Amaru Shataka
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Amaruśataka'' or ''Amarukaśataka'' (अमरुशतक, "the hundred stanzas of Amaru"), authored by Amaru (also Amaruka), is a collection of poems dated to about the 7thIntroduction in The ''Amaruśataka'' was als

as part of the volum
''Love Lyrics''
in the
Clay Sanskrit Library The Clay Sanskrit Library is a series of books published by New York University Press and the JJC Foundation. Each work features the text in its original language (transliterated Sanskrit) on the left-hand page, with its English translation on the ...
or 8th century. The ''Amaruśataka'' ranks as one of the finest
lyrical poetry Modern lyric poetry is a formal type of poetry which expresses personal emotions or feelings, typically spoken in the first person. It is not equivalent to song lyrics, though song lyrics are often in the lyric mode, and it is also ''not'' equi ...
in the annals of
Sanskrit literature Sanskrit literature broadly comprises all literature in the Sanskrit language. This includes texts composed in the earliest attested descendant of the Proto-Indo-Aryan language known as Vedic Sanskrit, texts in Classical Sanskrit as well as s ...
, ranking with
Kalidasa Kālidāsa (''fl.'' 4th–5th century CE) was a Classical Sanskrit author who is often considered ancient India's greatest poet and playwright. His plays and poetry are primarily based on the Vedas, the Rāmāyaṇa, the Mahābhārata and ...
and 's '. The ninth-century literary critic
Anandavardhana Ānandavardhana (c. 820–890 CE) was the author of ''Dhvanyāloka'', or ''A Light on Suggestion'' (''dhvani''), a work articulating the philosophy of "aesthetic suggestion" (''dhvani'', ''vyañjanā''). The philosopher Abhinavagupta (c. 950 – 10 ...
declared in his ''Dhvanyaloka'' that "a single stanza of the poet Amaru ... may provide the taste of love equal to what's found in whole volumes." Its verses have been used by poets and critics as examples and standards to judge other poems by.
Andrew Schelling Andrew Schelling (born January 14, 1953 in Washington D.C.), is an American poet and translator. Life Schelling grew up in the townships of New England west of Boston. Early influences were the wildlands of New England, and Asian art viewed in th ...
describes it as "love poetry original and vivid as that produced anywhere on the planet".Introduction i
''Erotic Love Poems from India''
A Translation of the ''Amarushataka'' translated by Andrew Schelling, Shambala Library, 2004.
Its subject is mostly
Sringara Sringara ( sa, शृङ्गार, ) is one of the nine rasas, usually translated as erotic love, romantic love, or as attraction or beauty. ''Rasa'' means "flavour", and the theory of rasa is the primary concept behind classical Indian arts inc ...
(erotic love, romantic love) including aspects such as love, passion, estrangement, longing, rapprochement, joy and sorrow, etc. Greg Bailey notes that it is "as much about the social aspects of courting, betrayal, feminine indignance and masculine self-pity as it is about sensuality". Similarly, Schelling notes: "All the flavours or nuances of love are said to lie within the book, though you'll notice that the emphasis falls more on the bitter taste of separation or betrayal than on the sweetness of consummation."


Authorship

Not much is known about the life of Amaru. Traditional accounts attribute the work to King Amaru of Kashmir. The collection in its present form may well represent the work of more than one author—the poems that form part of the collection differ quite significantly across its different regional recensions. There are also a number of legends associating the collection with the philosopher
Adi Shankara Adi Shankara ("first Shankara," to distinguish him from other Shankaras)(8th cent. CE), also called Adi Shankaracharya ( sa, आदि शङ्कर, आदि शङ्कराचार्य, Ādi Śaṅkarācāryaḥ, lit=First Shanka ...
. One version occurs in his 14th century biography written by a follower, the ''Shankara-digvijaya''. According to this version, during his debate with
Maṇḍana Miśra Mandana Mishra (; c. ) was a Hindu philosopher who wrote on the Mīmāṃsā and Advaita systems of thought. He was a follower of the Karma Mimamsa school of philosophy and a staunch defender of the holistic sphota doctrine of language. He ...
, he was asked philosophical questions phrased in metaphors of love by the latter's wife, Ubhaya Bharati. Being celibate and therefore ignorant of the ''kama shastras'', Shankara requested an adjournment. He then entered the recently dead body of Amaru and spent a hundred days mastering the art of erotic love, before returning to defeat his opponent. He wrote the Amarushataka to memorialise his learning. Another version, given in Ravichandra's commentary on the Amarushataka, states that Shankara composed these poems to impart spiritual insight to the epicurean king Amaru, in metaphors he might understand. When this was misunderstood and mocked by the advisers at the court, Shankara entered the body of Amaru and provided a spiritual exegesis of the poems. Accordingly, several manuscripts add colophons naming Shankara as the true author of the work, and Ravichandra, a mediaeval commentator on the Bengal recension of the Amarusataka, read metaphysical meanings into the verses. Other legends also state that Amaru was the 101st reincarnation of a soul that had previously occupied 100 women.


English translations


''Erotic Love Poems from India''
A Translation of the ''Amarushataka'' translated by Andrew Schelling, Shambala Library, 2004. *The ''Amaruśataka'' was als

as part of the volum
''Love Lyrics''
in the
Clay Sanskrit Library The Clay Sanskrit Library is a series of books published by New York University Press and the JJC Foundation. Each work features the text in its original language (transliterated Sanskrit) on the left-hand page, with its English translation on the ...
. * ''Amarusatakam (A centum of Ancient Love Lyrics of Amaruka)''; edited by C. R. Devadhar A literal translation of the complete text Motilal Banarsidass: first published Poona, 1959; Reprint: Delhi, 1984 * ''The Norton Anthology of World Literature'' features a translation by Martha Ann Selby.


References


Sources

* *
Arthur Anthony Macdonell Arthur Anthony Macdonell, FBA (11 May 1854 – 28 December 1930) was a noted Sanskrit scholar. Biography Macdonell was born at Muzaffarpur in the Tirhut region of the state of Bihar in British India, the son of Charles Alexander Macdonell ...
(1900), ''A History of Sanskrit Literature'', Chapter 12 *


External links


Some verses
from Schelling's translation

at
GRETIL The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a comprehensive repository of e-texts in Sanskrit and other Indian languages. It contains several texts related to Indology Indology, also known as South Asian studies, is ...
{{Authority control Early medieval literature Indian poetry collections Sanskrit poetry