HOME

TheInfoList



OR:

Spanish names are the traditional way of identifying, and the official way of registering, a person in
Spain , image_flag = Bandera de España.svg , image_coat = Escudo de España (mazonado).svg , national_motto = ''Plus ultra'' (Latin)(English: "Further Beyond") , national_anthem = (English: "Royal March") , i ...
. They comprise a
given name A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a ...
(simple or composite) and two surnames (the first surname of each parent). Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's. Since 1999, the order of the surnames in a family is decided when registering the first child, but the traditional order is nearly universally chosen (99.53% of the time). The practice is to use one given name and the first surname generally (e.g. "
Miguel de Unamuno Miguel de Unamuno y Jugo (29 September 1864 – 31 December 1936) was a Spanish essayist, novelist, poet, playwright, philosopher, professor of Greek and Classics, and later rector at the University of Salamanca. His major philosophical essa ...
" for Miguel de Unamuno y Jugo); the complete name is reserved for legal, formal and documentary matters. Both surnames are sometimes systematically used when the first surname is very common (e.g.,
Federico García Lorca Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936), known as Federico García Lorca ( ), was a Spanish poet, playwright, and theatre director. García Lorca achieved international recognition as an emblemat ...
,
Pablo Ruiz Picasso Pablo Ruiz Picasso (25 October 1881 – 8 April 1973) was a Spanish painter, sculptor, printmaker, ceramicist and Scenic design, theatre designer who spent most of his adult life in France. One of the most influential artists of the 20th ce ...
or José Luis Rodríguez Zapatero) to get a more distinguishable name. In these cases, it is even common to use only the second surname, as in "Lorca", "Picasso" or "Zapatero". This does not affect alphabetization: "Lorca", the Spanish poet, must be alphabetized in an index under "García Lorca", not "Lorca" or "García".


Basic structure

Currently in Spain, people bear a single or composite
given name A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a ...
(''nombre'' in Spanish) and two surnames (''apellidos'' in Spanish). A composite given name comprises two (or more) single names; for example ''Juan Pablo'' is considered not to be a first and a second forename, but a single composite forename. The two surnames refer to each of the parental families. Traditionally, a person's first surname is the father's first surname (''apellido paterno''), while their second surname is the mother's first surname (''apellido materno''). For example, if a man named ''Eduardo Fernández Garrido'' marries a woman named ''María Dolores Martínez Ruiz'' (note that women do not change their name with marriage) and they have a child named ''José'', there are several legal options, but their child would most usually be known as ''José Fernández Martínez''. Spanish
gender equality Gender equality, also known as sexual equality or equality of the sexes, is the state of equal ease of access to resources and opportunities regardless of gender, including economic participation and decision-making; and the state of valuing d ...
law has allowed surname transposition since 1999, subject to the condition that every sibling must bear the same surname order recorded in the ''Registro Civil'' (
civil registry Civil registration is the system by which a government records the vital events ( births, marriages, and deaths) of its citizens and residents. The resulting repository or database has different names in different countries and even in differ ...
), but there have been legal exceptions. Since 2013, if the parents of a child were unable to agree on the order of surnames, an official would decide which is to come first, with the paternal name being the default option. The only requirement is that every son and daughter must have the same order of the surnames, so they cannot change it separately. Since June 2017, adopting the paternal name first is no longer the standard method, and parents are required to sign an agreement wherein the name order is expressed explicitly. The law also grants a person the option, upon reaching adulthood, of reversing the order of their surnames. However, this legislation only applies to Spanish citizens; people of other nationalities are issued the surname indicated by the laws of their original country. Each of these two surnames can also be composite in itself, with the parts usually linked by: *the conjunction ''y'' or ''e'' (and), *the preposition ''de'' (of), or *a hyphen. For example, a person's name might be ''Juan Pablo Fernández de Calderón García-Iglesias'', consisting of a forename (''Juan Pablo''), a paternal surname (''Fernández de Calderón''), and a maternal surname (''García-Iglesias''). There are times when it is impossible, by inspection of a name, to correctly analyse it. For example, the writer Sebastià Juan Arbó was alphabetised wrongly by the
Library of Congress The Library of Congress (LOC) is the research library that officially serves the United States Congress and is the ''de facto'' national library of the United States. It is the oldest federal cultural institution in the country. The library ...
for many years under "''Arbó''", assuming that ''Sebastià'' and ''Juan'' were both given names. However, "Juan" was actually his first surname. Resolving questions like this, which typically involve very common names ("''Juan''" is rarely a surname), often requires the consultation of the person involved or legal documents pertaining to them.


Forms of address

A man named ''José Antonio Gómez Iglesias'' would normally be addressed as either ''señor Gómez'' or ''señor Gómez Iglesias'' instead of ''señor Iglesias'', because ''Gómez'' is his first surname. Furthermore, Mr. Gómez might be informally addressed as # ''José Antonio'' # ''José'' # ''Pepe'' (nickname for José) # ''Antonio'' # ''Toño'' (nickname for Antonio) # ''Joselito, Josito, Joselillo, Josico'' or ''Joselín'' (diminutives of José) # ''Antoñito, Toñín'', ''Toñito, Ñoño'' or ''Nono'' (diminutives of Antonio) # ''Joseán'' ( apocopation). Very formally, he could be addressed with an honorific such as ''
don Don, don or DON and variants may refer to: Places *County Donegal, Ireland, Chapman code DON *Don (river), a river in European Russia *Don River (disambiguation), several other rivers with the name *Don, Benin, a town in Benin *Don, Dang, a vill ...
José Antonio'' or ''don José''. It is not unusual, when the first surname is very common, like ''García'' in the example above, for a person to be referred to formally using both family names, or casually by their second surname only. For example, José Luis Rodríguez Zapatero (elected President of the Spanish Government in the 2004 and 2008 general elections) is often called simply Zapatero, the name he inherited from his mother's family since Rodríguez is a common surname and may be ambiguous. The same occurs with another former Spanish Socialist leader, Alfredo Pérez Rubalcaba, with the poet and dramatist
Federico García Lorca Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936), known as Federico García Lorca ( ), was a Spanish poet, playwright, and theatre director. García Lorca achieved international recognition as an emblemat ...
, and with the painter
Pablo Ruiz Picasso Pablo Ruiz Picasso (25 October 1881 – 8 April 1973) was a Spanish painter, sculptor, printmaker, ceramicist and Scenic design, theatre designer who spent most of his adult life in France. One of the most influential artists of the 20th ce ...
. As these people's paternal surnames are very common, they are often referred to by their maternal surnames (Rubalcaba, Lorca, Picasso). It would nonetheless be a mistake to index Rodríguez Zapatero under Z or García Lorca under L. (Picasso, who spent most of his adult life in France, is normally indexed under "P".) In an English-speaking environment, Spanish-named people sometimes
hyphen The hyphen is a punctuation mark used to join words and to separate syllables of a single word. The use of hyphens is called hyphenation. ''Son-in-law'' is an example of a hyphenated word. The hyphen is sometimes confused with dashes ( figure ...
ate their surnames to avoid Anglophone confusion or to fill in forms with only one space provided for the last name: for example, U.S. Representative Alexandria Ocasio-Cortez, who is of Puerto Rican heritage, is named "Ocasio-Cortez" because her parents' surnames are Ocasio-Roman and Ocasio-Cortez (née Cortez). She has publicly corrected people who referred to her as "Cortez" rather than "Ocasio-Cortez."


Forenames

Parents choose their child's
given name A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a ...
, which must be recorded in the ''Registro Civil'' (Civil Registry) to establish his or her legal identity. With few restrictions, parents can now choose any name; common sources of names are the parents' taste, honouring a relative, the
General Roman Calendar The General Roman Calendar is the liturgical calendar that indicates the dates of celebrations of saints and mysteries of the Lord (Jesus Christ) in the Roman Rite of the Catholic Church, wherever this liturgical rite is in use. These cele ...
''nomina'' (nominal register), and traditional Spanish names. Legislation in Spain under Franco dictatorship legally limited cultural naming customs to only Christian (Jesus, Mary, saints) and typical Spanish names (Álvaro, Jimena, etc.). Although the first part of a composite forename generally reflects the gender of the child, the second personal name need not (e.g. José María Aznar). At present, the only naming limitation is the dignity of the child, who cannot be given an insulting name. Similar limitations applied against diminutive, familiar, and colloquial variants not recognized as names proper, and "those that lead to confusion regarding sex"; however, current law allows registration of diminutive names.'' El Periódico''
''Una familia puede por fin inscribir a su hijo como Pepe tras dos años de papeleo''
17 April 2007.


María and José

Girls are often named ''María'', honouring the
Virgin Mary Mary; arc, ܡܪܝܡ, translit=Mariam; ar, مريم, translit=Maryam; grc, Μαρία, translit=María; la, Maria; cop, Ⲙⲁⲣⲓⲁ, translit=Maria was a first-century Jewish woman of Nazareth, the wife of Joseph and the mother of ...
, by appending either a shrine, place, or religious-concept suffix-name to ''María''. In daily life, such women omit the "Mary of the ..." nominal prefix, and use the suffix portion of their composite names as their public, rather than legal, identity. Hence, women with
Marian Marian may refer to: People * Mari people, a Finno-Ugric ethnic group in Russia * Marian (given name), a list of people with the given name * Marian (surname), a list of people so named Places * Marian, Iran (disambiguation) * Marian, Queenslan ...
names such as ''María de los Ángeles'' (Mary of the Angels), ''María del Pilar'' ( Mary of the Pillar), and ''María de la Luz'' (Mary of the Light), are normally addressed as ''Ángeles'' (Angels), ''Pilar'' (Pillar), and ''Luz'' (Light); however, each might be addressed as ''María''. Nicknames such as ''Maricarmen'' for ''María del Carmen'', ''Marisol'' for "María (de la) Soledad" ("Our Lady of Solitude", the Virgin Mary), ''Dolores'' or ''Lola'' for ''María de los Dolores'' ("Our Lady of Sorrows"), ''Mercedes'' or ''Merche'' for ''María de las Mercedes'' ("Our Lady of the Gifts"), etc. are often used. Also, parents can simply name a girl ''María'', or ''Mari'' without a suffix portion. It is not unusual for a boy's formal name to include ''María'', preceded by a masculine name, e.g. José María Aznar (Joseph Mary Aznar) or Juan María Vicencio de Ripperdá (John Mary Vicencio de Ripperdá). Equivalently, a girl can be formally named ''María José'' (Mary Joseph), e.g. skier María José Rienda, and informally named ''Marijose'', ''Mariajo'', ''Majo'', ''Ajo'', ''Marisé'' or even ''José'' in honor of St. Joseph. ''María'' as a masculine name is often abbreviated in writing as ''M.'' (José M. Aznar), ''Ma.'' (José Ma. Aznar), or ''M.ª'' ( José M.ª Morelos). It is unusual for any names other than the religiously significant ''María'' and ''José'' to be used in this way except for the name ''Jesús'' that is also very common and can be used as "''Jesús''" or "''Jesús María''" for a boy and "''María Jesús''" for a girl, and can be abbreviated as "''Sus''", "''Chus''" and other nicknames.


