Eliduc
   HOME

TheInfoList



OR:

"Eliduc" is a
Breton lai A Breton lai, also known as a narrative lay or simply a lay, is a form of medieval French and English romance literature. Lais are short (typically 600–1000 lines), rhymed tales of love and chivalry, often involving supernatural and fairy-wor ...
by the medieval poet
Marie de France Marie de France ( fl. 1160 to 1215) was a poet, possibly born in what is now France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court ...
. The twelfth and last poem in the collection known as ''
The Lais of Marie de France The ''lais'' of Marie de France are a series of twelve short narrative Breton lais by the poet Marie de France. They are written in Anglo-Norman and were probably composed in the late 12th century, most likely between 1155-1170. The short, narra ...
'', it appears in the manuscript Harley 978 at the
British Library The British Library is the national library of the United Kingdom and is one of the largest libraries in the world. It is estimated to contain between 170 and 200 million items from many countries. As a legal deposit library, the British ...
. Like the other poems in this collection, "Eliduc" is written in the Anglo-Norman dialect of
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intelligib ...
, in
couplet A couplet is a pair of successive lines of metre in poetry. A couplet usually consists of two successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (or closed) couplet, each of the ...
s of eight syllables in length. At 1184 lines, it is the longest of the lais attributed to Marie de France. The text of the lai notes that its correct title should be ''Guildeluec and Guilliadon'', but the name ''Eliduc'' has stuck.


Plot summary

"Eliduc" tells the story of a knight named Eliduc who lives in
Brittany Brittany (; french: link=no, Bretagne ; br, Breizh, or ; Gallo language, Gallo: ''Bertaèyn'' ) is a peninsula, Historical region, historical country and cultural area in the west of modern France, covering the western part of what was known ...
. Because he is very loyal to the king, Eliduc is given many gifts and responsibilities. Jealous of the preferential treatment Eliduc receives at court, some of the other knights slander him to the king. The king banishes Eliduc from his presence with no explanation. Disappointed, Eliduc decides to leave Brittany and go to
Logres Logres (among various other forms and spellings) is King Arthur's realm in the Matter of Britain. It derives from the medieval Welsh word ''Lloegyr'', a name of uncertain origin referring to South and Eastern England (''Lloegr'' in modern Welsh ...
(
Great Britain Great Britain is an island in the North Atlantic Ocean off the northwest coast of continental Europe. With an area of , it is the largest of the British Isles, the largest European island and the ninth-largest island in the world. It is ...
). He leaves his faithful wife, Guildeluec, in charge of his lands while he is abroad. Once in Logres, Eliduc hears about a king who lives near
Exeter Exeter () is a city in Devon, South West England. It is situated on the River Exe, approximately northeast of Plymouth and southwest of Bristol. In Roman Britain, Exeter was established as the base of Legio II Augusta under the personal comm ...
