Hello Muddah, Hello Faddah
   HOME

TheInfoList



OR:

"Hello Muddah, Hello Fadduh (A Letter from Camp)" is a novelty song recorded by Allan Sherman. The melody is taken from the ballet '' Dance of the Hours'' from the Opera "La Gioconda" by
Amilcare Ponchielli Amilcare Ponchielli (, ; 31 August 1834 – 16 January 1886) was an Italian opera composer, best known for his opera ''La Gioconda''. He was married to the soprano Teresina Brambilla. Life and work Born in Paderno Fasolaro (now Paderno Ponchiell ...
, while the lyrics were written by Allan Sherman and
Lou Busch Lou may refer to: __NOTOC__ Personal name * Lou (given name), a list of people and fictional characters * Lou (German singer) * Lou (French singer) * Lou (surname 娄), the 229th most common surname in China * Lou (surname 楼), the 269th most co ...
. Allan based the lyrics on letters of complaint which he received from his son Robert who was attending Camp Champlain, a summer camp in Westport,
New York New York most commonly refers to: * New York City, the most populous city in the United States, located in the state of New York * New York (state), a state in the northeastern United States New York may also refer to: Film and television * '' ...
. In 2020, the song was selected by the Library of Congress for preservation in the United States National Recording Registry for being "culturally, historically, or aesthetically significant". The song's mention of "Leonard Skinner", a boy at the camp who "got ptomaine poisoning last night after dinner", was an inspiration for the name of the band
Lynyrd Skynyrd Lynyrd Skynyrd ( ) is an American rock music, rock band formed in Jacksonville, Florida. The group originally formed as My Backyard in 1964 and comprised Ronnie Van Zant (lead vocalist), Gary Rossington (guitar), Allen Collins (guitar), Larry Ju ...
, although the band's name was also inspired by a physical education instructor of the same name.


The song

The song is a parody that complains about the fictional "Camp Granada" and is set to the tune of
Amilcare Ponchielli Amilcare Ponchielli (, ; 31 August 1834 – 16 January 1886) was an Italian opera composer, best known for his opera ''La Gioconda''. He was married to the soprano Teresina Brambilla. Life and work Born in Paderno Fasolaro (now Paderno Ponchiell ...
's '' Dance of the Hours'', from the opera ''
La Gioconda La Gioconda ( , ; "the joyful one" feminine_gender.html" ;"title="'feminine gender">f.'' may refer to: * ''Mona Lisa'' or ''La Gioconda'', a painting by Leonardo da Vinci * Lisa del Giocondo, the model depicted in da Vinci's painting * La Gioconda ...
''. The name derives from the first lines: :''Hello Muddah, hello Fadduh.
Here I am at Camp Granada.
Camp is very entertaining.
And they say we'll have some fun if it stops raining''. The lyrics go on to describe unpleasant, dangerous, and tragic developments, such as fellow campers going missing or contracting deadly illnesses. He asks how his "precious little brother" is doing, and begs to be taken home, afraid of being left out in the forest and fearing getting eaten by a bear, promising to behave, and even letting his aunt Bertha hug and kiss him. At the end, he notes that the rain has stopped and fun activities have begun (such as swimming, sailing, and baseball), and asks his parents to "kindly disregard this letter".


Success

The song scored No. 2 on the ''Billboard'' Hot 100 list for three weeks beginning on August 24, 1963. It was kept from No. 1 by both " Fingertips" by "Little"
Stevie Wonder Stevland Hardaway Morris ( Judkins; May 13, 1950), known professionally as Stevie Wonder, is an American singer-songwriter, who is credited as a pioneer and influence by musicians across a range of genres that include rhythm and blues, Pop musi ...
and " My Boyfriend's Back" by The Angels. This song hit number 1 in Hong Kong, where there are no summer camps in existence, according to Alan Sherman in his book ''A Gift of Laughter'' (1965). Sherman wrote a new "back at Camp Granada" version, "Hello Muddah, Hello Fadduh! 64", for a May 27, 1964, performance on '' The Tonight Show Starring Johnny Carson''. Sherman began that version by giving a camp whistle, followed by his spelling Granada's name, and then sticks out his tongue. In that version, the narrator is back at camp, recovering from his compound fracture, where some things, like the food have improved, "because the little black things in it are not moving". However, no one knows where his bunk, trunk, or the skunk is. The narrator wishes that the showers, that have thin doors, were moved indoors. The narrator takes swimming lessons from an overweight woman. ("A Whale in a Bikini").
Lenny Bruce Leonard Alfred Schneider (October 13, 1925 – August 3, 1966), known professionally as Lenny Bruce, was an American stand-up comedian, social critic, and satirist. He was renowned for his open, free-wheeling, and critical style of comedy which ...
was scheduled to entertain there at the camp. The narrator loves the camp, missing the poker games, and requesting
Unguentine Unguentine is an over-the-counter topical antiseptic ointment produced by Lee Pharmaceuticals. It was introduced in 1893 as the first antiseptic surgical dressing ointment by Norwich Pharmaceuticals, who later brought Pepto Bismol to market. ...
. The narrator is taking care of his once homesick younger brother, who does not know how to blow his nose, and who has a
bedwetting Nocturnal enuresis, also informally called bedwetting, is involuntary urination while asleep after the age at which bladder control usually begins. Bedwetting in children and adults can result in emotional stress. Complications can include urina ...
problem. This version was released as a single in 1964. Sherman wrote a third version for, and acted in, a 1965 TV commercial for a board game about Camp Granada, a "real rotten camp". The original version also reached #9 on the Pop-Standard Singles chart. The song hit number one in Hong Kong, which does not have any summer camps. The song won the 1964 Grammy Award for Best Comedy Performance. It was played frequently on the '' Dr. Demento Show'' and is featured on the Rhino Records compilation album, ''Dr. Demento 20th Anniversary Collection''. It was played over the end credits of the 1993 film '' Indian Summer'' and was briefly heard in '' The Simpsons'' episode " Marge Be Not Proud" after Bart Simpson switches the family's answering machine cassette tapes, to which Homer got confused and assumed it was Lisa phoning from a summer camp. It was featured in the final scene of The King of Queens episode "Tube Stakes", during which main character Arthur Spooner performs his morning stretches. The song remains a favorite at summer camps; despite Sherman largely being forgotten on oldies radio, the song has passed down through the oral tradition through parents and camp counselors, a rare example of a song maintaining popularity through means other than mass media.


