The Bee And The Orange Tree
   HOME

TheInfoList



OR:

The Bee and the Orange Tree (''L'Oranger et l'Abeille'') is a French literary
fairy tale A fairy tale (alternative names include fairytale, fairy story, magic tale, or wonder tale) is a short story that belongs to the folklore genre. Such stories typically feature magic (paranormal), magic, incantation, enchantments, and mythical ...
by
Madame d'Aulnoy Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, Baroness d'Aulnoy (1650/1651 – 14 January 1705), also known as Countess d'Aulnoy, was a French author known for her literary fairy tales. When she termed her works ''contes de fées'' (fairy tales), sh ...
.


Synopsis

After many childless years, a king and queen had a daughter, whom they named Aimée. Unfortunately, a ship she was on, wrecked. As fate would have it, she drifted ashore in her cradle. Although the
ogres An ogre (feminine: ogress) is a legendary monster depicted as a large, hideous, man-like being that eats ordinary human beings, especially infants and children. Ogres frequently feature in mythology, folklore, and fiction throughout the world ...
normally ate those washed up on the shore, she was taken in by ogre couple to marry their son when she grew up. After fifteen years, the king and queen gave up hope of locating the princess. Her cousin, the second son of Aimée’s uncle, was chosen to become heir to the throne. Meanwhile, Aimée grew up among the ogres. A little ogre had fallen in love with her, but the thought of marrying him revolted her. Walking along the beach one day, she found a man and hid him from the ogres in a cave. The man happened to be her cousin, although neither of them knew the truth or could speak each other's language. After some time, the prince discovered her identity from a locket she wore which had her name on it. The little ogre decided it was time for them to marry, and horror-struck, Aimée fled to the prince. When she returned, she injured her foot on a thorn and could no longer walk. The prince wondered why she did not come, and when he tried to find her, he was captured. The princess tricked the ogres into no longer recognising some of their own, leading them to eat several fellow ogres. Using a magic wand, Aimée was then able to give herself the power to speak the prince's language. He told her who she was, and the princess decided to steal the ogres' camel so they could ride away to safety, using the wand to distract the ogress. When it was noticed that they had fled, the ogre used his
seven-league boots Seven-league boots are an element in European folklore. The boots allow the person wearing them to take strides of seven leagues per step, resulting in great speed. The boots are often presented by a magical character to the protagonist to aid i ...
to follow. The princess used the wand to hide, transforming herself, the prince and the camel into different disguises every time the ogre returned to search. When the ogress came after them, Aimée, transformed into a bee, stung her to drive her away. In the chaos, some travellers stole the wand. Without it, the princess was unable to change the group back into their prior forms. The prince, stuck as an orange tree, was admired by Linda, a local princess. When Linda tried to have the tree transplanted into her gardens, Aimée stung her out of jealousy. Linda tried to arm herself with a branch from the orange tree but, when she did, blood flowed from the tree. Aimée went to fetch a balm for the wound. While Aimée was away, a visiting fairy detected the enchantment and restored the prince. The prince told his story to the fairy, who restored Aimée and brought them home to Aimée’s parents, where Aimée and the prince were married.


Analysis and Context

''L'Oranger et l'Abeille'' was published by Madame d'Aulnoy in her 1697 collection of "fairy tales", ''Les Contes des Fées''. The book is written in '' préciosité'' style, inspired by the witty conversational style of popular 17th century French salons. ''Les Contes des Fées'' are an example of literary fairy tales, which, unlike the folktales in
oral tradition Oral tradition, or oral lore, is a form of human communication wherein knowledge, art, ideas and cultural material is received, preserved, and transmitted orally from one generation to another. Vansina, Jan: ''Oral Tradition as History'' (1985 ...
, originated with the upper classes. Scholar Jack Zipes suggests that, due to the high number of similarities of Madame d'Aulnoy's literary work with recognizable folkloric material, she must have been acquainted with the oral tradition or their literary reworking during her time. Marcy Farrell similarly suggests that d'Aulnoy used elements of existing folklore to create a longer and more literary tale for an aristocratic audience. This tale belongs to the cycle of stories of a heroine helping the hero flee from their supernatural foe (e.g., an ogre, a devil, a witch, a giant). Therefore, it is classified as Aarne–Thompson–Uther ATU 313, "The Heroine helps the Hero flee", or "The Magical Flight". These tales include a transformation chase for the heroes to elude their pursuers. ''The Bee and the Orange Tree'' is, according to
Johannes Bolte Johannes Bolte (11 February 1858 – 25 July 1937) was a German folklorist. A prolific writer, he wrote over 1,400 publications, including monographs, articles, notes and book reviews. Works * ''Zeugnisse zur Geschichte unserer Kinderspiele'', ''Ze ...
and Jiří Polívka, and
Jack Zipes Jack David Zipes (born June 7, 1937) is a professor emeritus of German, comparative literature, and cultural studies, who has published and lectured on German literature, critical theory, German Jewish culture, children's literature, and folklore. ...
, the origin of
Grimm Grimm may refer to: People * Grimm (surname) * Brothers Grimm, German linguists ** Jacob Grimm (1785–1863), German philologist, jurist and mythologist ** Wilhelm Grimm (1786–1859), German author, the younger of the Brothers Grimm * Christian ...
's fairy tale ''Der Okerlo'', a fairy tale collected in the original version of the collection, in 1812 (KHM 70), but expunged from later editions.