Registered names

The ''Registro Civil'' (Civil Registry) officially records a child's identity as composed of a
forename A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a f ...
(simple or composite) and the two surnames; however, a child can be religiously baptized with several forenames, e.g. Felipe Juan Froilán de Todos los Santos. Until the 1960s, it was customary to baptize children with three forenames: the first was the main and the only one used by the child; if parents agreed, one of the other two was the name of the day's saint. Nowadays, baptizing with three or more forenames is usually a
royal Royal may refer to: People * Royal (name), a list of people with either the surname or given name * A member of a royal family Places United States * Royal, Arkansas, an unincorporated community * Royal, Illinois, a village * Royal, Iowa, a ...
and
noble A noble is a member of the nobility. Noble may also refer to: Places Antarctica * Noble Glacier, King George Island * Noble Nunatak, Marie Byrd Land * Noble Peak, Wiencke Island * Noble Rocks, Graham Land Australia * Noble Island, Gr ...
family practice.


Marriage

In Spain, upon marrying, one does not change one's surname. In some instances, such as high society meetings, the partner's surname can be added after the person's surnames using the preposition ''de'' (of). An example would be a ''Leocadia Blanco Álvarez'', married to a ''Pedro Pérez Montilla'', may be addressed as ''Leocadia Blanco de Pérez'' or as ''Leocadia Blanco Álvarez de Pérez''. This format is not used in everyday settings and has no legal value. Similarly, a widow may be identified using the abbreviation "vda." for "viuda" ("widow" in Spanish), as in ''Leocadia Blanco vda. de Pérez''.


Generational transmission

In the generational transmission of surnames, the paternal surname's precedence eventually eliminates the maternal surnames from the family lineage. Contemporary law (1999) allows the maternal surname to be given precedence, but most people observe the traditional paternal–maternal surname order. Therefore, the daughter and son of ''Ángela López Sáenz'' and ''Tomás Portillo Blanco'' are usually called ''Laura Portillo López'' and ''Pedro Portillo López'' but could also be called ''Laura López Portillo'' and ''Pedro López Portillo''. The two surnames of all siblings must be in the same order when recorded in the ''Registro Civil''. Spanish naming customs include the orthographic option of conjoining the surnames with the
conjunction Conjunction may refer to: * Conjunction (grammar), a part of speech * Logical conjunction, a mathematical operator ** Conjunction introduction, a rule of inference of propositional logic * Conjunction (astronomy), in which two astronomical bodies ...
particle '' y'', or ''e'' before a name starting with 'I', 'Hi' or 'Y', (both meaning "and") (e.g., ''
José Ortega y Gasset José Ortega y Gasset (; 9 May 1883 – 18 October 1955) was a Spanish philosopher and essayist. He worked during the first half of the 20th century, while Spain oscillated between monarchy, republicanism, and dictatorship. His philosoph ...
'', ''Tomás Portillo y Blanco'', or '' Eduardo Dato e Iradier''), following an antiquated
aristocratic Aristocracy (, ) is a form of government that places strength in the hands of a small, privileged ruling class, the aristocrats. The term derives from the el, αριστοκρατία (), meaning 'rule of the best'. At the time of the word' ...
usage. Patrilineal surname transmission was not always the norm in Spanish-speaking societies. Prior to the mid-eighteenth century, when the current paternal-maternal surname combination norm was adopted, Hispanophone societies often practiced matrilineal surname transmission, giving children the maternal surname and occasionally giving children a grandparent's surname (borne by neither parent) for prestige – being perceived as
gentry Gentry (from Old French ''genterie'', from ''gentil'', "high-born, noble") are "well-born, genteel and well-bred people" of high social class, especially in the past. Word similar to gentle imple and decentfamilies ''Gentry'', in its widest c ...
– and profit, flattering the
matriarch Matriarchy is a social system in which women hold the primary power positions in roles of authority. In a broader sense it can also extend to moral authority, social privilege and control of property. While those definitions apply in general En ...
or the
patriarch The highest-ranking bishops in Eastern Orthodoxy, Oriental Orthodoxy, the Catholic Church (above major archbishop and primate), the Hussite Church, Church of the East, and some Independent Catholic Churches are termed patriarchs (and in certai ...
in hope of
inheriting Inheritance is the practice of receiving private property, titles, debts, entitlements, privileges, rights, and obligations upon the death of an individual. The rules of inheritance differ among societies and have changed over time. Officially ...
land. A more recent example can be found in the name of '' Francisco de Asís Franco y Martínez-Bordiú'' (born 1954), who took first the name of his mother, Carmen Franco, rather than that his father, Cristóbal Martínez-Bordiú, 10th Marquis of Villaverde, in order to perpetuate the family name of his maternal grandfather, the ''
Caudillo A ''caudillo'' ( , ; osp, cabdillo, from Latin , diminutive of ''caput'' "head") is a type of personalist leader wielding military and political power. There is no precise definition of ''caudillo'', which is often used interchangeably with " ...
'' Francisco Franco. Not every surname is a single word; such conjoining usage is common with doubled surnames (maternal-paternal), ancestral composite surnames bequeathed to the following generations – especially when the paternal surname is socially undistinguished. '' José María Álvarez del Manzano y López del Hierro'' is an example, his name comprising the composite single name ''José María'' and two composite surnames, ''Álvarez del Manzano'' and ''López del Hierro''. Other examples derive from church place-names such as San José. When a person bears doubled surnames, the means of disambiguation is to insert ''y'' between the paternal and maternal surnames. In case of
illegitimacy Legitimacy, in traditional Western common law, is the status of a child born to parents who are legally married to each other, and of a child conceived before the parents obtain a legal divorce. Conversely, ''illegitimacy'', also known as '' ...
– when the child's father either is unknown or refuses to recognize his child legally – the child bears both of the mother's surnames, which may be interchanged. Occasionally, a person with a common paternal surname and an uncommon maternal surname becomes widely known by the maternal surname. Some examples include the artist
Pablo Ruiz Picasso Pablo Ruiz Picasso (25 October 1881 – 8 April 1973) was a Spanish painter, sculptor, printmaker, ceramicist and Scenic design, theatre designer who spent most of his adult life in France. One of the most influential artists of the 20th ce ...
, the poet
Federico García Lorca Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936), known as Federico García Lorca ( ), was a Spanish poet, playwright, and theatre director. García Lorca achieved international recognition as an emblemat ...
, and the politician José Luis Rodríguez Zapatero. With a similar effect, the foreign paternal surname of the Uruguayan writer Eduardo Hughes Galeano (his father was British) is usually omitted. (As a boy, however, he occasionally signed his name as ''Eduardo Gius'', using a Hispanicised approximation of the English pronunciation of "Hughes".) Such use of the second last name by itself is colloquial, however, and may not be applied in legal contexts. Also rarely, a person may become widely known by both surnames, with an example being a tennis player
Arantxa Sánchez Vicario Aránzazu Isabel María "Arantxa" Sánchez Vicario (; born 18 December 1971) is a Spanish former world No. 1 tennis player. She won 14 Grand Slam titles: four in singles, six in women's doubles, and four in mixed doubles. She also won four Ol ...
– whereas her older brothers Emilio and
Javier Javier may refer to: Arts, entertainment, and media * Javier, in video game ''Advance Wars: Dual Strike'' * Javier Rios, a character in the Monsters, Inc. franchise. * Javier (album), ''Javier'' (album), a 2003 album by the American singer Javier ...
, also professional tennis players, are mainly known only by the paternal surname of Sánchez in everyday life, although they would ''formally'' be addressed as ''Sánchez Vicario''.


Navarrese and Álavan surnames

Where
Basque Basque may refer to: * Basques, an ethnic group of Spain and France * Basque language, their language Places * Basque Country (greater region), the homeland of the Basque people with parts in both Spain and France * Basque Country (autonomous co ...
and Romance cultures have linguistically long coexisted, the surnames denote the father's name and the (family) house or town/village. Thus the Romance patronymic and the place-name are conjoined with the prepositional particle ''de'' ("from"+"provenance"). For example, in the name '' José Ignacio López de Arriortúa'', the composite surname ''López de Arriortúa'' is a single surname, despite ''Arriortúa'' being the original family name. This can lead to confusion because the Spanish ''López'' and the Basque ''Arriortúa'' are discrete surnames in Spanish and Basque respectively. This pattern was also in use in other Basque districts, but was phased out in most of the Basque-speaking areas and only remained in place across lands of heavy Romance influence, i.e. some central areas of Navarre and most of
Álava Álava ( in Spanish) or Araba (), officially Araba/Álava, is a province of Spain and a historical territory of the Basque Country, heir of the ancient Lordship of Álava, former medieval Catholic bishopric and now Latin titular see. Its c ...
. To a lesser extent, this pattern has been also present in Castile, where
Basque Basque may refer to: * Basques, an ethnic group of Spain and France * Basque language, their language Places * Basque Country (greater region), the homeland of the Basque people with parts in both Spain and France * Basque Country (autonomous co ...
- Castilian bilingualism was common in northern and eastern areas up to the 13th century. A notable example of this system was ''Joaquina Sánchez de Samaniego y Fernández de Tejada'', with both paternal and maternal surnames coming from this system, joined with a ''y'' ("and").


Nominal conjunctions


The particle "de" (of)

In Spanish, the preposition particle ''de'' ("of") is used as a
conjunction Conjunction may refer to: * Conjunction (grammar), a part of speech * Logical conjunction, a mathematical operator ** Conjunction introduction, a rule of inference of propositional logic * Conjunction (astronomy), in which two astronomical bodies ...
in two surname spelling styles, and to disambiguate a surname. The first style is in
patronymic A patronymic, or patronym, is a component of a personal name based on the given name of one's father, grandfather (avonymic), or an earlier male ancestor. Patronymics are still in use, including mandatory use, in many countries worldwide, alt ...
and
toponymic surname A toponymic surname or topographic surname is a surname derived from a place name.
spelling formulæ, e.g. ''
Gonzalo Fernández de Córdoba Gonzalo Fernández de Córdoba (1 September 1453 – 2 December 1515) was a Spanish general and statesman who led successful military campaigns during the Conquest of Granada and the Italian Wars. His military victories and widespread p ...
'', '' Pedro López de Ayala'', and ''
Vasco Núñez de Balboa Vasco Núñez de Balboa (; c. 1475around January 12–21, 1519) was a Spanish explorer, governor, and conquistador. He is best known for having crossed the Isthmus of Panama to the Pacific Ocean in 1513, becoming the first European to lead an ...
'', as in many '' conquistador'' names. The spellings of surnames containing the prepositional particle ''de'' are written in lower-case when they follow the name, thus ''José Manuel de la Rúa'' ("of the street") and ''Cunegunda de la Torre'' ("of the tower"), otherwise the upper-case spellings ''doctor De la Rúa'' and ''señora De la Torre'' are used. ;Without a patronymic:
Juan Carlos de Borbón Juan Carlos I (;, * ca, Joan Carles I, * gl, Xoán Carlos I, Juan Carlos Alfonso Víctor María de Borbón y Borbón-Dos Sicilias, born 5 January 1938) is a member of the Spanish royal family who reigned as King of Spain from 22 Novem ...
. Unlike in French,
Spanish orthography Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language. The alphabet uses the Latin script. The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping ...
does not require a contraction when a vowel begins the surname, with the exception ''de el'' ("of the"), which becomes ''del''. E.g. ''Carlos Arturo del Monte'' (Charles Arthur of the Mountain). ;The patronymic exception: The current (1958) Spanish name law, ''Artículo 195 del Reglamento del Registro Civil'' (Article 195 of the Civil Registry Regulations) does not allow a person to prefix ''de'' to their surname, except as the clarifying addition of ''de'' to a surname (''apellido'') that might be misunderstood as a forename (''nombre''); thus, a child would be registered as ''Pedro de Miguel Jiménez'', to avoid the surname ''Miguel'' being mistaken as the second part of a composite name, as ''Pedro Miguel''. Bearing the ''de'' particle does not necessarily denote a noble family, especially in eastern Castile, Alava, and western Navarre, the ''de'' usually applied to the place-name (town or village) from which the person and his or her ancestors originated. This differs from another practice established in the sixteenth and seventeenth centuries, i.e. the usage of ''de'' following the one's own name as a way of denoting the bearer's noble heritage to avoid the misperception that he or she is either a Jew or a Moor. In that time, many people, regardless of their true origins, used the particle, e.g. ''
Miguel de Cervantes Miguel de Cervantes Saavedra (; 29 September 1547 (assumed) – 22 April 1616 NS) was an Early Modern Spanish writer widely regarded as the greatest writer in the Spanish language and one of the world's pre-eminent novelists. He is best kno ...
'', '' Lope de Vega'', etc.; moreover, following that fashion a high noble such as ''Francisco Sandoval Rojas'' called himself ''Francisco de Sandoval y Rojas''. During the eighteenth century, the Spanish nobility fully embraced the French custom of using ''de'' as a nobility identifier, however, commoners also bore the ''de'' particle, which made the ''de'' usages unclear; thus, nobility was emphasised with the surname's lineage.


