We've Come A Long, Long Way
   HOME

TheInfoList



OR:

A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word,
syllable A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds typically made up of a syllable nucleus (most often a vowel) with optional initial and final margins (typically, consonants). Syllables are often considered the phonological "bu ...
, or word group, created by omission of internal letters and sounds. In linguistic analysis, contractions should not be confused with crasis,
abbreviation An abbreviation (from Latin ''brevis'', meaning ''short'') is a shortened form of a word or phrase, by any method. It may consist of a group of letters or words taken from the full version of the word or phrase; for example, the word ''abbrevia ...
s and
initialisms An acronym is a word or name formed from the initial components of a longer name or phrase. Acronyms are usually formed from the initial letters of words, as in ''NATO'' (''North Atlantic Treaty Organization''), but sometimes use syllables, as ...
(including acronyms), with which they share some
semantic Semantics (from grc, σημαντικός ''sēmantikós'', "significant") is the study of reference, meaning, or truth. The term can be used to refer to subfields of several distinct disciplines, including philosophy, linguistics and comput ...
and phonetic functions, though all three are connoted by the term "abbreviation" in layman’s terms. Contraction is also distinguished from morphological clipping, where beginnings and endings are omitted. The
definition A definition is a statement of the meaning of a term (a word, phrase, or other set of symbols). Definitions can be classified into two large categories: intensional definitions (which try to give the sense of a term), and extensional definitio ...
overlaps with the term portmanteau (a linguistic '' blend''), but a distinction can be made between a portmanteau and a contraction by noting that contractions are formed from words that would otherwise appear together in sequence, such as ''do'' and ''not'', whereas a portmanteau word is formed by combining two or more existing words that all relate to a singular concept that the portmanteau describes.


English

English has a number of contractions, mostly involving the
elision In linguistics, an elision or deletion is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase. However, these terms are also used to refer more narrowly to cases where two words are run toget ...
of a vowel (which is replaced by an
apostrophe The apostrophe ( or ) is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for two basic purposes: * The marking of the omission of one o ...
in writing), as in ''I'm'' for "I am", and sometimes other changes as well, as in ''won't'' for "will not" or ''ain't'' for "am not". These contractions are common in speech and in informal writing, but tend to be avoided in more formal writing (with limited exceptions, such as the mandatory form of "o'clock"). The main contractions are listed in the following table (for more explanation see
English auxiliaries and contractions English auxiliary verbs are a small set of English verbs, which include the English modal verbs and a few others. Although definitions vary, as generally conceived an auxiliary lacks inherent semantic meaning but instead modifies the meaning of an ...
). Contraction is a type of elision, simplifying pronunciation through reducing (dropping or shortening) sounds occurring to a word group. In
subject–auxiliary inversion Subject–auxiliary inversion (SAI; also called subject–operator inversion) is a frequently occurring type of inversion in English, whereby a finite auxiliary verb – taken here to include finite forms of the copula ''be'' – appears to "inve ...
, the contracted negative forms behave as if they were auxiliaries themselves, changing place with the subject. For example, the interrogative form of ''He won't go'' is ''Won't he go?'', whereas the uncontracted equivalent is ''Will he not go?'', with ''not'' following the subject.