Legacy

A late
18th century The 18th century lasted from January 1, 1701 ( MDCCI) to December 31, 1800 ( MDCCC). During the 18th century, elements of Enlightenment thinking culminated in the American, French, and Haitian Revolutions. During the century, slave trad ...
publication of Madame d'Aulnoy's tales translated the title literally as ''The Orange-Tree and the Bee''. The tale was translated into
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ger ...
by Karoline Stahl with title ''Der Pomeranzenbaum und die Biene''. The tale was one of many from d'Aulnoy's pen to be adapted to the stage by
James Planché James Robinson Planché (27 February 1796 – 30 May 1880) was a British dramatist, antiquary and officer of arms. Over a period of approximately 60 years he wrote, adapted, or collaborated on 176 plays in a wide range of genres including ...
, as part of his ''Fairy Extravaganza''. He also adapted the tale to the stage as ''The Bee and the Orange Tree, or The Four Wishes".


See also

*
Aladdin Aladdin ( ; ar, علاء الدين, ', , ATU 561, ‘Aladdin') is a Middle-Eastern folk tale. It is one of the best-known tales associated with ''The Book of One Thousand and One Nights'' (''The Arabian Nights''), despite not being part of ...
*
Esben and the Witch Esben and the Witch (Danish language: ''Esben og Troldheksen'') is a Danish fairy tale first collected by Jens Kamp.Kamp, Jens. ''Danske Folkeminder, æventyr, Folkesagn, Gaader, Rim Og Folketro''. Odense: R. Nielsen, 1877. pp. 93-102. Andrew La ...
*
Foundling-Bird "Foundling-Bird" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 51. It is Aarne–Thompson type 313A, the girl helps the hero flee,D.L. Ashliman,The Grimm Brothers' Children's and Household Tales (Grimms' Fairy Tales) and revolve ...
*
Hop o' My Thumb Hop-o'-My-Thumb (Hop-on-My-Thumb), or Hop o' My Thumb, also known as Little Thumbling, Little Thumb, or Little Poucet (french: Le petit Poucet), is one of the eight fairytales published by Charles Perrault in ''Histoires ou Contes du temps pass ...
*
King Kojata King Kojata or The Unlooked for Prince or Prince Unexpected ( Polish: ''O królewiczu Niespodzianku'') is a Slavonic fairy tale, of Polish origin. Louis Léger remarked that its source (''Bajarz polski'') was "one of the most important collections ...
*
Molly Whuppie Molly Whuppie is an English fairy tale set in Scotland and collected by Joseph Jacobs in ''English Fairy Tales''.Joseph Jacobs, ''English Fairy Tales''"Molly Whuppie"/ref> A Highland version, Maol a Chliobain, was collected by John Francis Campbe ...
*
Momotarō is a Folk hero, popular hero of Japanese folklore. His name is often translated as ''Peach Boy'', but is directly translated as ''Peach + Tarō (given name), Tarō'', a common Japanese given name. ''Momotarō'' is also the title of various books, ...
*
Snow-White-Fire-Red Snow-White-Fire-Red (''Bianca-comu-nivi-russa-comu-focu'') is a Sicilian fairy tale collected by Giuseppe Pitre and translated by Thomas Frederick Crane in ''Italian Popular Tales''. Synopsis A king and queen made a vow that, if they had a child, ...
*
The Grateful Prince The Grateful Prince ( et, Tänulik Kuninga poeg) is an Estonian fairy tale. This fairy tale has been included in various collections of literature, such as Friedrich Kreutzwald in ''Eestirahwa Ennemuistesed jutud'', by W. F. Kirby in ''The Hero o ...
*
The Master Maid "The Master Maid" is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their ''Norske Folkeeventyr''. "Master" indicates "superior, skilled." Jørgen Moe wrote the tale down from the storyteller Anne Godlid in Sel ...
*
The Prince Who Wanted to See the World The Prince Who Wanted to See the World (Portuguese: ''O Príncipe que foi correr a sua Ventura'') is a Portuguese fairy tale, collected first by Portuguese writer Theophilo Braga. Andrew Lang included it in ''The Violet Fairy Book''. Synopsis A ...


References


Further reading

*


External links


''The Bee and the Orange Tree''
{{DEFAULTSORT:Bee and the Orange Tree Works by Madame d'Aulnoy French fairy tales Fictional warrior races Female characters in fairy tales Fictional bees Fictional trees Fiction about shapeshifting ATU 300-399