The particle "y" (and)

In the sixteenth century, the Spanish adopted the copulative
conjunction Conjunction may refer to: * Conjunction (grammar), a part of speech * Logical conjunction, a mathematical operator ** Conjunction introduction, a rule of inference of propositional logic * Conjunction (astronomy), in which two astronomical bodies ...
''y'' ("and") to distinguish a person's surnames; thus the Andalusian Baroque writer
Luis de Góngora y Argote Luis is a given name. It is the Spanish form of the originally Germanic name or . Other Iberian Romance languages have comparable forms: (with an accent mark on the i) in Portuguese and Galician, in Aragonese and Catalan, while is archaic ...
(1561–1627), the Aragonese painter Francisco José de Goya y Lucientes (1746–1828), the Andalusian artist Pablo Diego Ruiz y Picasso (1881–1973), and the Madrilenian liberal philosopher
José Ortega y Gasset José Ortega y Gasset (; 9 May 1883 – 18 October 1955) was a Spanish philosopher and essayist. He worked during the first half of the 20th century, while Spain oscillated between monarchy, republicanism, and dictatorship. His philosoph ...
(1883–1955). In Hispanic America, this spelling convention was common to clergymen (e.g. Salvadoran Bishop Óscar Arnulfo Romero y Galdámez), and sanctioned by the ''Ley de Registro Civil'' (Civil Registry Law) of 1870, requiring birth certificates indicating the paternal and maternal surnames conjoined with ''y'' – thus, ''Felipe González y Márquez'' and ''José María Aznar y López'' are the respective true names of the Spanish politicians Felipe González Márquez and José María Aznar López; however, unlike in Catalan, the Spanish usage is infrequent. In the
Philippines The Philippines (; fil, Pilipinas, links=no), officially the Republic of the Philippines ( fil, Republika ng Pilipinas, links=no), * bik, Republika kan Filipinas * ceb, Republika sa Pilipinas * cbk, República de Filipinas * hil, Republ ...
, ''y'' and its associated usages are retained only in formal state documents such as police records, but is otherwise dropped in favour of a more American-influenced naming order. The conjunction ''y'' avoids denominational confusion when the paternal surname might appear to be a (first) name: without it, the physiologist Santiago Ramón y Cajal might appear to be named ''Santiago Ramón'' (composite) and surnamed ''Cajal'', likewise the jurist ''Francisco Tomás y Valiente'', and the cleric ''Vicente Enrique y Tarancón''. Without the conjunction, the
footballer A football player or footballer is a sportsperson who plays one of the different types of football. The main types of football are association football, American football, Canadian football, Australian rules football, Gaelic football, rugby ...
Rafael Martín Vázquez, when referred to by his surnames ''Martín Vázquez'' mistakenly appears to be forenamed ''Martín'' rather than ''Rafael'', whilst, to his annoyance, the linguist Fernando Lázaro Carreter occasionally was addressed as ''Don Lázaro'', rather than as ''Don Fernando'' (Lázaro can be either forename or surname). Moreover, when the maternal surname begins with an ''i'' vowel sound, written with either the vowel ''I'' (''Ibarra''), the vowel ''Y'' (''Ybarra'' archaic spelling) or the combination ''Hi'' + consonant (''Higueras''), Spanish
euphony Phonaesthetics (also spelled phonesthetics in North America) is the study of beauty and pleasantness associated with the sounds of certain words or parts of words. The term was first used in this sense, perhaps by during the mid-20th century and ...
substitutes ''e'' in place of ''y'', thus the example of the Spanish statesman '' Eduardo Dato e Iradier'' (1856–1921).


Denotations

To communicate a person's social identity, Spanish naming customs provide orthographic means, such as suffix-letter abbreviations, surname spellings, and place names, which denote and connote the person's place in
society A society is a group of individuals involved in persistent social interaction, or a large social group sharing the same spatial or social territory, typically subject to the same political authority and dominant cultural expectations. Soci ...
.


Identity and descent

p. (father of): A man named like his son, has the choice to use the lower-case suffix p. (denoting ''padre'', father) to his surname. An example of this is: ''José Luis Lorena, p.'' , who distinguishes from his son ''José Luis Lorena''; the English analogue is "Sr." (''senior''). h. (son of): A man named like his father, might append the lower-case suffix h. (denoting ''hijo'', son) to his surname, thus distinguishing himself, ''Juan Gómez Marcos, h.'', from his father, ''Juan Gómez Marcos''; the English analogue is "Jr." (''junior'').


The suffix -ez

Following the
Visigoth The Visigoths (; la, Visigothi, Wisigothi, Vesi, Visi, Wesi, Wisi) were an early Germanic people who, along with the Ostrogoths, constituted the two major political entities of the Goths within the Roman Empire in late antiquity, or what is kn ...
ic invasion of the Iberian peninsula, the local population adopted to a large extent a
patronymic A patronymic, or patronym, is a component of a personal name based on the given name of one's father, grandfather (avonymic), or an earlier male ancestor. Patronymics are still in use, including mandatory use, in many countries worldwide, alt ...
naming system: the suffix ''-icī'' (a
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
genitive meaning ''son of'') would be attached to the name of a man's father. This suffix gradually evolved into different local forms, depending on the language. For example, the son of
Fernando Fernando is a Spanish and Portuguese given name and a surname common in Spain, Portugal, Italy, France, Switzerland, former Spanish or Portuguese colonies in Latin America, Africa, the Philippines, India, and Sri Lanka. It is equivalent to the G ...
would be called: *
Basque Basque may refer to: * Basques, an ethnic group of Spain and France * Basque language, their language Places * Basque Country (greater region), the homeland of the Basque people with parts in both Spain and France * Basque Country (autonomous co ...
: Fernanditz * Castillan: Fernández * Catalan: Ferrandis *
Portuguese Portuguese may refer to: * anything of, from, or related to the country and nation of Portugal ** Portuguese cuisine, traditional foods ** Portuguese language, a Romance language *** Portuguese dialects, variants of the Portuguese language ** Portu ...
and Galician: Fernandes This system was most common in, but not limited to, the central region of Castile. Bare surnames, i.e. the father's name without the suffix -itz/-ez/-is/-es, can also be found, and are especially common in
Catalonia Catalonia (; ca, Catalunya ; Aranese Occitan: ''Catalonha'' ; es, Cataluña ) is an autonomous community of Spain, designated as a '' nationality'' by its Statute of Autonomy. Most of the territory (except the Val d'Aran) lies on the nort ...
. This said, mass migration in the 20th century has led to a certain leveling off of such regional differences. In Catalan speaking areas the suffixed surname ''Ferrandis'' is most common in the South (the
Valencian Country The Valencian Community ( ca-valencia, Comunitat Valenciana, es, Comunidad Valenciana) is an autonomous community of Spain. It is the fourth most populous Spanish autonomous community after Andalusia, Catalonia and the Community of Madrid ...
) while in the North (
Catalonia Catalonia (; ca, Catalunya ; Aranese Occitan: ''Catalonha'' ; es, Cataluña ) is an autonomous community of Spain, designated as a '' nationality'' by its Statute of Autonomy. Most of the territory (except the Val d'Aran) lies on the nort ...
) the bare surname ''Ferran'' is more common. Furthermore, language contact led to the creation of multiple hybrid forms, as evidenced by the multiple Catalano-Castillan surnames, found especially in the Valencian Country: ''Fernàndez'', ''Fernandis'', ''Fernàndiz'', ''Ferrandez'', ''Ferràniz'', ''Ferranis'', etc. Not every similar surname is patronymic. Due to the letters ''z'' and ''s'' being pronounced alike in Latin American dialects of Spanish, many non-patronymic surnames with an ''-es'' have come to be written with an ''-ez''. In Hispano-American
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
, the ''-ez'' spellings of ''Chávez'' ( Hugo Chávez), ''Cortez'' ( Alberto Cortez) and ''Valdez'' ( Nelson Valdez) are not patronymic surnames, but simply variant spellings of the Iberian Spanish spelling with ''-es'', as in the names of Manuel Chaves, Hernán Cortés and
Víctor Valdés Víctor Valdés Arribas (; born 14 January 1982) is a Spanish football coach and former professional player, who played as a goalkeeper. Valdés was considered fiercely competitive and demanding, demonstrating great mental strength and concen ...
. For more on the ''-z'' surnames in Spanish see
Influences on the Spanish language Spanish is a Romance language which developed from Vulgar Latin in central areas of the Iberian peninsula and has absorbed many loanwords from other Romance languages like French, Occitan, Catalan, Portuguese, and Italian. Spanish also has lexic ...
. A number of the most common surnames with this suffix are: * ''Álvarez'' – the son of Álvar, Álvaro * ''Antúnez'' – the son of Antón, Antonio * ''Benéitez, Benítez'' – the son of Benito * ''Díaz, Díez, Diéguez'' – the son of Diego * ''Domínguez'' – the son of Domingo * ''Enríquez'' – the son of Enrique * ''Estévez'' – the son of Esteve, Estevo, Esteban * ''Fernández'' – the son of Fernando * ''Giménez, Jiménez, Ximénez'' – the son of Gimeno, Jimeno, Ximeno * ''Gómez'' – the son of Gome, Gomo * ''González'' – the son of Gonzalo * ''Gutiérrez'' – the son of Gutierre, Gutier * ''Hernández'' – the son of Hernando * ''Ibáñez'' – the son of Iván, Juan * ''López'' – the son of Lope * ''Márquez'' – the son of Marco, Marcos * ''Méndez'' – the son of Mendo * ''Míguez, Miguélez'' – the son of Miguel * ''Martínez'' – the son of Martín * ''Muñoz'' – the son of Munio * ''Núñez'' – the son of Nuño * ''Peláez'' – the son of Pelayo * ''Pérez'' – the son of Pedro * ''Rodríguez'' – the son of Rodrigo * ''Ruiz'' – the son of Ruy, Roy * ''Ramírez'' – the son of Ramiro * ''Sánchez'' – the son of Sancho * ''Suárez'' – the son of Suero * ''Téllez'' – the son of Tello * ''Vásquez, Vázquez'' – the son of Vasco, Velasco * ''Velázquez, Velásquez'' – the son of Velasco * ''Vélez'' – the son of Vela


