HOME
*



picture info

Chevrefoil
"Chevrefoil" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The eleventh poem in the collection called ''The Lais of Marie de France'', its subject is an episode from the romance of Tristan and Iseult. The title means "honeysuckle," a symbol of love in the poem. "Chevrefoil" consists of 118 lines and survives in two manuscripts, Harley 978 or MS H, which contains all the ''Lais'', and in Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 1104, or MS S. Summary The lai begins with a statement that others have sung it previously, and that the author has seen it in written form. The story tells of the love between the knight Tristan and his uncle's wife Iseult, which, according to Marie, was so pure that it eventually caused their deaths on the same day. Tristan has been exiled from Cornwall by his uncle Mark for his adulterous transgressions, and is forced to return to his homeland in South Wales. After pining away for a year, Tristan hears news that Mark is planning a great feast for P ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Lais Of Marie De France
The ''lais'' of Marie de France are a series of twelve short narrative Breton lais by the poet Marie de France. They are written in Anglo-Norman and were probably composed in the late 12th century, most likely between 1155-1170. The short, narrative poems generally focus on glorifying the concept of courtly love by the adventures of their main characters. Marie's lais are thought to form the basis for what would eventually become the genre known as the Breton lais. Despite her stature in Anglo-Norman literature and medieval French literature generally, little is known of Marie herself, but it is thought that she was born in France and wrote in England. Literary character Marie de France's lais, told in octosyllables or eight-syllable verse, are notable for their celebration of love, individuality of character, and vividness of description, hallmarks of the emerging literature of the times. Five different manuscripts contain one or more of the lais, but only one, Harley 978, a 13 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Lais Of Marie De France
The ''lais'' of Marie de France are a series of twelve short narrative Breton lais by the poet Marie de France. They are written in Anglo-Norman and were probably composed in the late 12th century, most likely between 1155-1170. The short, narrative poems generally focus on glorifying the concept of courtly love by the adventures of their main characters. Marie's lais are thought to form the basis for what would eventually become the genre known as the Breton lais. Despite her stature in Anglo-Norman literature and medieval French literature generally, little is known of Marie herself, but it is thought that she was born in France and wrote in England. Literary character Marie de France's lais, told in octosyllables or eight-syllable verse, are notable for their celebration of love, individuality of character, and vividness of description, hallmarks of the emerging literature of the times. Five different manuscripts contain one or more of the lais, but only one, Harley 978, a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tristan And Iseult
Tristan and Iseult, also known as Tristan and Isolde and other names, is a medieval chivalric romance told in numerous variations since the 12th century. Based on a Celtic legend and possibly other sources, the tale is a tragedy about the illicit love between the Cornish knight Tristan and the Irish princess Iseult. It depicts Tristan's mission to escort Iseult from Ireland to marry his uncle, King Mark of Cornwall. On the journey, Tristan and Iseult ingest a love potion, instigating a forbidden love affair between them. The story has had a lasting impact on Western culture. Its different versions exist in many European texts in various languages from the Middle Ages. The earliest instances take two primary forms: the courtly and common branches. The former begins with the 12th-century poems of Thomas of Britain and Béroul, while the latter reflects a now-lost original version. A subsequent version emerged in the 13th century in the wake of the greatly expanded Prose ''Tris ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Strengleikar
''Strengleikar'' (English: ''Stringed Instruments'') is a collection of twenty-one Old Norse prose tales based on the Old French '' Lais'' of Marie de France. It is one of the literary works commissioned by King Haakon IV of Norway (r. 1217-1263) for the Norwegian court, and is counted among the Old Norse Chivalric sagas. The collection is anonymous. It has been attributed to Brother Robert, a cleric who adapted several French works into Norse under Haakon, the best known of which is ''Tristrams saga ok Ísöndar'' (a Norse version of the Tristan and Iseult legend), but there is also reason to think that the collection may be a gathering of the work of several different translators. Unlike many medieval translations, the ''Strengleikar'' are generally extremely close in sense to the Old French originals; the text which differs most is ''Milun'', which is abridged to half its original length. Lais and their sources The ''Strengleikar'' comprise: * ''Forræða'' 'prologue' * ''B ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Marie De France
Marie de France ( fl. 1160 to 1215) was a poet, possibly born in what is now France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from her manuscripts. However, one written description of her work and popularity from her own era still exists. She is considered by scholars to be the first woman known to write francophone verse. Marie de France wrote in Francien, with some Anglo-Norman influence. She was proficient in Latin, as were most authors and scholars of that era, as well as Middle English and possibly Breton. She is the author of the ''Lais of Marie de France''. She translated Aesop's Fables from Middle English into Anglo-Norman French and wrote ''Espurgatoire seint Partiz'', '' Legend of the Purgatory of St. Patrick'', based upon a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Eliduc
