Ali Ahmed Said
   HOME

TheInfoList



OR:

Ali Ahmad Said Esber (, North Levantine: ; born 1 January 1930), also known by the
pen name A pen name, also called a ''nom de plume'' or a literary double, is a pseudonym (or, in some cases, a variant form of a real name) adopted by an author and printed on the title page or by-line of their works in place of their real name. A pen na ...
Adonis or Adunis ( ar, أدونيس ), is a
Syrian Syrians ( ar, سُورِيُّون, ''Sūriyyīn'') are an Eastern Mediterranean ethnic group indigenous to the Levant. They share common Levantine Semitic roots. The cultural and linguistic heritage of the Syrian people is a blend of both indi ...
poet, essayist and translator. He led a modernist revolution in the second half of the 20th century, "exerting a seismic influence" on
Arabic poetry Arabic poetry ( ar, الشعر العربي ''ash-shi‘ru al-‘Arabīyyu'') is the earliest form of Arabic literature. Present knowledge of poetry in Arabic dates from the 6th century, but oral poetry is believed to predate that. Arabic poetry ...
comparable to T.S. Eliot's in the anglophone world. Adonis's publications include twenty volumes of poetry and thirteen of criticism. His dozen books of translation to Arabic include the poetry of Saint-John Perse and Yves Bonnefoy, and the first complete Arabic translation of Ovid's " Metamorphoses" (2002). His multi-volume anthology of Arabic poetry ("Dīwān ash-shi'r al-'arabī"), covering almost two millennia of verse, has been in print since its publication in 1964. A perennial contender for the
Nobel Prize in Literature ) , image = Nobel Prize.png , caption = , awarded_for = Outstanding contributions in literature , presenter = Swedish Academy , holder = Annie Ernaux (2022) , location = Stockholm, Sweden , year = 1901 , ...
, Adonis has been described as the greatest living poet of the Arab world.


Biography


Early life and education

Born to a modest
Alawite The Alawis, Alawites ( ar, علوية ''Alawīyah''), or pejoratively Nusayris ( ar, نصيرية ''Nuṣayrīyah'') are an ethnoreligious group that lives primarily in Levant and follows Alawism, a sect of Islam that originated from Shia Isl ...
farming family in January 1930, Adonis hails from the village of al-Qassabin near the city of
Latakia , coordinates = , elevation_footnotes = , elevation_m = 11 , elevation_ft = , postal_code_type = , postal_code = , area_code = Country code: 963 City code: 41 , geocode ...
in western Syria. He was unable to afford formal schooling for most of his childhood, and his early education consisted of learning the Quran in the local kuttab (mosque-affiliated school) and memorizing classical Arabic poetry, to which his father had introduced him. In 1944, despite the animosity of the village chief and his father's reluctance, the young poet managed to recite one of his poems before Shukri al-Quwatli, the president of the newly-established Republic of Syria, who was on a visit to al-Qassabin. After admiring the boy's verses, al-Quwatli asked him if there were anything he needed help with. "I want to go to school," responded the young poet, and his wish was soon fulfilled in the form of a scholarship to the French lycée at Tartus. The school, the last French Lycée school in Syria at the time, was closed in 1945, and Adonis was transferred to other national schools before graduating in 1949. He was a good student, and managed to secure a government scholarship. In 1950 Adonis published his first collection of verse, ''Dalila'', as he joined the Syrian University (now Damascus University) to study law and philosophy, graduating in 1954 with a BA in philosophy. He later earned a doctoral degree in Arabic literature in 1973 from
Saint Joseph University Saint Joseph University of Beirut ( French: ''Université Saint-Joseph de Beyrouth'', abbreviated to and commonly known as "USJ") is a private Catholic research university located in Beirut, Lebanon, which was founded in 1875 by French Jesuit mis ...
. While serving in the military in 1955–56, Adonis was imprisoned for his membership in the Syrian Social Nationalist Party (following the assassination of Adnan al-Malki), Led by Antoun Saadeh, the SSNP had opposed European colonization of Greater Syria and its partition into smaller nations. The party advocated a secular, national (not strictly Arab) approach toward transforming Greater Syria into a progressive society governed by consensus and providing equal rights to all, regardless of ethnicity or sect.


Name

The name " Adonis" (pronounced ah-doh-NEES) was picked up by Adonis himself at age 17, after being rejected by a number of magazines under his real name, to "alert napping editors to his precocious talent and his pre-Islamic, pan-Mediterranean muses".