Foundlings

Anonymous
abandoned children Child abandonment is the practice of relinquishing interests and claims over one's offspring in an illegal way, with the intent of never resuming or reasserting guardianship. The phrase is typically used to describe the physical abandonment of a ...
were a problem for civil registrars to name. Some such children were named after the town where they were found (
toponymic surname A toponymic surname or topographic surname is a surname derived from a place name.
). Because most were reared in church orphanages, some were also given the surnames ''Iglesia'' or ''Iglesias'' (church s and ''Cruz'' (cross). ''Blanco'' (with the meaning "blank", rather than "white") was another option. A toponymic first surname might have been followed by ''Iglesia(s)'' or ''Cruz'' as a second surname. Nameless children were sometimes given the surname ''Expósito''/''Expósita'' (from
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
''exposĭtus'', "exposed", meaning "abandoned child"), which marked them, and their descendants, as of a low caste or social class. Due to this, in 1921 Spanish law started to allow holders of the surname ''Expósito'' to legally change their surname. In the
Catalan language Catalan (; autonym: , ), known in the Valencian Community and Carche as ''Valencian'' (autonym: ), is a Western Romance language. It is the official language of Andorra, and an official language of three autonomous communities in eastern ...
, the surname ''Deulofeu'' ("made by God") was often given out to these children, which is similar to ''De Dios'' ("from God") in Castilian. Furthermore, in
Aragón Aragon ( , ; Spanish and an, Aragón ; ca, Aragó ) is an autonomous communities of Spain, autonomous community in Spain, coextensive with the medieval Kingdom of Aragon. In northeastern Spain, the Aragonese autonomous community comprises th ...
abandoned children would receive the surname ''Gracia'' ("grace") or ''de Gracia,'' because they were thought to survive by the
grace Grace may refer to: Places United States * Grace, Idaho, a city * Grace (CTA station), Chicago Transit Authority's Howard Line, Illinois * Little Goose Creek (Kentucky), location of Grace post office * Grace, Carroll County, Missouri, an uninco ...
of God.


Foreign citizens

In Spain, foreign immigrants retain use of their cultural naming customs, but upon becoming Spanish citizens, they are legally obliged to assume Spanish-style names (one forename and two surnames). If the naturalised citizen is from a one-surname culture, their current surname is either doubled, or their mother's
maiden name When a person (traditionally the wife in many cultures) assumes the family name of their spouse, in some countries that name replaces the person's previous surname, which in the case of the wife is called the maiden name ("birth name" is also use ...
is adopted. For example, a Briton with the name "Sarah Jane Smith" could become either "Sarah Jane Smith Smith" or "Sarah Jane Smith Jones" upon acquiring Spanish citizenship. Formally, Spanish naming customs would also mean that the
forename A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a f ...
"Sarah" and
middle name In various cultures, a middle name is a portion of a personal name that is written between the person's first given name and their surname. A middle name is often abbreviated and is then called middle initial or just initial. A person may be ...
"Jane" would be treated as a compound forename: "Sarah Jane".


Flamenco artists

Historically,
flamenco Flamenco (), in its strictest sense, is an art form based on the various folkloric music traditions of southern Spain, developed within the gitano subculture of the region of Andalusia, and also having historical presence in Extremadura and ...
artists seldom used their proper names. According to the flamenco guitarist Juan Serrano, this was because flamenco was considered disreputable and they did not want to embarrass their families: This tradition has persisted to the present day, even though Flamenco is now legitimate. Sometimes the artistic name consists of the home town appended to the first name ( Manolo Sanlúcar,
Ramón de Algeciras Ramón Sánchez Gómez, better known by his stage name Ramón de Algeciras, (5 February 193820 January 2009) was a Spanish flamenco guitarist, composer and lyricist. He was the most prolific collaborator of Paco de Lucía, his younger brother, r ...
); but many, perhaps most, of such names are more eccentric: Pepe de la Matrona (because his mother was a midwife); Perico del Lunar (because he had a mole);
Tomatito José Fernández Torres, known as Tomatito (born Fondón, 1958), is a Spanish roma flamenco guitarist and composer. Having started his career accompanying famed flamenco singer Camarón de la Isla (with Paco de Lucía), he has made a number of ...
(son of a father known as ''Tomate'' (tomato) because of his red face); Sabicas (because of his childhood passion for green beans, from ''niño de las habicas'');
Paco de Lucía Francisco Sánchez Gómez (21 December 194725 February 2014), known as Paco de Lucía (;), was a Spanish virtuoso flamenco guitarist, composer, and record producer. A leading proponent of the new flamenco style, he was one of the first flam ...
, born Francisco ("
Paco Paco is a Spanish nickname for Francisco. According to folk etymology, the nickname has its origins in Saint Francis of Assisi, who was the father of the Franciscan order; his name was written in Latin by the order as ''Pater Communitatis'' (fath ...
") Gustavo Sánchez Gomes, was known from infancy after his Portuguese mother, Lucía Gomes (de Lucía = onof Lucía). And many more. However, when referring to these artists by their noms de plume, it makes no sense to shorten their name to the qualifier, as in "Lucía" or "de Lucía"; Paco, or perhaps "el de Lucía", are the only options.