. This king does not have a son, and he is being besieged by another king who wishes to marry his daughter. Eliduc decides to fight for the king and he ultimately helps him win against his enemy. Eliduc soon attracts the attention of the princess, Guilliadon, who decides to send him two tokens of love: a belt and a ring. Eliduc accepts these gifts, and the love of the princess, in spite of his marriage. Eliduc and Guilliadon live happily for some time until word reaches him that his former king in Brittany needs him. Eliduc leaves Logres, and Guilliadon asks to accompany him. Instead, Eliduc convinces her to set a date for his return. Eliduc returns to his king and wife in Brittany. Although he tries to hide his pain of the separation from Guilliadon, she realizes that something is wrong. When the date arrives for him to return to Guilliadon, he goes to Logres with the intention of running off with his lover. Eliduc sends his chamberlain to Guilliadon who agrees to leave with Eliduc. Once the boat leaves port, however, a tempest begins to rage. One of the sailors blames Eliduc, and Guilliadon finally learns that Eliduc has a wife in Brittany. Distraught, she faints. Thinking Guilliadon has died, Eliduc tosses overboard the sailor who accused him, and the storm subsides. When they finally reach land, Eliduc decides to go to a
chapel A chapel is a Christian place of prayer and worship that is usually relatively small. The term has several meanings. Firstly, smaller spaces inside a church that have their own altar are often called chapels; the Lady chapel is a common ty ...
deep in the woods where he will bury Guilliadon. He goes to visit a
hermit A hermit, also known as an eremite (adjectival form: hermitic or eremitic) or solitary, is a person who lives in seclusion. Eremitism plays a role in a variety of religions. Description In Christianity, the term was originally applied to a Ch ...
he knows near the site, but the hermit has recently died. Eliduc's comrades want to leave Guilliadon in the tomb with the hermit, but Eliduc resists, claiming he still wants to build an abbey or church there. He leaves Guilliadon in the hermit's chapel and returns to his wife to think about the plans for his abbey. Guildeluec is happy to see her husband but soon realizes that his mind is elsewhere. She has one of her servants follow Eliduc one day when he goes to the chapel to visit Guilliadon's body. Guildeluec soon follows to discover the source of her husband's sorrow. Seeing the young woman, Guildeluec understands immediately that this is her husband's lover; and she mourns the young woman. Two
weasel Weasels are mammals of the genus ''Mustela'' of the family Mustelidae. The genus ''Mustela'' includes the least weasels, polecats, stoats, ferrets and European mink. Members of this genus are small, active predators, with long and slender bo ...
s run into the chapel. When the servant kills one of the weasels (both female, metaphorically representing the two women), the other one runs into the forest to find a magical flower that revives him. Seeing this, Guildeluec takes the flower from the weasel and uses it to heal Guilliadon. Not knowing that the woman she sees is Eliduc's wife, Guilliadon immediately explains her story, confessing that she did not know that Eliduc was married. Guildeluec reveals her identity and forgives Guilliadon. The two women return to Eliduc who is overwhelmed with joy at the sight of his lover. Noticing this, Guildeluec generously decides to become the abbess of Eliduc's proposed abbey in the forest and frees Eliduc of his marital bond. Eliduc goes on to marry Guilliadon and lives happily for many years. Later in life, Guilliadon enters into the convent of Eliduc's first wife, and Eliduc himself enters into a monastery. All three serve God for the rest of their lives.