Chinese

The Old Chinese writing system (
oracle bone script Oracle bone script () is an ancient form of Chinese characters that were engraved on oracle bonesanimal bones or turtle plastrons used in pyromantic divination. Oracle bone script was used in the late 2nd millennium BC, and is the earliest kno ...
and bronzeware script) is well suited for the (almost) one-to-one correspondence between morpheme and
glyph A glyph () is any kind of purposeful mark. In typography, a glyph is "the specific shape, design, or representation of a character". It is a particular graphical representation, in a particular typeface, of an element of written language. A g ...
. Contractions, in which one glyph represents two or more morphemes, are a notable exception to this rule. About twenty or so are noted to exist by traditional philologists, and are known as ''jiāncí'' (兼詞, lit. 'concurrent words'), while more words have been proposed to be contractions by recent
scholars A scholar is a person who pursues academic and intellectual activities, particularly academics who apply their intellectualism into expertise in an area of study. A scholar can also be an academic, who works as a professor, teacher, or researcher ...
, based on recent reconstructions of Old Chinese phonology, epigraphic evidence, and syntactic considerations. For example, 非 ēihas been proposed to be a contraction of 不 (bù) + 唯/隹 (wéi/zhuī). These contractions are not generally graphically evident, nor is there a general rule for how a character representing a contraction might be formed. As a result, the identification of a character as a contraction, as well as the word(s) that are proposed to have been contracted, are sometimes disputed. As vernacular Chinese dialects use sets of function words that differ considerably from Classical Chinese, almost all classical contractions listed below are now archaic and have disappeared from everyday use. However, modern contractions have evolved from these new vernacular function words. Modern contractions appear in all the major modern dialect groups. For example, 别 (bié) 'don't' in
Standard Mandarin Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standar ...
is a contraction of 不要 (bùyào), while 覅 (fiào) 'don't' in
Shanghainese The Shanghainese language, also known as the Shanghai dialect, or Hu language, is a variety of Wu Chinese spoken in the Districts of Shanghai, central districts of the Shanghai, City of Shanghai and its surrounding areas. It is classified as ...
is a contraction of 勿要 (wù yào), as is apparent graphically. Similarly, in
Northeast Mandarin Northeastern Mandarin ( or / ''Dōngběiguānhuà'' "Northeast Mandarin") is the subgroup of Mandarin varieties spoken in Northeast China with the exception of the Liaodong Peninsula and few enclaves along Amur and Ussuri rivers. The classificati ...
甭 (béng) 'needn't' is both a phonological and graphical contraction of 不用 (bùyòng). Finally, Cantonese contracts 乜嘢 (mat1 ye5) 'what?' to 咩 (me1). ;Table of Classical Chinese contractions


Dutch

Some of the contractions in standard Dutch: Informal Belgian Dutch utilizes a wide range of non-standard contractions, such as, for example, "hoe's't" (from "hoe is het?" - how are you?), "hij's d'r" (from "hij is daar" - he's there), "w'ebbe' goe' g'ete'" (from "we hebben goed gegeten" - we had eaten well) and "wa's da'?" (from "wat is dat?" - what is that?. Some of these contractions:


French

The
French language French ( or ) is a Romance language of the Indo-European family. It descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire, as did all Romance languages. French evolved from Gallo-Romance, the Latin spoken in Gaul, and more specifically in Nor ...
has a variety of contractions, similar to English but mandatory, as in '' C'est la vie'' ("That's life"), where ''c'est'' stands for ''ce'' + ''est'' ("that is"). The formation of these contractions is called
elision In linguistics, an elision or deletion is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase. However, these terms are also used to refer more narrowly to cases where two words are run toget ...
. In general, any monosyllabic word ending in ''
e caduc French phonology is the sound system of French. This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French. Notable phonological features include its uvular r, nasal vowels, and three processes affecting word-final soun ...
'' (schwa) will contract if the following word begins with a vowel, ''h'' or ''y'' (as ''h'' is silent and absorbed by the sound of the succeeding vowel; ''y'' sounds like ''i''). In addition to ''ce'' → ''c'-'' (demonstrative pronoun "that"), these words are ''que'' → ''qu'-'' (conjunction, relative pronoun, or interrogative pronoun "that"), ''ne'' → ''n'-'' ("not"), ''se'' → ''s'-'' ("himself", "herself", "itself", "oneself" before a verb), ''je'' → ''j'-'' ("I"), ''me'' → ''m'-'' ("me" before a verb), ''te'' → ''t'- '' (informal singular "you" before a verb), ''le'' or ''la'' → ''l'-'' ("the"; or "he", "she", "it" before a verb or after an imperative verb and before the word ''y'' or ''en''), and ''de'' → ''d'-'' ("of"). Unlike with English contractions, however, these contractions are mandatory: one would never say (or write) ''*ce est'' or ''*que elle''. ''Moi'' ("me") and ''toi'' (informal "you") mandatorily contract to ''m'-'' and ''t'-'' respectively after an imperative verb and before the word ''y'' or ''en''. It is also mandatory to avoid the repetition of a sound when the conjunction ''si'' ("if") is followed by ''il'' ("he", "it") or ''ils'' ("they"), which begin with the same vowel sound ''i'': ''*si il'' → ''s'il'' ("if it", if he"); ''*si ils'' → ''s'ils'' ("if they"). Certain
preposition Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
s are also mandatorily merged with masculine and plural direct articles: ''au'' for ''à le'', ''aux'' for ''à les'', ''du'' for ''de le'', and ''des'' for ''de les''. However, the contraction of ''cela'' (demonstrative pronoun "that") to ''ça'' is optional and informal. In informal speech, a personal pronoun may sometimes be contracted onto a following verb. For example, ''je ne sais pas'' (, "I don't know") may be pronounced roughly ''chais pas'' (), with the ''ne'' being completely elided and the of ''je'' being mixed with the of ''sais''. It is also common in informal contexts to contract ''tu'' to ''t'-'' before a vowel, e.g., ''t'as mangé'' for ''tu as mangé''.