Spanish hypocoristics and nicknames

Many Spanish names can be shortened into
hypocoristic A hypocorism ( or ; from Ancient Greek: (), from (), 'to call by pet names', sometimes also ''hypocoristic'') or pet name is a name used to show affection for a person. It may be a diminutive form of a person's name, such as '' Izzy'' for ...
, affectionate " child-talk" forms using a diminutive suffix, especially -ito and -cito (masculine) and -ita and -cita (feminine). Sometimes longer than the person's name, a
nickname A nickname is a substitute for the proper name of a familiar person, place or thing. Commonly used to express affection, a form of endearment, and sometimes amusement, it can also be used to express defamation of character. As a concept, it is ...
is usually derived via
linguistic Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Linguis ...
rules. However, in contrast to English use, hypocoristic names in Spanish are only used to address a person in a very familiar environment – the only exception being when the hypocoristic is an artistic name (e.g.
Nacho Duato Juan Ignacio Duato Bárcia, also known as Nacho Duato (born 8 January 1957) is a Spanish modern ballet dancer and choreographer. Since 2014, Duato is artistic director of the Berlin State Ballet. Career Nacho Duato studied at the Rambert S ...
born Juan Ignacio Duato). The common English practice of using a nickname in the press or media, or even on business cards (such as
Bill Gates William Henry Gates III (born October 28, 1955) is an American business magnate and philanthropist. He is a co-founder of Microsoft, along with his late childhood friend Paul Allen. During his career at Microsoft, Gates held the positions ...
instead of William Gates), is not accepted in Spanish, being considered excessively colloquial. The usages vary by country and region; these are some usual names and their nicknames: * ''Adelaida'' = ''Ade, Adela'' * ''Adelina'' = ''Deli, Lina'' * ''Adrián'' (Male) or ''Adriana'' (Female) = ''Adri'' * ''Alberto'' = ''Alber, Albertito, Beto, Berto, Tico, Tuco, Tito, Albi'' * ''Alejandra'' = ''Sandra, Ale, Álex, Álexa, Aleja, Jandra, Jana, Lala'' * ''Alejandro'' = ''Ale, Álex, Alejo, Jandro, Jano, Cano, Sandro, Pando'' * ''Alfonso'' = ''Alfon, Fon, Fonso, Fonsi, Poncho, Loncho'' * ''Alfredo'' = ''Fredi'' * ''Alicia'' = ''Ali, Licha'' * ''Ana Isabel'' = ''Anabel'' * ''Anacleto'' = ''Cleto'' * ''Andrea'', ''Andreo'', ''Andrés'', ''Andressa'' = ''Andi'', ''Andresito'', ''Andresita'' * ''Agustín'' = ''Agus'', ''Tin'' * ''Antonia'' = ''Toña, Tona, Toñi, Toñita, Tonia, Antoñita'' * ''Antonio'' = ''Antón, Tonio, Toni, Tono, Tonino, Tonito, Toño, Toñín, Antoñito, Antuco, Antuquito'' * ''Antonino'' = ''Nino'' * ''Anunciación'' = ''Chona, Nunci'' * ''Ariadna'' = ''Ari'' * ''Arturo'' = ''Arturito, Turito, Art, Archie, Lito'' * ''Arcenio'' = ''Arcenito, Cheno'' * ''Armando'' = ''Mando, Mandi'' * ''Ascensión'' = ''Ascen, Choni'' * ''Asunción'' = ''Asun, Susi, Suni'' * ''Aurelio'' = ''Yeyo, Aure'' * ''Bartolomé'' = ''Bartolo, Barto, Tomé'' * ''Beatriz'' = ''Bea, Beti, Betina'' * ''Begoña'' = ''Bego'' * ''Benjamín'' = ''Ben, Benja, Benjas, Benji, Jamín'' * ''Berenice'' = ''Bere'' * ''Bernabé'' = ''Berna'' * ''Bernardino'' = ''Bérnar, Nino'' * ''Bernardo'' = ''Bérnar, Ber, Nardo'' * ''Bonifacio'' = ''Boni'' * ''Buenaventura'' = ''Ventura, Ventu, Venturi'' * ''Candelaria'' = ''Can, Cande, Candi, Candelita, Canda, Candela'' * ''Cándido/a'' = ''Candi'' * ''Caridad'' = ''Cari, Carita, Caruca, Cuca'' * ''Carla'' = ''Carlita'' * ''Carlos'' = ''Carlito, Carlitos, Carlo, Calo, Calín, Carlines, Litos, Charli, Chepe'' * ''Carmen'' = ''Mamen, Carmita, Carmenchu, Menchu, Carmencha, Carmencita, Carmelita, Carmela, Carmina'' * ''Carolina'' = ''Caro, Cárol, Caroli, Carito'' * ''Catalina'' = ''Cata, Lina, Cati, Catina, Caty'' * ''Cayetano'' = ''Caye, Tano, Cayo'' * ''Cecilia'' = ''Ceci, Cece, Cilia, Chila, Chili'' * ''Celestino'' = ''Celes, Cele, Tino'' * ''César'' = ''Checha, Cesito, Cesítar'' * ''Ciro'' = ''Cirino'' * ''Claudia'' = ''Clau, Claudi'' * ''(Inmaculada) Concepción'' = ''Conchi, Conchita, Concha, Conce, Ciona, Cione, Chon, Choni, Inma, Macu'' * ''Consolación'' = ''Conso'' * ''Constantino'' = ''Tino'' * ''Consuelo'' = ''Consu, Chelo, Coni'' * ''Covadonga'' = ''Cova, Covi'' * ''Cristian'' = ''Cris'' * ''Cristina'' = ''Cris, Cristi, Tina'' * ''Cristóbal'' = ''Cris, Cristo, Toba'' * ''Cristóforo'' = ''Cuco, Chosto'' * ''Cruz'' = ''Crucita, Chuz'' * ''Dalia'' = ''Dali'' * ''Dalila'' = ''Lila'' * ''Daniel'' (Male) or ''Daniela'' (Female) = ''Dani'' * ''David'' = ''Davo, Davilo'' * ''Diego'' = ''Didi, Dieguito'' * ''Dolores'' = ''Lola, Loli, Lolita, Loles'' * ''Eduardo'' = ''Edu, Lalo, Eduardito, Duardo, Guayo'' * ''Eladio'' = ''Lalo, Yayo'' * ''Elena'' = ''Nena'' * ''Eloísa'' = ''Elo'' * ''Encarnación'' = ''Encarna, Encarni, Encarnita'' * ''Enrique'' = ''Quique, Quico, Kike, Kiko'' * ''Ernesto'' = ''Neto, Netico, Tito'' * ''Esmeralda'' = ''Esme, Mera, Lala'' * ''Esperanza'' = ''Espe, Pera, Lancha, Pancha, Peri'' * ''Esteban'' = ''Estebi'' * ''Estefanía'' = ''Estefa, Estefi'' * ''Eugenia'' = ''Genita'' * ''Eugenio'' = ''Genio, Genín, Genito'' * ''Eulalia'' = ''Lali, Lala, Leya'' * ''Eva'' = ''Evita'' * ''Facundo'' = ''Facu'' * ''Federico'' = ''Fede, Fico'' * ''Felícita'' = ''Feli, Felacha'' * ''Felipe'' = ''Fele, Pipe, Lipe'' * ''Faustino'' = ''Tino, Tinín'' * ''Fermín'' = ''Mincho, Fermo'' * ''Fernanda'' = ''Fer, Nanda, Feña'' * ''Fernando'' = ''Fer, Nando, Nano, Ferni, Feña, Fercho'' * ''Florencia'' = ''Flor, Flora, Florci, Florcita, Florchi, Florchu, Lencha'' * ''Florencio'' = ''Floro, Lencho'' * ''Francisca'' = ''Fran, Paqui, Paquita, Sisca, Cisca, Pancha, Curra, Paca, Quica, Panchita, Panchi'' * ''Francisco'' = ''Fran, Francis, Paco, Sisco, Cisco, Chisco, Curro, Quico, Kiko, Franco, Frasco, Frascuelo, Pacho, Pancho, Panchito'' * ''Gabriel'' = ''Gabo, Gabri'' * ''Gabriela'' = ''Gabi, Gabrielita'' * ''Gerardo'' = ''Gera, Yayo, Lalo'' * ''Germán'' = ''Mancho'' * ''Gertrudis'' = ''Tula'' * ''Gloria María'' = ''Glorimar'' * ''Gonzalo'' = ''Gonza, Gon, Gonzo, Gonchi, Lalo, Chalo, Talo, Tali'' * ''Graciela'' = ''Chela'' * ''Gregorio'' = ''Goyo, Gorio'' * ''Griselda'' = ''Gris, Celda'' * ''Guadalupe'' = ''Lupe (female & male), Guada, Pupe, Lupita, Lupilla (female) & Lupito, Lupillo (male), Pita (female)'' * ''Guillermo'' = ''Guille, Guíller, Guillo, Meme, Momo, Memo'' * ''Gumersindo'' = ''Gúmer, Gume, Sindo''. * ''Héctor'' = ''Tito, Torín, Hertico'' * ''Hermenegildo'' = ''Hildo'' * ''Hortensia'' = ''Horten, Tencha'' * ''Humberto, Huberto, Adalberto'' = ''Berto, Beto'' * ''Ignacia'' = ''Nacha, Nacia, Ina'' * ''Ignacio'' = ''Nacho, Nacio, Nachito, Naco, Iñaqui, Iñaki'' * ''Inocencia'' = ''Chencha'' * ''Inocencio'' = ''Chencho'' * ''Isabel'' = ''Bela, Beli, Belica, Sabel, Sabela, Chabela, Chavela, Chavelita, Chabelita, Isa'' * ''Ismael'' = ''Isma, Mael, Maelo'' * ''Israel'' = ''Irra, Rai'' * ''Iván'' = ''Ivi, Ivo'' * ''Jacobo'' = ''Cobo, Yaco, Yago'' * ''Jaime'' = ''Jaimón, Jimmy'' * ''Javier'' = ''Javi, Javo, Javito'' * ''Jorge'' = ''Jorgecito, Jorgis, Jorgito, Gorge, Jecito, Coque, Koke'' * ''Jerónimo'' = ''Jero, Jeronimillo'' * ''Jesús'' = ''Jesu, Chus, Xus, Chuso, Chusi, Chucho, Chuchi, Chuy, Suso, Susi, Chuyito'' * ''Jesús Alberto'' = ''Jesusbeto, Chuybeto'' * ''Jesús Manuel'' = ''Jesusma'' * ''Jesús María'' = ''Chumari, Chusma, Jesusmari'' * ''Jesús Ramón'' = ''Jerra, Jesusra, Chuymoncho, Chuymonchi'' * ''Jesusa'' = ''Susi, Sus, Chusa, Susa, Chucha, Chuy, Chuyita'' * ''Jimena'' = ''Jime, Mena'' * ''Joaquín'' = ''Joaco, Juaco, Quin, Quim, Quino, Quincho'' * ''José'' = ''Jose, Pepe, Chepe, Pepito, Chepito, Pito, Pepín, Pepu, Chechu, Cheo'' * ''José Ángel/José Antonio'' = ''Josean, Josan'' * ''José Carlos'' = ''Joseca'' * ''José Luis'' = ''Joselo, Joselu, Pepelu, Selu'' * ''José Manuel'' = ''Josema, Chema, Chemita, Chemanu'' * ''José María'' = ''Chema, Chemari, Josemari, Josema'' * ''José Miguel'' = ''Josemi, Jomi, Chemi'' * ''José Ramón'' = ''Peperramón, Joserra'' * ''Josefa'' = ''Pepa, Pepi, Pepita, Pina, Fina, Fini, Finita'' * ''Josefina'' = ''Jose, Fina, Pepa, Pepita, Chepina, Chepita'' * ''Juan'' = ''Juanito, Juanín, Juancho, Juanelo, Juampi, Juanci'' * ''Juan Andrés'' = ''Juanan'' * ''Juan Camilo'' = ''Juanca, Juancho, Juanqui, Juanquis'' * ''Juan Carlos'' = ''Juanca, Juáncar, Juanqui'' * ''Juan Cristóbal'' = ''Juancri, Juancris'' * ''Juan Ernesto'' = ''Juáner'' * ''Juan Esteban'' = ''Juanes'' * ''Juan Felipe'' = ''Juanfe, Pipe'' * ''Juan Fernando'' = ''Juánfer'' * ''Juan Francisco'' = ''Juanfran'' * ''Juan Ignacio'' = ''Juancho'' * ''Juan Javier'' = ''Juanja'' * ''Juan José'' = ''Juanjo, Juancho'' * ''Juan Leonardo'' = ''Juanle'' * ''Juan Luis'' = ''Juanlu'' * ''Juan Manuel'' = ''Juanma'' * ''Juan Miguel'' = ''Juangui, Juanmi'' * ''Juan Pablo'' = ''Juampa, Juampi, Juampis'' * ''Juan Rafael'' = ''Juanra'' * ''Juan Ramón'' = ''Juanra'' * ''Juan Salvador'' = ''Juansa'' * ''Juan Vicente'' = ''Juanvi'' * ''Julián'' = ''Juli, Julianito, Julianillo'' * ''Julio'' = ''Julín, Julito, Juli'' * ''Laura'' = ''Lalita, Lala, Lauri, Lauris, Lau, Laurita'' * ''Leticia'' = ''Leti'' * ''Lorena'' = ''Lore'' * ''Lorenzo'' = ''Lencho, Enzo'' * ''Lourdes'' = ''Lourditas, Lulú'' * ''Lucía'' = ''Luci, Lucita'' * ''Luciano'' = ''Chano, Ciano, Lucho'' * ''Luis'' = ''Lucho, Luisito, Güicho, Luisín, Sito'' * ''Luis Felipe'' = ''Luisfe'' * ''Luis Manuel'' = ''Luisma'' * ''Luis María'' = ''Luisma'' * ''Luis Mariano'' = ''Luisma'' * ''Luis Miguel'' = ''Luismi'' * ''Macarena'' = ''Maca'' * ''Magdalena'' = ''Magda, Mada, Malena, Mane, Manena, Lena, Leni, Lenita'' * ''Manuel'' = ''Manu, Lolo, Meño, Manuelito, Lito, Lillo, Mani, Manué, Manel, Mel, Nel, Nelo'' * ''Manolo '' = ''Lolo, Manolito, Manolillo, Lito, Lillo, Manolín'' * ''Marcelina'' = ''Lina, Marce, Celina, Chela'' * ''Marcelo'' = ''Chelo, Marce'' * ''Margarita'' = ''Marga, Margari, Magui, Rita, Mague'' * ''María'' = ''Mari, Maruja, Marujita, Marica, Marita, Mariquita, Mariquilla, Iah'' * ''María Aurora'' = ''Marora'' * ''María Auxiliadora'' = ''Chilo, Mauxi, Mausi, Dori'' * ''María de Dolores'' = ''Lola, Loles, Loli, Lolita, Mariló'' * ''María de Jesús'' = ''Marichú'' * ''María de la Cruz'' = ''Maricruz'' * ''María de la Luz'' = ''Mariluz, Luz, Malú'' * ''María de las Nieves'' = ''Marinieves, Nieves'' * ''María de los Ángeles'' = ''Marielos, Marian, Ángeles, Ángela, Angie, Angy, Mariángeles'' * ''María de Lourdes'' = ''Malula, Marilú, Lulú'' * ''María del Carmen'' = ''Maricarmen, Mamen, Mai, Maica, Mayca, Mayka, Mari'' * ''María del Mar'' = ''Marimar, Mar'' * ''María del Rosario'' = ''Charo, Chari, Charito, Chayo'' * ''María del Refugio'' = ''Cuca, Cuquis'' * ''María del Socorro'' = ''Maricoco, Coco, Socorro'' * ''María del Sol/María de la Soledad'' = ''Marisol, Sol, Sole, Chole'' * ''María Engracia'' = ''Graci, Gracita'' * ''María Elena'' = ''Malena, Marilena'' * ''María Eugenia'' = ''Maru, Marugenia, Yeni, Kena, Kenita'' * ''María Fernanda'' = ''Mafe, Mafer, Marifer'' * ''María Fuensanta'' = ''Mari Santi, Tanti, Fuen'' * ''María Isabel'' = ''Maribel, Mabel, Marisabel, Marisa'' * ''María José''/''María Josefa'' = ''Cote, Coté, Jose, Josefa, Mai, Ajo, Majo, Mariajo, Marijó, Marijose, Maripepa, Maripepi, Pepa, Pepi, Pepita'' * ''María Laura'' = ''Malala'' * ''María Luisa'' = ''Marisa, Mariluisa, Malu, Maluli, Magüi'' * ''María Milagros'' = ''Mila, Milagritos, Mili, Mimi, Marimili'' * ''María Paz'' = ''Maripaz, Paz, Pacita'' * ''María Pilar'' = ''Pilar, Pili, Mapi, Maripí, Maripili'' * ''María Teresa'' = ''Maritere, Maite, Mayte, Teté, Mari, Mariate, Marité'' * ''María Victoria'' = ''Mariví, Mavi'' * ''Marina'' = ''Marita, Ina, Mari'' * ''Marta'' = ''Martuqui, Tuqui'' * ''Mario'' = ''Mayito'' * ''Mauricio'' = ''Mau, Mauro, Mauri'' * ''Máximo'' = ''Maxi, Max, Maximino, Mino'' * ''Mayra'' = ''Mayrita, Mayris'' * ''Mayola'' = ''May'' * ''Mercedes'' = ''Merce, Merche, Merchi, Merceditas, Meche, Meches'' * ''Micaela'' = ''Mica'' * ''Miguel'' = ''Migue, Míchel, Miki'' * ''Miguel Enrique'' = ''Ige, Ike, Mige, Mike, Migo, Miko'' * ''Minerva'' = ''Mine, Míner'' * ''Míriam'' = ''Miri'' * ''Mónica'' = ''Moni, Mo'' * ''Montserrat'' = ''Monse, Montse, Mon'' * ''Natividad'' = ''Nati, Tivi'' * ''Nicolás'' = ''Nico, Colás'' * ''Nicolasa'' = ''Nico, Colasa'' * ''Norberto'' = ''Nórber, Berto, Bertín'' * ''Norma'' = ''Normi, Normita, Tita'' * ''Oriana'' = ''Ori, Nana, Nanita, Ana, Anita'' * ''Orlando'' = ''Lando'' * ''Pablo'' = ''Pablete, Pablín, Pablito, Blete, Blin, Blito'' * ''Pacificación'' = ''Paz'' * ''Paloma'' = ''Palo'' * ''Paola'' = ''Pao, Paolita, Payoya'' * ''Paula'' = ''Pau'' * ''Paulina'' = ''Pau, Pauli'' * ''Patricia'' = ''Patri, Tricia, Pato, Pati'' * ''Patricio'' = ''Pato, Patri'' * ''Pedro'' = ''Perucho, Pedrito, Perico, Peyuco, Peret, Pedrín'' * ''Pilar/María del Pilar'' = ''Pili, Pilarín, Piluca, Petita, Maripili'' * ''Presentación'' = ''Presen'' * ''Primitivo'' = ''Pivo, Tivo'' * ''Purificación'' = ''Pura, Puri, Purita'' * ''Rafael'' = ''Rafaelito, Rafa, Rafi, Rafita, Rafo, Fael, Falo, Fali, Felo, Fefo, Fefi'' * ''Ramón'' = ''Mon, Moncho, Monchi, Mongo, Monguito, Ramoncito'' * ''Raúl'' = ''Rauli, Raulito, Raulillo, Rul, Rulo, Rule, Ral, Rali '' * ''Refugio'' = ''Cuca, Cuquita'' * ''Reinaldo'' = ''Rey, Naldo'' * ''Remedios'' = ''Reme'' * ''Reposo'' = ''Repo'' * ''Ricardo'' = ''Rica, Rícar, Richi, Rici, Rocho, Ríchar'' * ''Roberto'' = ''Robe, Róber, Berto, Robertito, Tito, Beto'' * ''Rocío'' = ''Roci, Chio, Ro, Roco'' * ''Rodolfo'' = ''Fito, Fofo, Rodo, Bofo, Rudi'' * ''Rodrigo'' = ''Rodriguito, Rodri, Ruy, Roy, Ro'' * ''Rogelio'' = ''Roge'', ''Coque'' * ''Rosalía'' = ''Chalia, Rosa, Rosi, Rosita'' * ''Rosalva'' = ''Chava'' * ''Rosario'' = ''Charo, Chayo, Chayito'' * ''Salomé'' = ''Salo'' * ''Salomón'' = ''Salo'' * ''Salvador'' = ''Salva, Chava, Chavito, Chavita, Salvita, Salvi, Chavi, Salvidor'' * ''Santiago'' = ''Santi, Yago, Diego, Chago, Tiago'' * ''Sara'' = ''Sarita'' * ''Sebastián'' = ''Sebas, Seba'' * ''Serena'' = ''Sere, Siri'' * ''Sergio'' = ''Chucho, Checo, Chejo, Checho,Chencho, Keko, Yeyo'' * ''Simón'' = ''Monsi'' * ''Sofía'' = ''Sofi'' * ''Soledad'' = ''Sol, Sole, Chole, Chol'' * ''Susana'' = ''Susi, Sus, Su'' * ''Teodoro'' = ''Teo, Doro'' * ''Teresa'' = ''Tere, Teresita, Teresica, Teresina'' * ''Timoteo'' = ''Teo, Teín'' * ''Trinidad'' = ''Trini'' * ''Tomás'' = ''Tomi, Tomasito, Tomasín'' * ''Valentina'' = ''Val, Vale, Valen, Tina, Tinita, Valentinita'' * ''Valentino'' = ''Val, Vale, Valen, Tino, Tinito, Valente, Valentinito'' * ''Verónica'' = ''Vero, Nica, Verito, Veru'' * ''Vicente'' = ''Chente, Vicen, Vicho, Sento'' * ''Víctor, Victorio'' = ''Vítor, Vis, Vico, Vito'' * ''Victoria'' = ''Viqui, Tori, Toria, Toya'' * ''Visitación'' = ''Visi'' * ''Yolanda'' = ''Yola, Yoyi, Yoli''


