HOME

TheInfoList



OR:

Bae Suah (born 1965) is a South Korean
author An author is the writer of a book, article, play, mostly written work. A broader definition of the word "author" states: "''An author is "the person who originated or gave existence to anything" and whose authorship determines responsibility f ...
and translator.


Life

Bae graduated from
Ewha Womans University Ewha Womans University () is a private women's university in Seoul founded in 1886 by Mary F. Scranton under Emperor Gojong. It was the first university founded in South Korea. Currently, Ewha is one of the world's largest female educational ins ...
with a degree in chemistry. At the time of her debut in 1993, she was a government employee working behind the embarkation/disembarkation desk at
Gimpo Airport Gimpo International Airport (), commonly known as Gimpo Airport , formerly rendered in English as Kimpo International Airport, is located in the far western end of Seoul, some west of the Central District of Seoul. Gimpo was the main interna ...
in
Incheon Incheon (; ; or Inch'ŏn; literally "kind river"), formerly Jemulpo or Chemulp'o (제물포) until the period after 1910, officially the Incheon Metropolitan City (인천광역시, 仁川廣域市), is a city located in northwestern South Kore ...
. Without formal instruction or guidance from a literary mentor, Bae wrote stories as a hobby. But it wasn't long before she left her stultifying job to become one of the most daringly unconventional writers to grace the Korean literary establishment in modern years. She made her debut as a writer with "A Dark Room in 1988" in 1993. Bae stayed in
Germany Germany,, officially the Federal Republic of Germany, is a country in Central Europe. It is the second most populous country in Europe after Russia, and the most populous member state of the European Union. Germany is situated betwe ...
for 11 months between 2001 and 2002, where she began learning German. She edits contents in literary magazine Axt since 2015.


Work

Bae has departed from the tradition of mainstream literature and created her own literary world based on a unique style and knack for psychological description. Bae made her debut as a writer with "A Dark Room" in 1993. Since then, she has published two anthologies of short fiction, including the novella ''Highway With Green Apples''. She has also published novels, including ''Rhapsody in Blue''. Her work is regarded as unconventional in the extreme, including such unusual topics as men becoming victims of domestic violence by their female spouses (in “Sunday at the Sukiyaki Restaurant”). characterized by tense-shifting and alterations in perspective. Her most recent works are nearly a-fictional, decrying characterization and plot. Bae is known for her use of abrupt shifts in tense and perspective, sensitive yet straightforward expressions, and seemingly non sequitur sentences to unsettle and distance her readers. Bae's works offer neither the reassurance of moral conventions upheld, nor the consolation of adversities rendered meaningful. Most of her characters harbor traumatic memories from which they may never fully emerge, and their families, shown to be in various stages of disintegration, only add to the sense of loneliness and gloom dominating their lives. A conversation between friends shatters the idealized vision of love; verbal abuse constitutes a family interaction; and masochistic self-loathing fills internal monologues. The author's own attitude toward the world and the characters she has created is sardonic at best.


Selected works

* ''Highway with Green Apples'' (푸른 사과가 있는 국도) (1995, Short Stories). Includes the short story ”Highway with green apples”, translated into English by Sora Kim-Russell for the December 18, 2013 issue of ''Day One'', a digital
literary journal A literary magazine is a periodical devoted to literature in a broad sense. Literary magazines usually publish short stories, poetry, and essays, along with literary criticism, book reviews, biographical profiles of authors, interviews and letters ...
by
Amazon Publishing Amazon Publishing (simply APub) is Amazon's book publishing unit launched in 2009. It is composed of 15 imprints including AmazonEncore, AmazonCrossing, Montlake Romance, Thomas & Mercer, 47North, and TOPPLE Books. Amazon publishes e-books via ...
* ''Rhapsody in Blue'' (랩소디 인 블루) (1995, novel). *''Wind Doll'' (바람인형) (1996, Short Stories) * ''Careless Love'' (부주의한 사랑) (1996, Novel) * ''If You Meet Your Love Someday'' (만일 당신이 사랑을 만나면) (1997, Poetry) *''Midnight Communication'' (심야통신) (1998, Short Stories) *''Cheolsu'' (철수) (1998, Short Novel). Translated by Sora Kim-Russell as ''Nowhere to Be Found''. AmazonCrossing, 2015. *''The First Love of Him'' (그 사람의 첫사랑) (1999, Short Stories) *”There is a Man inside Me” (내 안에 남자가 숨어있다) (2000, Essay) *''Ivana'' (이바나) (2002, Novel). *''Zoo-Kind'' (동물원 킨트) (2002, Novel) *''Sunday at the Sukiyaki Restaurant'' (일요일 스키야키 식당) (2003, Novel). *''The Essayist's Desk'' (에세이스트의 책상) (2003, Novel). Translated by Deborah Smith as ''A Greater Music'',
Open Letter An open letter is a Letter (message), letter that is intended to be read by a wide audience, or a letter intended for an individual, but that is nonetheless widely distributed intentionally. Open letters usually take the form of a letter (mess ...
, 2016. *''Solitary Scholar'' (독학자) (2004, Novel). * ''Hul'' (훌) (2006, Short Stories). Includes the short story ”Time in Gray” (회색時), translated as a standalone volume by Chang Chung-hwa (장정화) and Andrew James Keast for
ASIA Publishers ASIA Publishers () is a Seoul-based book publisher best known for producing multi-volume series of translated Korean literature in bilingual format, generally at novella length and usually featuring a short biography of the author, a background of ...
’ Bilingual Edition Modern Korean Literature Series, 2013; and the short story ”Towards Marzahn” (낯선 천국으로의 여행), translated by Annah Overly in 2014. *''North-Facing Living Room'' (북쪽 거실) (2009, Novel). *''The Owl's Absence'' (올빼미의 없음) (2010, Short Stories). Includes the short story ”North Station” (북역), translated by Deborah Smith,
Open Letter An open letter is a Letter (message), letter that is intended to be read by a wide audience, or a letter intended for an individual, but that is nonetheless widely distributed intentionally. Open letters usually take the form of a letter (mess ...
, 2017. *The Low Hills of Seoul (서울의 낮은 언덕들) (2011, Novel). Translated by Deborah Smith as ''Recitation'', Deep Vellum, 2017. * ''Inscrutable Nights and Days'' (알려지지 않은 밤과 하루) (2013, Novel). Translated by Deborah Smith. *”A Week with Sleeping Man” (잠자는 남자와 일주일을) (2014, Essay) *”A First-Meeting Nomad Woman” (처음 보는 유목민 여인) (2015, Essay) * ''Milena, Milena, Magnificent'' (밀레나, 밀레나, 황홀한) (2016, Short Stories). Includes the short story "The English Garden" (영국식 뒷마당), translated by Janet Hong, ''The Best Asian Speculative Fiction'', 2018. *''Snake and Water'' (뱀과 물) (2017, Short Stories). Translated by Janet Hong. * ''If One Day is Different from Others, Why it would be'' (어느 하루가 다르다면, 그것은 왜일까) (2017, Short Stories). Selected works for ''Munhak-Dongne Publishing (Literal Village Pub.) Korean Literature Classics'' No.25 - Including works from ''Highways with green apples, Midnight Communication, The first love of him, Hul,'' and ''The owl's absence.''


Awards

• Dongseo Literary Prize, 2004 • Hankook Ilbo Literary Prize, 2003 • Writer in Residence in Zürich, 2018


References

{{DEFAULTSORT:Bae, Suah 1965 births South Korean women novelists South Korean novelists South Korean expatriates in Germany Living people Writers from Seoul Ewha Womans University alumni