Translation (journal)
   HOME

TheInfoList



OR:

''Translation: A Transdisciplinary Journal'', was a biannual
peer-reviewed Peer review is the evaluation of work by one or more people with similar competencies as the producers of the work (peers). It functions as a form of self-regulation by qualified members of a profession within the relevant field. Peer review ...
academic journal An academic journal or scholarly journal is a periodical publication in which scholarship relating to a particular academic discipline is published. Academic journals serve as permanent and transparent forums for the presentation, scrutiny, and d ...
covering
translation studies Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and Language localisation, localization. As an interdiscipline, translation studies borr ...
. Established in 2011, it was published by St. Jerome Publishing, Edizioni di Storia e Letteratura, and the
San Pellegrino University Foundation The San Pellegrino University Foundation (also referred to as FUSP or San Pellegrino) was established in 2010. It owes its academic heritage to the Servite Order which in 1973 founded the ''Liceo Linguistico San Pellegrino'' (the San Pellegrino ...
. The
editor-in-chief An editor-in-chief (EIC), also known as lead editor or chief editor, is a publication's editorial leader who has final responsibility for its operations and policies. The highest-ranking editor of a publication may also be titled editor, managing ...
was Siri Nergaard. Other members of the founding editorial board were Stefano Arduini, Edwin Gentzler,
Valerie Henitiuk Valerie Henitiuk (born 1963 in Manning, Alberta) is a scholar researching aspects of the intersection of translation studies, world literature, Inuit literature, Japanese literature, and women's writing. She is a Canadian citizen, recently retired a ...
, Bob Hodgson, Paul A. Soukup, and Philip Towner. A collaborative initiative of the Nida School of Translation Studies, this journal collected the ways in which translation transforms the contemporary world. It offered an open space for debate and reflection on post-translation studies, moving beyond towards transdisciplinary discourses on societies which are increasingly hybrid, diasporic, border-crossing, intercultural, multilingual, and global. Although this journal ceased to be published, it was notable for the coinage of the term " Post-translation studies" and related developments.


References

Translation journals English-language journals Biannual journals Academic journals established in 2011 Defunct journals {{translation-journal-stub