Hebrew

In Modern Hebrew, the prepositional prefixes -בְּ /bə-/ 'in' and -לְ /lə-/ 'to' contract with the definite article prefix -ה (/ha-/) to form the prefixes -ב /ba/ 'in the' and -ל /la/ 'to the'. In colloquial Israeli Hebrew, the preposition את (/ʔet/), which indicates a definite direct object, and the definite article prefix -ה (/ha-/) are often contracted to 'ת (/ta-/) when the former immediately precedes the latter. Thus ראיתי את הכלב (/ʁaˈʔiti ʔet haˈkelev/, "I saw the dog") may become ראיתי ת'כלב (/ʁaˈʔiti taˈkelev/).


Italian

In Italian, prepositions merge with direct articles in predictable ways. The prepositions ''a'', ''da'', ''di'', ''in'', ''su'', ''con'' and ''per'' combine with the various forms of the definite article, namely ''il'', ''lo'', ''la'', ''l','' ''i'', ''gli'', ''gl','' and ''le''. * Contractions with ''a'', ''da'', ''di'', ''in'', and ''su'' are mandatory, but those with ''con'' and ''per'' are optional. * Words in parentheses are no longer very commonly used. However, there's a difference between ''pel'' and ''pei'', which are old-fashioned, and the other contractions of ''per'', which are frankly obsolete. ''Col'' and ''coi'' are still common; ''collo'', ''colla'', ''cogli'' and ''colle'' are nowadays rare in the written language, but common in speaking. * Formerly, ''gl was often used before words beginning with ''i'', however it is no longer in very common (written) use. The words ''ci'' and ''è'' (form of ''essere'', to be) and the words ''vi'' and ''è'' are contracted into ''c'è'' and ''v'è'' (both meaning "there is"). * "''C'è'' / ''V'è'' un problema" – There is a problem The words ''dove'' and ''come'' are contracted with any word that begins with ''e'', deleting the ''-e'' of the principal word, as in "Com'era bello!" – "How handsome he / it was!", "Dov'è il tuo amico?" – "Where's your friend?" The same is often true of other words of similar form, e.g. ''quale''. The direct object pronouns "lo" and "la" may also contract to form "l'" with a form of "avere", such as "L'ho comprato" - "I have bought it", or "L'abbiamo vista" - "We have seen her".