Spain's other languages

The official recognition of Spain's other written languagesCatalan,
Basque Basque may refer to: * Basques, an ethnic group of Spain and France * Basque language, their language Places * Basque Country (greater region), the homeland of the Basque people with parts in both Spain and France * Basque Country (autonomous co ...
, and Galician – legally allowed the autonomous communities to re-establish their vernacular social identity, including the legal use of personal names in the local languages and written traditions – banned since 1938 – sometimes via the re-spelling of names from Castilian Spanish to their original languages.


Basque names

The Basque-speaking territories (the
Basque Autonomous Community The Basque Country (; eu, Euskadi ; es, País Vasco ), also called Basque Autonomous Community ( eu, Euskal Autonomia Erkidegoa, links=no, EAE; es, Comunidad Autónoma del País Vasco, links=no, CAPV), is an autonomous community of Spain. It ...
and Navarre) follow Spanish naming customs (given names + two family names, the two family names being usually the father's and the mother's). The given names are officially in one language (Basque or Spanish) but often people use a translated or shortened version. A bilingual Basque-Spanish speaker will not necessarily bear a Basque name, and a monolingual Spanish speaker can use a Basque name or a Basque hypocoristic of an official Spanish name; e.g. a ''Francisco'' (official Spanish name) may be known as ''Patxi'' (Basque hypocoristic). Some Basque-language names and surnames are foreign transliterations into the Basque tongue, e.g. '' Ander'' (English: "
Andrew Andrew is the English form of a given name common in many countries. In the 1990s, it was among the top ten most popular names given to boys in List of countries where English is an official language, English-speaking countries. "Andrew" is freq ...
"; Spanish: ''Andrés''), ''Mikel'' (English: "Michael"; Spanish: '' Miguel''), or ''Ane'' (English: "
Anne Anne, alternatively spelled Ann, is a form of the Latin female given name Anna. This in turn is a representation of the Hebrew Hannah, which means 'favour' or 'grace'. Related names include Annie. Anne is sometimes used as a male name in the ...
"; Spanish: ''Ana''). In some cases, the name's original-language denotation is translated to Basque, e.g., ''Zutoia'' and ''Zedarri'' denote the Spanish '' Pilar'' (English: "Pillar"). Moreover, some originally Basque names, such as ''Xabier'' and ''Eneko'' (English " Xavier" and "
Inigo Inigo derives from the Castilian rendering (Íñigo) of the medieval Basque name Eneko. Ultimately, the name means "my little (love)". While mostly seen among the Iberian diaspora, it also gained a limited popularity in the United Kingdom. Ear ...
") have been transliterated into Spanish (''
Javier Javier may refer to: Arts, entertainment, and media * Javier, in video game ''Advance Wars: Dual Strike'' * Javier Rios, a character in the Monsters, Inc. franchise. * Javier (album), ''Javier'' (album), a 2003 album by the American singer Javier ...
'' and '' Íñigo''). Recently, Basque names without a direct equivalent in other languages have become popular, e.g. ''
Aitor Aitor is a Basque masculine given name, created by Agosti Xaho for a Basque ancestral patriarch descending from the Biblical Tubal in his work "The Legend of Aitor" (published in French in the journal ''Ariel'', 1845). Koldo Mitxelena believes th ...
'' (a legendary patriarch), ''Hodei'' ("cloud"), '' Iker'' ("to investigate"), and '' Amaia'' ("the end"). Some Basque names without a direct Spanish meaning, are unique to the Basque language, for instance, ''Eneko'', '' Garikoitz'', '' Urtzi''. Basque names, rather than Spanish names, are preponderant in the Basque Country, countering the Spanish-name imposition of the Franco régime requiring people being given only Spanish names at birth. After Franco's death and the restoration of democracy in Spain, many Basque adults changed their Spanish names to the Basque equivalent, e.g. from ''Miguel'' to ''Mikel''. A source for modern Basque names is
Sabino Arana Sabino Policarpo Arana Goiri (in Spanish), Sabin Polikarpo Arana Goiri (in Basque), or Arana ta Goiri'taŕ Sabin (self-styled) (26 January 1865 – 25 November 1903), was a Basque writer and the founder of the Basque Nationalist Party (PNV) ...
's '' Deun-Ixendegi Euzkotarra'' ("Basque saint-name collection", published in 1910). Instead of the traditional Basque adaptations of Romance names, he proposed others he made up and that in his opinion were truer to the originals and adapted better to the Basque phonology. For example, his brother Luis became ''Koldobika'', from Frankish ''Hlodwig''. The traditionals ''Peru'' (from Spanish "
Pedro Pedro is a masculine given name. Pedro is the Spanish, Portuguese, and Galician name for '' Peter''. Its French equivalent is Pierre while its English and Germanic form is Peter. The counterpart patronymic surname of the name Pedro, mean ...
"), ''Pello'' or ''Piarres'' (from French "
Pierre Pierre is a masculine given name. It is a French form of the name Peter. Pierre originally meant "rock" or "stone" in French (derived from the Greek word πέτρος (''petros'') meaning "stone, rock", via Latin "petra"). It is a translation ...
"), all meaning "
Peter Peter may refer to: People * List of people named Peter, a list of people and fictional characters with the given name * Peter (given name) ** Saint Peter (died 60s), apostle of Jesus, leader of the early Christian Church * Peter (surname), a sur ...
", became ''Kepa'' from Aramaic כיפא (Kepha). He believed that the suffix ''- '' was inherently feminine, and new names like ''Nekane'' ("pain"+''ne'', " Dolores") or ''Garbiñe'' ("clean"+''ne'', " Immaculate onception) are frequent among Basque females. Basque surnames usually denote the patronymic house of the bearer; e.g. ''
Etxebarria , population_note = , population_density_km2 = auto , blank_name_sec1 = Official language(s) , blank_info_sec1 = BasqueSpanish , timezone = CET , utc_offset = +1 , timezone_DST ...
'' – "the new house", from ''etxe'' (house) + ''barri'' (new) + ''a'' (the), denotes "related to a so-named farmhouse"; in the same way, ''Garaikoetxea'' – "the house in the heights", ''garai'' ("height") + ''etxe'' ("house") + ''a'' (the). Sometimes, surnames denote not the house itself but a characteristic of the place, e.g. ''Saratxaga'' – "willow-place", from ''saratze'' ("willow") + ''-aga'' ("place of"); ''Loyola'', from ''loi'' ("mud") + ''ola'' ("iron smithery"); '' Arriortua'' – "stone orchard", from ''harri'' ("stone") + ''ortua'' ("orchard"). Before the 20th century all Basque men were considered
nobles Nobility is a social class found in many societies that have an aristocracy. It is normally ranked immediately below royalty. Nobility has often been an estate of the realm with many exclusive functions and characteristics. The characteri ...
(indeed, some Basque surnames, e.g. ''Irujo'' or ''Medoza'', were related to some of the oldest Spanish noble families), and many of them used their status to emigrate with privileges to other regions of the Spanish Empire, especially the Americas, due to which some Basque surnames became common to the Spanish-American world; e.g. ''Mendoza'' – "cold mountain", from ''mendi'' ("mountain" + ''hotza'' ("cold"); '' Salazar'' – "old hall", from ''sala'' ("hall") + ''zahar'' ("old"). Until 1978, Spanish was the single official language of the Spanish civil registries and Basque surnames had to be registered according to the Spanish phonetical rules (for example, the Spanish "ch" sound merges the Basque "ts", "tx", and "tz", and someone whose surname in Standard Basque would be "Krutxaga" would have to write it as "Cruchaga", letter "k" also not being used in Spanish). Although the democratic restoration ended this policy, allowing surnames to be officially changed into their Basque phonology, there still are many people who hold Spanish-written Basque surnames, even in the same family: a father born before 1978 would be surnamed "Echepare" and his children, "Etxepare". This policy even changed the usual pronunciation of some Basque surnames. For instance, in Basque, the letter "z" maintained a sibilant "s"-like sound, while Spanish changed it; thus, a surname such as ''"Zabala"'' should be properly read similar to "sabala" (), although in Spanish, because the "z" denotes a "th" sound (), it would be read as "Tha-bala" (). However, since the letter "z" exists in Spanish, the registries did not force the Zabalas to transliterate their surname. In the Basque provinces of
Biscay Biscay (; eu, Bizkaia ; es, Vizcaya ) is a province of Spain and a historical territory of the Basque Country, heir of the ancient Lordship of Biscay, lying on the south shore of the eponymous bay. The capital and largest city is Bilbao. B ...
and
Gipuzkoa Gipuzkoa (, , ; es, Guipúzcoa ; french: Guipuscoa) is a province of Spain and a historical territory of the autonomous community of the Basque Country. Its capital city is Donostia-San Sebastián. Gipuzkoa shares borders with the French depa ...
, it was uncommon to take a surname from the place (town or village) where one resided, unless one was a foundling; in general, people bearing surnames such as ''Bilbao'' (after the Basque city of
Bilbao ) , motto = , image_map = , mapsize = 275 px , map_caption = Interactive map outlining Bilbao , pushpin_map = Spain Basque Country#Spain#Europe , pushpin_map_caption ...
) are descendants of foundlings. However, in the Basque province of Alava and, to a lesser extent, in Navarre, it was common to add one's birth village to the surname using the Spanish particle ''de'' to denote a ''toponymic'', particularly when the surname was a common one; for instance, someone whose surname was ''Lopez'' and whose family was originally from the valley of ''Ayala'' could employ ''Lopez de Ayala'' as a surname. This latter practice is also common in Castile. Basque compound surnames are relatively common, and were created with two discrete surnames, e.g. ''Elorduizapaterietxe'' – ''Elordui'' + ''Zapaterietxe'', a practice denoting family allegiances or the equal importance of both families. This custom sometimes conduced to incredibly long surnames, for compound surnames could be used to create others; for example, the longest surname recorded in Spain is Basque, ''Burionagonatotoricagageazcoechea'', formed by ''Buriona''+ ''Gonatar'' + ''Totorika'' + ''Beazcoetxea''. Finally, the nationalist leader Sabino Arana pioneered a naming custom of transposing the name-surname order to what he thought was the proper Basque language syntax order; e.g. the woman named ''Miren Zabala'' would be referred to as ''Zabala'taŕ Miren'' – the surname first, plus the ''-tar'' suffix denoting "from a place", and then the name. Thus, ''Zabala'taŕ Miren'' means "Miren, of the Zabala family". The change in the order is effected because in the Basque tongue, declined words (such as ''Zabala'taŕ'') that apply to a noun are uttered before the noun itself; another example of this would be his pen name, ''Arana ta Goiri'taŕ Sabin''. This Basque naming custom was used in nationalist literature, not in formal, official documents wherein the Castilian naming convention is observed.