"Eliduc" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The twelfth and last poem in the collection known as ''The Lais of Marie de France'', it appears in the manuscript Harley 978 at the British Library. Like the other poems in this collection, "Eliduc" is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets of eight syllables in length. At 1184 lines, it is the longest of the lais attributed to Marie de France. The text of the lai notes that its correct title should be ''Guildeluec and Guilliadon'', but the name ''Eliduc'' has stuck. Plot summary "Eliduc" tells the story of a knight named Eliduc who lives in Brittany. Because he is very loyal to the king, Eliduc is given many gifts and responsibilities. Jealous of the preferential treatment Eliduc receives at court, some of the other knights slander him to the king. The king banishes Eliduc from his presence with no explanation. Disappointed, Eliduc decides to leave Brittany and go to Logres (Great Britain) ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Perceval, The Story Of The Grail
, original_title_lang = fro , translator = , written = between 1182 and 1190 , country = , language = Old French , subject = Arthurian legend , genre = Chivalric romance , form = , meter = Octosyllable , rhyme = Rhyming couplets , lines = 9,000 , oclc = , wikisource = , orig_lang_code = fr , native_wikisource = Perceval ou le conte du Graal ''Perceval, the Story of the Grail'' (french: Perceval ou le Conte du Graal) is the unfinished fifth verse romance by Chrétien de Troyes, written by him in Old French in the late 12th century. Later authors added 54,000 more lines in what are known collectively as the Four Continuations,Grigsby, John L. (1991). "Continuations of ''Perceval''". In Norris J. Lacy, ''The New Arthurian Encyclopedia'', pp. 99–100. New York: Garland. . as well as other related texts. ''Perceval'' is the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mark Of Cornwall
Mark of Cornwall ( la, Marcus, kw, Margh, cy, March, br, Marc'h) was a sixth-century King of Kernow (Cornwall), possibly identical with King Conomor. He is best known for his appearance in Arthurian legend as the uncle of Tristan and the husband of Iseult who engages with Tristan in a secret liaison, giving Mark the epithet "Cuckold King". King Mark In Old Welsh records, Mark is recorded as "March son of Meirchion" of Kernow (Cornwall). He is associated with governing portions of Gwynedd and Glamorgan in Wales. Mark has been identified with Conomor, a king of Domnonea and Kernev (Domnonée and Cornouaille) in Armorica. In his ''Life of St. Pol de Leon'', Wrmonoc of Landévennec refers to a "King Marc whose other name is Quonomorus". Also rendered as ''Cunomorus'', the name means "Hound-of-the-sea".Thomas, Charles (1986). ''Celtic Britain''. London: Thames & Hudson ; p. 70 An inscription on a sixth-century gravestone near the Cornish town of Fowey memorializes (in Lat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ogham
Ogham (Modern Irish: ; mga, ogum, ogom, later mga, ogam, label=none ) is an Early Medieval alphabet used primarily to write the early Irish language (in the "orthodox" inscriptions, 4th to 6th centuries AD), and later the Old Irish language (scholastic ogham, 6th to 9th centuries). There are roughly 400 surviving orthodox inscriptions on stone monuments throughout Ireland and western Britain, the bulk of which are in southern Munster. The largest number outside Ireland are in Pembrokeshire, Wales. The vast majority of the inscriptions consist of personal names. According to the High Medieval ''Bríatharogam'', the names of various trees can be ascribed to individual letters. For this reason, ogam is sometimes known as the Celtic tree alphabet. The etymology of the word ''ogam'' or ''ogham'' remains unclear. One possible origin is from the Irish ''og-úaim'' 'point-seam', referring to the seam made by the point of a sharp weapon. Origins It is generally thought that th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tally Stick
A tally stick (or simply tally) was an ancient memory aid device used to record and document numbers, quantities and messages. Tally sticks first appear as animal bones carved with notches during the Upper Palaeolithic; a notable example is the Ishango Bone. Historical reference is made by Pliny the Elder (AD 23–79) about the best wood to use for tallies, and by Marco Polo (1254–1324) who mentions the use of the tally in China. Tallies have been used for numerous purposes such as messaging and scheduling, and especially in financial and legal transactions, to the point of being currency. Kinds of tallies Principally, there are two different kinds of tally sticks: the single tally and the split tally. A common form of the same kind of primitive counting device is seen in various kinds of prayer beads. Possible palaeolithic tally sticks A number of anthropological artefacts have been conjectured to be tally sticks: *The Lebombo bone, dated between 44,200 and 43,000 years ol ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Brother Robert
Brother Robert was a cleric working in Norway who adapted several French literary works into Old Norse during the reign of King Haakon IV of Norway (1217–1263). The most important of these, ''Tristrams saga ok Ísöndar'', based on Thomas of Britain's ''Tristan'', is notable as the only example of Thomas' "courtly branch" of the Tristan and Iseult legend that has survived in its entirety. It was the earliest Scandinavian version of the story, and is thought to be the first Norwegian adaptation of an Old French work. Its success may have inspired the spate of translations during King Haakon's reign.Schach, ''The Saga of Tristram and Ísönd'', p. xiii. Robert's nationality is unknown, but his name and other circumstantial evidence suggests he was Anglo-Norman. As such he may have been connected to the Cistercian monasteries of Lyse Abbey or Hovedøya Abbey, which maintained close ties with England. Robert's name is connected to one other work with assurance, ''Elis saga'', an ada ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Old Norse
Old Norse, Old Nordic, or Old Scandinavian, is a stage of development of North Germanic languages, North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and their Viking expansion, overseas settlements and chronologically coincides with the Viking Age, the Christianization of Scandinavia and the consolidation of Scandinavian kingdoms from about the 7th to the 15th centuries. The Proto-Norse language developed into Old Norse by the 8th century, and Old Norse began to develop into the modern North Germanic languages in the mid-to-late 14th century, ending the language phase known as Old Norse. These dates, however, are not absolute, since written Old Norse is found well into the 15th century. Old Norse was divided into three dialects: Old West Norse, ''Old West Norse'' or ''Old West Nordic'' (often referred to as ''Old Norse''), Old East Norse, ''Old East Norse'' or ''Old East Nordic'', and ''Ol ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]