Analysis and significance

"Eliduc" is one of several of Marie's lais dealing with adultery and the importance of fidelity in love. It has been speculated that Marie arranged her poems as they appear in MS H in order to pair a short, tragic poem with a longer one on the power of love and the importance of fidelity. If this is true, "Eliduc"'s may be compared with the previous poem, "
Chevrefoil "Chevrefoil" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The eleventh poem in the collection called ''The Lais of Marie de France'', its subject is an episode from the romance of Tristan and Iseult. The title means "honeysuckle," a symbol ...
", a short lai about the adulterous love of
Tristan and Iseult Tristan and Iseult, also known as Tristan and Isolde and other names, is a medieval chivalric romance told in numerous variations since the 12th century. Based on a Celtic legend and possibly other sources, the tale is a tragedy about the illic ...
that eventually caused the lovers' deaths. The incident on the boat alludes to the Biblical account of
Jonah Jonah or Jonas, ''Yōnā'', "dove"; gr, Ἰωνᾶς ''Iōnâs''; ar, يونس ' or '; Latin: ''Ionas'' son of Amittai, is a prophet in the Hebrew Bible and the Quran, from Gath-hepher of the northern kingdom of Israel in about the 8th cent ...
. God sends a tempest to punish Jonah for his disobedience. However, in the Bible, it is the offender who is thrown overboard and not the accuser. In the Middle Ages, the weasel was believed to be skilled in medicine and have the ability to heal death. Though "Eliduc" does not have any overt connections to the
Arthurian legend The Matter of Britain is the body of medieval literature and legendary material associated with Great Britain and Brittany and the legendary kings and heroes associated with it, particularly King Arthur. It was one of the three great Wester ...
, Guilliadon's home, Logres, is traditionally the name given to
King Arthur King Arthur ( cy, Brenin Arthur, kw, Arthur Gernow, br, Roue Arzhur) is a legendary king of Britain, and a central figure in the medieval literary tradition known as the Matter of Britain. In the earliest traditions, Arthur appears as a ...
's realm. Additionally, characters named "Aliduke" or other variations on Eliduc appear in Arthurian stories. Unlike most of Marie's ''lais'', ''Eliduc'' is not found in
Old Norse Old Norse, Old Nordic, or Old Scandinavian, is a stage of development of North Germanic languages, North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and t ...
translation (in the ''
Strengleikar ''Strengleikar'' (English: ''Stringed Instruments'') is a collection of twenty-one Old Norse prose tales based on the Old French '' Lais'' of Marie de France. It is one of the literary works commissioned by King Haakon IV of Norway (r. 1217-1263) ...
''), but the motif of a character learning about healing plants by observing weasels appears not only there but in the Icelandic ''
Völsunga saga The ''Völsunga saga'' (often referred to in English as the ''Volsunga Saga'' or ''Saga of the Völsungs'') is a legendary saga, a late 13th-century poetic rendition in Old Norse of the origin and decline of the Völsung clan (including the stor ...
'', which seems to indicate that ''Eliduc'' was known in Iceland in some form.Carol J. Clover, ‘''Vǫlsunga saga'' and the Missing ''Lai'' of Marie de France’, in ''Sagnaskemmtun: Studies in Honour of Hermann Pálsson on his 65th Birthday, 26th May 1986'', ed. by Rudolf Simek, Jónas Kristjánsson and Hans Bekker-Nielsen, Philologica Germanica, 8 (Vienna: Böhlau, 1986), pp. 79–84.


See also

*
Anglo-Norman literature Anglo-Norman may refer to: *Anglo-Normans, the medieval ruling class in England following the Norman conquest of 1066 *Anglo-Norman language **Anglo-Norman literature * Anglo-Norman England, or Norman England, the period in English history from 106 ...
*
Medieval French literature Medieval French literature is, for the purpose of this article, Medieval literature written in Oïl languages (particularly Old French and early Middle French) during the period from the eleventh century to the end of the fifteenth century. The ...
*
Medieval literature Medieval literature is a broad subject, encompassing essentially all written works available in Europe and beyond during the Middle Ages (that is, the one thousand years from the fall of the Western Roman Empire ca. AD 500 to the beginning of t ...


Notes


References

*Bruce, Christopher W. (1998). ''The Arthurian Name Dictionary''. Routledge. . *Marie de France; Busby, Keith (translator) (2003). ''The Lais of Marie de France''. New York: Penguin .


Further reading

*Nutt, Alfred. "The Lai of Eliduc and the Märchen of Little Snow-White." Folklore 3, no. 1 (1892): 26–48. http://www.jstor.org/stable/1253165. *Casebier, Karen. "Of Wind and Weasels: Resurrection Motifs in Marie de France’s ''Eliduc''." ''Le Cygne: Journal of the International Marie de France Society'', 3rd Series, 6 (2019): 7-33.


External links


Eliduc text
in
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intelligib ...
.
Eliduc Text
translated by
Eugene Mason Eugene may refer to: People and fictional characters * Eugene (given name), including a list of people and fictional characters with the given name * Eugene (actress) (born 1981), Kim Yoo-jin, South Korean actress and former member of the sin ...
*{{in lang, en}
Elicuc Text
translated by
Edith Rickert Edith Rickert (1871–1938) was a medieval scholar at the University of Chicago. Her work includes the ''Chaucer Life-Records'' and the eight-volume ''Text of the Canterbury Tales'' (1940). Rickert was born in Dover, Ohio, to Francis E. Rickert, ...
12th-century poems French poems Lais of Marie de France