Catalan names

The Catalan-speaking territories also abide by the Spanish naming customs, yet usually the discrete surnames are joined with the word ''i'' ("and"), instead of the Spanish ''y'', and this practice is very common in formal contexts. For example, the former president of the Generalitat de Catalunya (Government of Catalonia) is formally called ''El Molt Honorable Senyor Carles Puigdemont i Casamajó''. Furthermore, the national language policy enumerated in article 19.1 of Law 1/1998 stipulates that "the citizens of Catalonia have the right to use the proper regulation of their Catalan names and surnames and to introduce the conjunction between surnames". The correction, translation, and surname-change are regulated by the ''Registro Civil'' (Civil Registry) with the Decree 138/2007 of 26 June, modifying the Decree 208/1998 of 30 July, which regulates the accreditation of the linguistic correctness of names. The attributes and functions of Decree 138/2007 of 26 July regulate the issuance of language-correction certificates for translated Catalan names, by the '' Institut d'Estudis Catalans'' (Institute of Catalan Studies) in Barcelona. Nevertheless, there are Catalan surnames that conform to neither the current spelling rules nor to the traditionally correct Catalan
spelling Spelling is a set of conventions that regulate the way of using graphemes (writing system) to represent a language in its written form. In other words, spelling is the rendering of speech sound (phoneme) into writing (grapheme). Spelling is one ...
rules; a language-correction certification can be requested from the institute, for names such as these: * Aleñà to Alenyà * Caballé to Cavaller * Cañellas to Canyelles * Casas to Cases * Corominas to Coromines * Fàbregas to Fàbregues * Farré to Ferrer * Figueras to Figueres * Gabarra to Gavarra * Gafarot to Gaferot * Gumbau to Gombau * Domènech to Domènec * Jufré to Jofré * Junqueras to Jonqueres * Mayoral to Majoral * Montañà to Montanyà * Perpiñá to Perpinyà * Pijuan to Pijoan * Piñol to Pinyol * Puyol to Pujol * Roselló to Rosselló * Rusiñol to Rossinyol * Tarradellas to Tarradelles * Viñallonga to Vinyallonga * Viñes to Vinyes


Catalan hypocoristics and nicknames

Many Catalan names are shortened to
hypocoristic A hypocorism ( or ; from Ancient Greek: (), from (), 'to call by pet names', sometimes also ''hypocoristic'') or pet name is a name used to show affection for a person. It may be a diminutive form of a person's name, such as '' Izzy'' for ...
forms using only the final portion of the name (unlike Spanish, which mostly uses only the first portion of the name), and with a diminutive suffix (''-et, -eta/-ita''). Thus, shortened Catalan names taking the first portion of the name are probably influenced by the Spanish tradition. The influence of Spanish in hypocoristics is recent since it became a general fashion only in the twentieth century ; example Catalan names are: * Antoni/Antònia = ''Toni, Tònia, Tonet/a'' * Bartomeu = ''Tomeu'' * Concepció = ''Ció'' * Cristina = ''Tina'' * Dolors = ''Lloll, Dolo, Loles'' * Elisabet/h = ''Bet, Beth, Eli, Lis'' * Eulàlia = ''Laia, Olaia, Lali'' * Francesc/a = ''Cesc, Quico/a, Xesco/a, Xisco/a, Cisco/a, Sisquet/a'' * Gabriel = ''Biel'' * Ignasi = ''Nasi'' * Isabel = ''Bel, Bet'' * Jacint = ''Cinto'' * Joaquim/a = ''Quim/a, Ximo/a'' (in
Valencia Valencia ( va, València) is the capital of the autonomous community of Valencia and the third-most populated municipality in Spain, with 791,413 inhabitants. It is also the capital of the province of the same name. The wider urban area al ...
) * Jordi = ''Toti'' * Jordina = ''Jordi'' * Josefina = ''Fina, Fineta'' * Josep Maria = ''Pemi'' * Josep/a = ''Pep/o/a, Pepet/a, Pepito/a'' * Magdalena = ''Talena, Magda'' * Manel = ''Nel, Nelo, Nel·lo'' * Maria del Mar = ''Mar'' * Maria dels Àngels = ''Mariàngels, Àngels, Màngels'' * Maria Lluïsa = ''Marissa'' * Maria Soletat = ''Marissol'' * Mariona = ''Ona, Miona'' * Meritxell = ''Txell, Meri'' * Montserrat = ''Serrat, Montse, Munsa, Muntsa'' * Narcís/isa = ''Narciset/a, Ciset/a, Ciso/a'' * Núria = ''Nuri'' * Onofre = ''Nofre'' * Oriol = ''Uri'' * Rafel = ''Fel, Feló, Rafa'' * Salvador = ''Vadó, Voro'' (in
Valencia Valencia ( va, València) is the capital of the autonomous community of Valencia and the third-most populated municipality in Spain, with 791,413 inhabitants. It is also the capital of the province of the same name. The wider urban area al ...
) * Sebastià/ana = ''Tià/ana, Sebas'' * Sergi = ''Keki'' * Vicent = ''Vicentó, Cento'' * Xavier = ''Xavi, Xevi, Javi'' (the J is pronounced as in English)


Galician names

The Galician-speaking areas also abide by the Spanish naming customs. Main differences are the usage of Galician given names and surnames.