Spanish

Spanish has two mandatory phonetic contractions between prepositions and articles: ''al'' (to the) for ''a el'', and ''del'' (of the) for ''de el'' (not to be confused with ''a él'', meaning ''to him'', and ''de él'', meaning ''his'' or, more literally, ''of him''). Other contractions were common in writing until the 17th
century A century is a period of 100 years. Centuries are numbered ordinally in English and many other languages. The word ''century'' comes from the Latin ''centum'', meaning ''one hundred''. ''Century'' is sometimes abbreviated as c. A centennial or ...
, the most usual being ''de'' + personal and demonstrative pronouns: ''destas'' for ''de estas'' (of these, fem.), ''daquel'' for ''de aquel'' (of that, masc.), ''dél'' for ''de él'' (of him) etc.; and the feminine article before words beginning with ''a-'': ''l'alma'' for ''la alma'', now ''el alma'' (the soul). Several sets of demonstrative pronouns originated as contractions of ''aquí'' (here) + pronoun, or pronoun + ''otro/a'' (other): ''aqueste'', ''aqueso'', ''estotro'' etc. The modern ''aquel'' (that, masc.) is the only survivor of the first pattern; the personal pronouns ''nosotros'' (we) and ''vosotros'' (pl. you) are remnants of the second. In medieval texts, unstressed words very often appear contracted: ''todol'' for ''todo el'' (all the, masc.), ''ques'' for ''que es'' (which is); etc. including with common words, like d'ome (d'home/d'homme) instead de ome (home/homme), and so on. Though not strictly a contraction, a special form is used when combining con with mí, ti, or sí, which is written as ''conmigo'' for *''con mí'' (with me), ''contigo'' for *''con ti'' (with you sing.), ''consigo'' for *''con sí'' (with himself/herself/itself/themselves (themself).) Finally, one can hear ''pa for ''para'', deriving as ''pa'l'' for ''para el'', but these forms are only considered appropriate in informal speech.


Portuguese

In Portuguese, contractions are common and much more numerous than those in Spanish. Several prepositions regularly contract with certain articles and pronouns. For instance, ''de'' (of) and ''por'' (by; formerly ''per'') combine with the definite articles ''o'' and ''a'' (masculine and feminine forms of "the" respectively), producing ''do'', ''da'' (of the), ''pelo'', ''pela'' (by the). The preposition ''de'' contracts with the pronouns ''ele'' and ''ela'' (he, she), producing ''dele'', ''dela'' (his, her). In addition, some verb forms contract with enclitic object pronouns: e.g., the verb ''amar'' (to love) combines with the pronoun ''a'' (her), giving ''amá-la'' (to love her). Another contraction in Portuguese that is similar to English ones is the combination of the pronoun ''da'' with words starting in ''a'', resulting in changing the first letter ''a'' for an apostrophe and joining both words. Examples: ''Estrela d'alva'' (A popular phrase to refer to Venus that means "Alb star", as a reference to its brightness) ; ''Caixa d'água'' (water tank).


German

In informal, spoken German prepositional phrases, one can often merge the preposition and the article; for example, ''von dem'' becomes ''vom'', ''zu dem'' becomes ''zum'', or ''an das'' becomes ''ans''. Some of these are so common that they are mandatory. In informal speech, ''aufm'' for ''auf dem'', ''unterm'' for ''unter dem'', etc. are also used, but would be considered to be incorrect if written, except maybe in quoted direct speech, in appropriate context and style. The pronoun ''es'' often contracts to ''s'' (usually written with the apostrophe) in certain contexts. For example, the greeting ''Wie geht es?'' is usually encountered in the contracted form ''Wie geht's?''.


Local languages in German-speaking areas

Regional dialects of German, and various local languages that usually were already used long before today's
Standard German Standard High German (SHG), less precisely Standard German or High German (not to be confused with High German dialects, more precisely Upper German dialects) (german: Standardhochdeutsch, , or, in Switzerland, ), is the standardized variety ...
was created, do use contractions usually more frequently than German, but varying widely between different local languages. The informally spoken German contractions are observed almost everywhere, most often accompanied by additional ones, such as ''in den'' becoming ''in'n'' (sometimes ''im'') or ''haben wir'' becoming ''hamwer'', ''hammor'', ''hemmer'', or ''hamma'' depending on local intonation preferences. Bavarian German features several more contractions such as ''gesund sind wir'' becoming ''xund samma'', which are schematically applied to all word or combinations of similar sound. (One must remember, however, that German ''wir'' exists alongside Bavarian ''mir'', or ''mia'', with the same meaning.) The Munich-born footballer
Franz Beckenbauer Franz Anton Beckenbauer (, ; born 11 September 1945) is a German former professional footballer and manager. In his playing career he was nicknamed ''Der Kaiser'' ("The Emperor") because of his elegant style, dominance and leadership on the fi ...
has as his catchphrase "Schau mer mal" ("Schauen wir einmal" - in English "We shall see."). A book about his career had as its title the slightly longer version of the phrase, "Schau'n Mer Mal". Such features are found in all central and southern language regions. A sample from Berlin: ''Sag einmal, Meister, kann man hier einmal hinein?'' is spoken as ''Samma, Meesta, kamma hier ma rin?'' Several West Central German dialects along the Rhine River have built contraction patterns involving long phrases and entire sentences. In speech, words are often concatenated, and frequently the process of "liaison" is used. So, '' atkriegst Du nicht'' may become ''Kressenit'', or ''Lass mich gehen, habe ich gesagt'' may become ''Lomejon haschjesaat''. Mostly, there are no binding orthographies for local dialects of German, hence writing is left to a great extent to authors and their publishers. Outside quotations, at least, they usually pay little attention to print more than the most commonly spoken contractions, so as not to degrade their readability. The use of apostrophes to indicate omissions is a varying and considerably less frequent process than in English-language publications.


