: Newspapers * ''Indianapolis Recorder'', a weekly newspaper * ''The Recorder'' (Massachusetts newspaper), a daily newspaper published in Greenfield, Massachusetts, US * ''The Recorder'' (Port Pirie), a news ...
, dance, projected animation and electronics in surround audio. The world premiere was at Festival November Music, with Hans Tuerlings (choreography), Jasper Kuipers (animation), Jorge Isaac (blockflutes) and dancers Gilles Viandier and Daniela Lehmann.


Adaptations

Indian filmmaker Debaki Bose adapted the play into a 1945 film titled ''Meghdoot''.


See also

* Mandākrāntā metre * Hamsa-Sandesha *
Sanskrit literature Sanskrit literature broadly comprises all literature in the Sanskrit language. This includes texts composed in the earliest attested descendant of the Proto-Indo-Aryan language known as Vedic Sanskrit, texts in Classical Sanskrit as well as ...
*
Sanskrit drama The term Indian classical drama refers to the tradition of dramatic literature and performance in ancient India. The roots of drama in the Indian subcontinent can be traced back to the Rigveda (1200-1500 BCE), which contains a number of hymns in ...
*
Sandesh Rasak Sandesh may refer to: *Sandesh (confectionery), a Bengali sweet prepared in Bangladesh and India * ''Sandesh'' (magazine), a children's magazine in West Bengal * ''Sandesh'' (Indian newspaper), a Gujarati newspaper * ''Sandesh'' (Pakistani newspap ...
* Sandesa Kavya *''
Ashadh Ka Ek Din ''Ashadh Ka Ek Din'' (Hindi: आषाढ़ का एक दिन, One Day in Ashadh) is a Hindi play by Mohan Rakesh that debuted in 1958 and is considered the first Modern Hindi play. The play received a Sangeet Natak Akademi Award for best p ...
''


Editions

*
2nd ed 1843
Introduction, text with English verse translation, and assorted footnotes. *
Kalidasae Meghaduta et Çringaratilaka: additum est glossarium
https://books.google.com/books?id=XzApAAAAYAAJ Meghaduta ; et, Çringaratilaka] Sanskrit text, with introduction and some critical notes in Latin. * With Sanskrit text, English translation and more extensive notes separately. *
The Megha Dūta: Or, Cloud Messenger
A prose translation. * . German translation. * . Hayman's translation, with notes and translation accompanying the Sanskrit text. *
Exhaustive Notes on the Meghaduta: Comprising Various Readings, the Text with the Commentary of ...
Text with Mallinātha's commentary Sanjīvanī. Separate sections for English translation, explanation of Sanskrit phrases, and other notes. *
Kalidasa's Meghaduta
* * *


Translations

The ''Meghadūta'' has been translated many times in many Indian languages. * The Bengali poet
Buddhadeva Bose Buddhadeva Bose (; 1908–1974), also spelt Buddhadeb Bosu, was an Indian Bengali writer of the 20th century. Frequently referred to as a poet, he was a versatile writer who wrote novels, short stories, plays and essays in addition to poetry. ...
translated ''Meghadūta'' into Bengali in 1957. * Dr. Jogindranath Majumdar translated ''Meghaduta'' in Bengali keeping its original 'Mandakranta Metre' for the first time published in 1969 * Acharya Dharmanand Jamloki Translated ''Meghduta'' in Garhwali and was well known for his work. *
Moti BA Moti BA or Motilal Upadhyay (1 Aug 1919 - 18 Jan 2009) was a Bhojpuri poet, writer and lyricist. He has written many Bhojpuri poems, novels and lyrics of Bhojiwood and Bollywood films. For his works in Bhojpuri he received ''Bhasha Samman Awar ...
translated ''Meghduta'' in
Bhojpuri Language Bhojpuri (;Bhojpuri entry, Oxford Dictionaries
, Oxford U ...
. *Many Nepali poets such as Jiwanath Updhyaya Adhikari, Shiva Kumar Pradhan, Biswa Raj Adhikari have translated ''Meghduta'' in
Nepali language Nepali (; , ) is an Indo-Aryan language native to the Himalayas region of South Asia. It is the official, and most widely spoken, language of Nepal, where it also serves as a '' lingua franca''. Nepali has official status in the Indian s ...
* Mukhathala G.Arjunan translated Meghaduta in Malayalam keeping its original 'Mandakranta Metre'


References


External links

; Text
''Meghaduta'' - Transliterated text
at
GRETIL The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a comprehensive repository of e-texts in Sanskrit and other Indian languages. It contains several texts related to Indology Indology, also known as South Asian studies, is ...
; Translations
Translation
by Arthur W. Ryder at The
Internet Sacred Text Archive The Internet Sacred Text Archive (ISTA) is a Santa Cruz, California-based website dedicated to the preservation of electronic public domain religious texts. History The website was first opened to the public on March 9, 1999 by John Bruno Har ...

Translation
by C. John Holcombe (Available a


Partial text of the ''Megadhuta''
with word-for-word translation

by Jaffor Ullah and Joanna Kirkpatrick

Translating Kalidasa with examples from Meghaduta.
''Megadhuta'' in Garhwali
Translation by Acharya Dharmanand Jamloki. ;Recordings
Dr. Bipin Kumar Jha
Chanted recitation.
Sung to music composed by Vishwa Mohan Bhatt
(Als
here

Recitation of first verse
by Sangeeta Gundecha. (Two other verses, 1.5 and 2.26, are recited from minute 5:50 onwards.) ; About the work
Illustrating the ''Meghaduta''
"Illustrated catalogue of the plants and trees of Kalidasa’s ''Meghaduta''".

by Chandra Holm

by Holcombe

of a book of translation. {{DEFAULTSORT:Meghaduta Works by Kalidasa Sanskrit poetry History of Nagpur Poems adapted into films Ancient Indian poems