Chart history


Weekly charts


Year-end charts


Translations

Variations of the song include adaptations in
Swedish Swedish or ' may refer to: Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically: * Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland ** Swedish alphabet, the official alphabet used by ...
("Brev från kolonien" by
Cornelis Vreeswijk Cornelis Vreeswijk (; ; 8 August 1937 – 12 November 1987) was a Dutch-born Swedish singer-songwriter, poet and actor. He emigrated to Sweden with his parents in 1949 at the age of twelve. He was educated as a social worker and hoped to become ...
), Finnish ("Terve mutsi, terve fatsi, tässä teidän ihmelapsi") and Norwegian ("Brev fra leier'n" by Birgit Strøm). The Finnish version is included in the Finnish Boy Scouts' songbook. The Swedish version notably does not revolve around the camper hating the camp, but is about the kids running roughshod over it and having run off all the counselors, one of whom has committed suicide after they let a snake into the mess hall, and the organizer of the camp being arrested by police after the kids start a forest fire. The song begins with the boy writing the letter asking his parents to send more money, because he has lost all his pocket money playing dice with the other campers. The song then ends with the boy having to wrap up the letter as he is about to join the others in burning down the neighboring camp lodge. The Hebrew version was translated by playwright Hanoch Levin, and performed by the
IDF IDF or idf may refer to: Defence forces * Irish Defence Forces * Israel Defense Forces *Iceland Defense Force, of the US Armed Forces, 1951-2006 * Indian Defence Force, a part-time force, 1917 Organizations * Israeli Diving Federation * Interac ...
's
Armored Corps An armoured corps (also mechanized corps or tank corps) is a specialized military organization whose role is to conduct armoured warfare. The units belonging to an armoured corps include military staff, and are equipped with tanks and other armou ...
band's lead singer
Tiki Dayan In Māori mythology, Tiki is the List of protoplasts, first man created by either Tūmatauenga or Tāne. He found the first woman, Marikoriko, in a pond; she seduced him and he became the father of Hine-kau-ataata. By extension, a tiki is a lar ...
. The girl camper, in this version, goes through similar situations to the English original, but the camp itself is hinted to be more like a prison (e.g. she is writing from "my cell"). The camper wishes she could be back in school with its abusive teachers and principal. The Dutch version "Brief uit la Courtine" sung by Rijk de Gooyer is not about a children's summer camp, but about a soldier in the Dutch army camp at La Courtine, France. The Austrian comedian Paul Pizzera presented a German interpretation with the title "Jungscharlager" in 2013. The American Jewish singer/comedian
Country Yossi Yossi (Joseph) Toiv (born January 9, 1949), known professionally as Country Yossi, is an American Orthodox Jewish composer, singer, radio show host, author, and magazine publisher. A composer and singer in the Jewish music genre, Toiv has to his ...
sings a Yiddish version called "Camp Zlateh" on his 1988 album "Captured".


See also

* '' Camp Runamuck'', a sitcom (1965–66) loosely inspired by the song * Camp Granada, a 1965 board game inspired by the song * ''Hello Muddah, Hello Faddah!'' (book), a 2004 children's book based on the song * ''Hello Muddah, Hello Fadduh!'' (musical), a musical revue inspired by the song *
Sandra Gould Sandra Gould (July 23, 1916 – July 20, 1999) was an American actress, perhaps best known for her role as Gladys Kravitz on the sitcom ''Bewitched''. Gould was the second actress to portray the role, debuting at the start of the third season. Li ...
, who released a response novelty recording, set to the same music, entitled "Hello Melvin (This Is Mama)". *
Perrey and Kingsley Perrey and Kingsley (known also as "Perrey & Kingsley" or "Perrey-Kingsley") was an electronic music duo made up of French composer Jean-Jacques Perrey and German-American composer Gershon Kingsley. The duo lasted from 1965 to 1967 and both are ...
did an instrumental version, called Countdown at 6, on The In Sound From Way Out. Like "Hello Muddah, Hello Fadduh", it is based on Amilcare Ponchielli's "Dance of the Hours". *
K9 Advantix Imidacloprid/permethrin/pyriproxyfen, sold under the trade name K9 Advantix II, is a combination insecticide product for dogs, used for the treatment and prevention of an array of common external parasites. It is effective against fleas, tick ...
used a parody version of the song.


References and notes


External links


Lyrics of this song
* * {{DEFAULTSORT:Hello Muddah, Hello Fadduh 1963 singles 1963 songs Allan Sherman songs Grammy Award for Best Comedy Album Musical parodies Novelty songs Warner Records singles Cashbox number-one singles Fiction about summer camps Songs about children Songs about fathers Songs about mothers Songs about letters (message) Jewish comedy and humor United States National Recording Registry recordings Popular songs based on classical music