Indonesian

In standard Indonesian, there are no contractions applied, although Indonesian contractions exist in
Indonesian slang Indonesian slang ( id, bahasa gaul, bew, basa gaul), or informal Indonesian language ( id, bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are n ...
. Many of these contractions are ''terima kasih'' to ''makasih'' (''thank you''), ''kenapa'' to ''napa'' (''why''), ''nggak'' to ''gak'' (''not''), and ''sebentar'' to ''tar'' (''a moment'').


Norwegian

The use of contractions is not allowed in any form of standard Norwegian spelling; however, it is fairly common to shorten or contract words in spoken language. Yet, the commonness varies from dialect to dialect and from sociolect to sociolect—it depends on the formality etc. of the setting. Some common, and quite drastic, contractions found in Norwegian speech are "jakke" for "jeg har ikke", meaning "I do not have" and "dække" for "det er ikke", meaning "there is not". The most frequently used of these contractions—usually consisting of two or three words contracted into one word, contain short, common and often monosyllabic words like , , , , or . The use of the apostrophe (') is much less common than in English, but is sometimes used in contractions to show where letters have been dropped. In extreme cases, long, entire sentences may be written as one word. An example of this is "Det ordner seg av seg selv" in standard written Bokmål, meaning "It will sort itself out" could become "dånesæsæsjæl" (note the letters Å and Æ, and the word "sjæl", as an eye dialect spelling of ).
R-dropping Rhoticity in English is the pronunciation of the historical rhotic consonant by English speakers. The presence or absence of rhoticity is one of the most prominent distinctions by which varieties of English can be classified. In rhotic varieti ...
, being present in the example, is especially common in speech in many areas of Norway , but plays out in different ways, as does elision of word-final phonemes like . Because of the many dialects of Norwegian and their widespread use it is often difficult to distinguish between non-standard writing of standard Norwegian and eye dialect spelling. It is almost universally true that these spellings try to convey the way each word is pronounced, but it is rare to see language written that does not adhere to at least some of the rules of the official orthography. Reasons for this include words spelled unphonemically, ignorance of conventional spelling rules, or adaptation for better transcription of that dialect's phonemes.


Latin

Latin contains several examples of contractions. One such case is preserved in the verb ''nolo'' (I am unwilling/do not want), which was formed by a contraction of ''non volo'' (''volo'' meaning "I want"). Similarly this is observed in the first person plural and third person plural forms (nolumus and nolunt respectively).