Galician surnames

Most Galician surnames have their origin in local toponymies, being these either Galician regions (Salnés < Salnés, Carnota, Bergantiños), towns ( Ferrol,
Noia Noia () is a town and municipality in the autonomous community of Galicia in northwestern Spain. It is the capital of the comarca with the same name. It has a population of 14,947 inhabitants (2010),Andrade Andrade is a surname of Galician origin, which emerged in the 12th century as the family name of the knights and lords of the small parish of ''San Martiño de Andrade'' ( St. Martin of Andrade), in the municipality of Pontedeume. The first ment ...
). Just like elsewhere, many surnames were also generated from jobs or professions (Carpinteiro 'carpenter', Cabaleiro 'Knight', Ferreiro 'Smith', Besteiro 'Crossbowman'), physical characteristics (Gago 'Twangy', Tato 'Stutterer', Couceiro 'Tall and thin', Bugallo 'fat', Pardo 'Swarthy'), or origin of the person (Franco and Francés 'French', Portugués 'Portuguese'). Although many Galician surnames have been historically adapted into Spanish phonetics and orthography, they are still clearly recognizable as Galician words: Freijedo, Spanish adaptation of ''freixedo'' 'place with ash-trees'; Seijo from ''seixo'' 'stone'; Doval from ''do Val'' 'of the Valley'; Rejenjo from ''Reguengo'', Galician evolution of local Latin-Germanic word ''Regalingo'' 'Royal property'. Specially relevant are the Galician surnames originated from medieval
patronymics A patronymic, or patronym, is a component of a personal name based on the given name of one's father, grandfather (avonymic), or an earlier male ancestor. Patronymics are still in use, including mandatory use, in many countries worldwide, alt ...
, present in local documentation since the 9th century, and popularized from the 12th century on. Although many of them have been historically adapted into Spanish orthography, phonetics and traditions, many are still characteristically Galician; most common ones are: * Alonso (medieval form ''Afonso'', from the latinicised Germanic name ''Adefonsus''). * Álvarez (from médieval Alvares, from the Germanic name ''Halvar(d)'', latinicised as ''Alvarus''). * Ares (from the name ''Arias'' or the town of Ares). * Bermúdez (medieval form ''Vermues'', from the latinicised Germanic name ''Veremodus'' + suffix -ici-). * Bernárdez (from the Frankish name ''Bernard'' + suffix -ici-). * Vieitez, Vieites (from the name ''Bieito'', from Latin ''Benedictus'' + suffix -ici-). * Diz, Díaz (from the name Didacus + suffix -ici-). * Domínguez (medieval form ''Domingues'', derived of the name ''Domingo'', from Dominicus, + suffix -ici-). * Enríquez (medieval form ''Anrriques'', from the Frankish name ''Henric'' + suffiz -ici-). * Estévez (medieval form ''Esteves'', from the name ''Estevo'', derived of ''Stephanus'' + suffix -ici-). * Fernández (medieval form ''Fernandes'', from the name ''Fernando'', derived from the Germanic name ''Fredenandus'' + suffix -ici-). * Froiz (medieval form ''Froaz'', from the Germanic name ''Froila'' 'Lord' + suffix -ici-). * García (medieval form ''Garçia'', from the name ''Garcia''). * Giance (from the name ''Xian'', old orthography ''Jiam'', derived of Latin ''Iulianus'' + suffix -ici-). * Gómez (medieval form ''Gomes'', from the name ''Gomes''). * González (medieval form ''Gonçalves'', from the latinicised Germanic name ''Gundisalvus'' + suffix -ici-). * López (medieval form ''Lopes'', from the Latin nickname ''Lupus'' 'wolf'). * Lourenzo, Lorenzo (medieval form ''Lourenço'', from the Latin name ''Laurentius''). * Martínez, Martín, Martís (from the Latin name ''Martinus'' + suffix -ici-). * Méndez (medieval form ''Meendes'', from the name ''Mendo'', from ''Menendus'' + suffix -ici-). * Miguéns (from the name ''Miguel'', derived of ''Michael'' + suffix -ici-). * Núñez (medieval form ''Nunes'', derived from the name ''Nunnus'' + suffix -ici-). * Paz, Paes, Pais (from the name ''Paio'', derived from ''Pelagius'' + suffix -ici-). * Pérez (medieval form ''Peres'', from the name ''Pero'', derived of ''Petrus'', + suffix -ici-). * Raimúndez (from the Frankish name ''Raimund'' + suffix -ici-). * Rodríguez (from the name ''Rodrigo'', from the latinicised Germanic form ''Rodericus'' + suffix -ici-). * Rois (from the name ''Roi'', nickname of ''Rodrigo'' + suffix -ici-): Spanish 'Ruiz'. * Sánchez (medieval form ''Sanches'', from the name ''Sancho'', derived from Latin Sanctius + suffix -ici-). * Sueiro, Suárez (medieval forms ''Sueiro, Suares'', from the name ''Suarius'', with and without suffix -ici-). * Vázquez (medieval form ''Vasques'', from the name ''Vasco'', from ''Velasco'', + suffix -ici-). * Yanes (medieval forms ''Eanes'', ''Ianes''. from ''Iohannes,'' Yohannes + suffix -ici-). Some of them (namely Páez, Méndez, Vázquez) are characteristically Galician due to the drop of intervocalic -l-, -d-, -g- and -n-(although Lugo is the only province in Spain with a majority of people surnamed ''López'').


Galician given names and nicknames

Some common Galician names are: * ''Afonso'' nicknames ''Fonso'', ''Pocho''. * ''Alberte'' ''Alberta'' ''Berto'', ''Berta''. * ''Alexandre'' ''Xandre'', ''Álex''. * ''Anxo'' ''Xeluco''. * ''Antón'' ''Antía'' ''Tonecho''. * ''Artai'' * ''Brandán'' ''Brenda'' (Celtic origin, "distinguished warrior) * ''Baldomero'' ''Mero'' * ''Brais'' * ''
Breogán Breogán (also spelt Breoghan, Bregon or Breachdan) is a character in the ''Lebor Gabála Érenn'', a medieval Christian history of Ireland and the Irish (or Gaels). He is supposedly the son of Brath, and is described as an ancestor of the Gael ...
'' (name of a mythological Galician Celtic warrior). * ''Carme'' ''Carmiña'', ''Mela'', ''Carmela'', ''Carmucha'', ''Carmuxa''. * ''Catarina'' ''Catuxa''. * ''Cibrao'',''Cibrán'' (Greek origin meaning "Cypriot") * ''Edelmiro'', ''Delmiro'' ''Edel'', ''Miro''. * ''Erea'' (Greek origin meaning "peace") * ''Estevo'' * ''Fernán'' * ''Francisco'' ''Farruco'', ''Fran''. * ''Icía'' * ''Iago'' * ''Lois'' ''Sito'' * ''Lúa'' (moon) * ''María'' ''Maruxa'', ''Marica''. * ''Manuel'', ''Manoel'' ''Manolo'', ''Lolo''. * ''Olalla'', ''Baia'' * ''Paio'' * ''Paulo'' ''Paula'' * ''Roi'' * ''Sabela'' ''Beluca'' * ''Tareixa'' * ''Uxío'' ''Uxía'' * ''Xavier'' * ''Xacobe'' * ''Xaquín'' ''Xocas''. * ''Xela'' * ''Xián'' * ''Xoán'', ''Xan'' * ''Xosé'' ''Che'', ''Pepe''. * ''Xurxo'' Nicknames are usually obtained from the end of a given name, or through derivation. Common suffixes include masculine -iño, -ito (as in ''Sito'', from ''Luisito''), -echo (''Tonecho'', from ''Antonecho'') and -uco (''Farruco'', from ''Francisco''); and feminine -iña, -ucha/uxa (''Maruxa'', ''Carmucha'', from ''Maria'' and ''Carme''), -uca (''Beluca'', from ''Isabeluca''), and -ela (''Mela'', from ''Carmela'').


Ceuta and Melilla

As the provincial ''Surname distribution'' map (above) indicates, Mohamed is an often-occurring surname in the autonomous Mediterranean North African cities of
Ceuta Ceuta (, , ; ar, سَبْتَة, Sabtah) is a Spanish autonomous city on the north coast of Africa. Bordered by Morocco, it lies along the boundary between the Mediterranean Sea and the Atlantic Ocean. It is one of several Spanish territorie ...
and Melilla (respectively registered 10,410 and 7,982 occurrences),Territorial distribution of surnames
(Register data on 1 January 2006). (People born to that first surname) + (people with it as second surname) – (people named "Mohamed Mohamed")
Hispanophone Muslims use the Spanish "Mohamed" spelling for "
Muhammad Muhammad ( ar, مُحَمَّد;  570 – 8 June 632 CE) was an Arab religious, social, and political leader and the founder of Islam. According to Islamic doctrine, he was a prophet divinely inspired to preach and confirm the mo ...
". As such, it is often a component of Arabic names for men; hence, many Ceutan and Melillan Muslims share surnames despite not sharing a common ancestry. Furthermore, ''Mohamed'' (Muhammad) is the most popular name for new-born boys,Most frequent names by date of birth and province of birth
Born in the 2000s, 78,4
per mille Per mille (from Latin , "in each thousand") is an expression that means parts per thousand. Other recognised spellings include per mil, per mill, permil, permill, or permille. The associated sign is written , which looks like a percent sig ...
in Ceuta, 74,3 per mille in Melilla
thus it is not unusual to encounter a man named ''Mohamed Mohamed Mohamed'': the first occurrence is the given name, the second occurrence is the paternal surname, and the third occurrence is the maternal surname.


Indexing

In English, the Chicago Manual of Style recommends that Spanish and Hispanophone names be indexed by the family name. When there are two family names, the indexing is done under the father's family name; this would be the first element of the surname if the father's and mother's or husband's family names are joined by a ''y''. Depending upon the person involved, the particle ''de'' may be treated as a part of a family name or it may be separated from a family name. The indexing of Hispanophone names differs from that of Portuguese or Lusophone names, where the final element of the name is indexed because the Portuguese custom is for the father's surname to follow, rather than precede, the mother's. The effect is that the father's surname is the one indexed for both Spanish and Portuguese names.Indexes: A Chapter from The Chicago Manual of Style

Archive
. Chicago Manual of Style. Retrieved on 23 December 2014. p. 27 (PDF document p. 29/56).


See also

*
Basque surnames Basque surnames are surnames with Basque-language origins or a long, identifiable tradition in the Basque Country. They can be divided into two main types, patronymic and non-patronymic. The patronymics such as Aluariz (probably Alvariz, child o ...
*
Filipino name Filipinos have various naming customs. They most commonly blend the older Spanish system and Anglo-American conventions, where there is a distinction between the "Christian name" and the "surname". The construct containing several middle name ...
s *
French name French names typically consist of one or multiple given names, and a surname. Usually one given name and the surname are used in a person’s daily life, with the other given names used mainly in official documents. Middle names, in the English ...
s *
Gitanos The Romani in Spain, generally known by the exonym () or the endonym ''Calé'', belong to the Iberian Cale Romani subgroup, with smaller populations in Portugal (known as ) and in Southern France. Their sense of identity and cohesion stems f ...
* List of personal naming conventions (for other languages) * List of common Spanish surnames * Maiden and married names * Name for general coverage of the topic *
Naming customs of Hispanic America The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules. Many Hispanophones in the countries of Hispanic America have two given names, plus like in Spain, ...
* Nobiliary particle *
Portuguese name A Portuguese name is typically composed of one or two personal names, and a number of family names (rarely one, often two or three, sometimes more). The first additional names are usually the mother's family surname(s) and the father's family sur ...
s


Footnotes


References


External links


Hispanic Heraldry
– Information about Hispanic surnames
Catalan Society of Heraldry
– Information about Catalan surnames
Spanish words and phrases to describe your familyTerritorial distribution of surnames
(Data from the Register on 1 January 2006) an

Excel ExCeL London (an abbreviation for Exhibition Centre London) is an exhibition centre, international convention centre and former hospital in the Custom House area of Newham, East London. It is situated on a site on the northern quay of the ...
tables about name and surname distribution by age and province, from the ''Instituto Nacional de Estadística'' (Spain). {{DEFAULTSORT:Spanish Naming Customs Names Names Names by culture