Japanese

Some contractions in rapid speech include ~っす (''-ssu'') for です (''desu'') and すいません (''suimasen'') for すみません (''sumimasen''). では (''dewa'') is often contracted to じゃ (''ja''). In certain grammatical contexts the particle の (''no'') is contracted to simply ん (''n''). When used after verbs ending in the conjunctive form ~て (''-te''), certain auxiliary verbs and their derivations are often abbreviated. Examples: * this abbreviation is never used in the polite conjugation, to avoid the resultant ambiguity between an abbreviated ''ikimasu'' (go) and the verb ''kimasu'' (come). The ending ~なければ (''-nakereba'') can be contracted to ~なきゃ (''-nakya'') when it is used to indicate obligation. It is often used without an auxiliary, e.g., 行かなきゃ(いけない) (''ikanakya (ikenai)'') "I have to go." Other times, contractions are made to create new words or to give added or altered meaning: * The word 何か (''nanika'') "something" is contracted to なんか (''nanka'') to make a colloquial word with a meaning along the lines of "sort of," but that can be used with almost no meaning. Its usage is as a filler word is similar to English "like." * じゃない (''ja nai'') "is not" is contracted to じゃん (''jan''), which is used at the end of statements to show the speaker's belief or opinion, often when it is contrary to that of the listener, e.g., いいじゃん! (''ii jan!'') "What, it's fine!" * The commonly used particle-verb phrase という (''to iu'') is often contracted to ~って/~て/~っつー (''-tte/-te/-ttsū'') to give a more informal or noncommittal feeling. * といえば (''to ieba''), the conditional form of という (''to iu'') mentioned above, is contracted to ~ってば (''-tte ba'') to show the speaker's annoyance at the listener's failure to listen to, remember, or heed what the speaker has said, e.g., もういいってば! (''mō ii tte ba!''), "I already told you I don't want to talk about it anymore!". * The common words だ (''da'') and です (''desu'') are older contractions that originate from である (''de aru'') and でございます (''de gozaimasu''). These are fully integrated into the language now, and are not generally thought of as contractions; however in formal writing (e.g., literature, news articles, or technical/scientific writing), である (''de aru'') is used in place of だ (''da''). * The first-person singular pronoun 私 is pronounced わたくし (''watakushi'') in very formal speech, but commonly contracted to わたし(''watashi'') in less formal speech, and further clipped in specifically younger women's speech to あたし (''atashi''). Various
dialects of Japanese The dialects of the Japanese language fall into two primary clades, Eastern (including Tokyo) and Western (including Kyoto), with the dialects of Kyushu and Hachijō Island often distinguished as additional branches, the latter perhaps the most di ...
also use their own specific contractions that are often unintelligible to speakers of other dialects.


Polish

In the Polish language pronouns have contracted forms that are more prevalent in their colloquial usage. Examples are ''go'' and ''mu''. The non-contracted forms are ''jego'' (unless it is used as a possessive pronoun) and ''jemu'', respectively. The
clitic In morphology and syntax, a clitic (, backformed from Greek "leaning" or "enclitic"Crystal, David. ''A First Dictionary of Linguistics and Phonetics''. Boulder, CO: Westview, 1980. Print.) is a morpheme that has syntactic characteristics of a w ...
''-ń'', which stands for ''niego'' (him) as in ''dlań'' (''dla niego''), is more common in literature. The non-contracted forms are generally used as a means to accentuate.http://nkjp.pl/settings/papers/NKJP_ksiazka.pdf (p.82)


Uyghur

Uyghur, a Turkic language spoken in Central Asia, includes some verbal suffixes that are actually contracted forms of compound verbs ( serial verbs). For instance, ''sëtip alidu'' (sell-manage, "manage to sell") is usually written and pronounced ''sëtivaldu'', with the two words forming a contraction and the leniting into a or


Filipino/Tagalog

In Filipino, most contractions need other words to be contracted correctly. Only words that end with vowels can make a contraction with words like "at" and "ay." In this chart, the "@" represents any vowel.


See also

*
Apostrophe The apostrophe ( or ) is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for two basic purposes: * The marking of the omission of one o ...
* Blend * Clipping (morphology) *
Contractions of negated auxiliary verbs in English English auxiliary verbs are a small set of English verbs, which include the English modal verbs and a few others. Although definitions vary, as generally conceived an auxiliary lacks inherent semantic meaning but instead modifies the meaning of an ...
*
Elision In linguistics, an elision or deletion is the omission of one or more sounds (such as a vowel, a consonant, or a whole syllable) in a word or phrase. However, these terms are also used to refer more narrowly to cases where two words are run toget ...
* List of common English usage misconceptions * Poetic contraction * Synalepha * Syncope (phonetics)


Notes


References

{{DEFAULTSORT:Contraction (Grammar) Abbreviations Types of words Syntactic categories