Personal life

Adonis was married in 1956 to literary critic Khalida Said (née Saleh), who assisted in editing roles in both ''Shiʿr'' and ''Mawaqif''. They have two daughters: Arwad, who is director of the House of World Cultures in Paris; and Ninar, an artist who moves between Paris and Beirut. Adonis has lived in Paris, France, since 1975. In his book ''Identité Inachevée'' he expresses opposition to "religion as an institution imposed on the whole of society" but support of individual religious freedom. He describes himself as a "
pagan Paganism (from classical Latin ''pāgānus'' "rural", "rustic", later "civilian") is a term first used in the fourth century by early Christians for people in the Roman Empire who practiced polytheism, or ethnic religions other than Judaism. ...
mystic", elaborating: In an interview at the occasion of the release of his new book Adoniada in France he stated that, in his view, religion and poetry were contradictory because "religion is an ideology, it is an answer whereas poetry remains always a question".


Beirut and Paris

In 1956, Adonis fled Syria for Beirut, Lebanon. He joined a vibrant community of artists, writers, and exiles; Adonis settled abroad and has made his career largely in Lebanon and France, where in 1957 he cofounded the magazine '' Majallat Shiʿr'' ("Poetry Magazine") that met with strong criticism as they published experimental poetry, and was arguably the most influential Arab literary journal ever ''Majallat Shiʿr'' temporarily ceased publication in 1964, and Adonis did not rejoin the ''Shiʿr'' editors when they resumed publication in 1967. He developed a manifesto dated 5 June 1967 which he published in '' Al Adab'', a Lebanese magazine, and in '' Souffles'', a Moroccan magazine. A French translation of his manifesto appeared in the French magazine '' Ésprit''. In Lebanon, his intense nationalistic feelings, reflecting pan-Arabism focused on the Arab peoples as a nation, found their outlet in the Beirut newspaper '' Lisan al-Hal'' and eventually in his founding of another literary periodical in 1968 titled ''Mawāqif'', in which he again published experimental poetry. He was also one of the contributors of ''
Lotus Lotus may refer to: Plants *Lotus (plant), various botanical taxa commonly known as lotus, particularly: ** ''Lotus'' (genus), a genus of terrestrial plants in the family Fabaceae **Lotus flower, a symbolically important aquatic Asian plant also ...
'' which was launched in 1968 and financed by Egypt and the Soviet Union. Adonis's poems continued to express his nationalistic views combined with his mystical outlook. With his use of
Sufi Sufism ( ar, ''aṣ-ṣūfiyya''), also known as Tasawwuf ( ''at-taṣawwuf''), is a mystic body of religious practice, found mainly within Sunni Islam but also within Shia Islam, which is characterized by a focus on Islamic spirituality, ...
terms (the technical meanings of which were implied rather than explicit), Adonis became a leading exponent of the Neo-Sufi trend in modern Arabic poetry. This trend took hold in the 1970s. Adonis received a scholarship to study in Paris from 1960–61. From 1970–85 he was professor of Arabic literature at the Lebanese University. In 1976, he was a visiting professor at the University of Damascus. In 1980, he emigrated to Paris to escape the Lebanese Civil War. In 1980–81, he was professor of Arabic in Paris. From 1970 to 1985 he taught Arabic literature at the Lebanese University; he also has taught at the University of Damascus, Sorbonne (Paris III), and, in the United States, at Georgetown and Princeton universities. In 1985, he moved with his wife and two daughters to Paris, which has remained their primary residence. While temporally in Syria, Adonis helped in editing the cultural supplement of the newspaper ''
Al-Thawra Al-Thawra ( ar, الثورة, meaning "The Revolution") is an experimental metal punk band with rhythms and modes that draw heavily on Middle Eastern influences. Band member Marwan Kemal describes a "third identity" between the "false dichotomy ...
'' but pro government writers clashed with his agenda and forced him to flee the country.


Editorship


''Majallat Shiʿr''

Adonis joined ranks with Syro-Lebanese poet
Yusuf al-Khal Yusuf al-Khal ( ar, يوسف الخال; December 25, 1917 – March 9, 1987) was a Lebanese-Syrian poet, journalist, and publisher. He is considered the greatest exponent of prose poetry (''qaṣīdat al-natr'') as well one of the pioneers ...
in editing ''Majallat Shiʿr'' (English: "Poetry Magazine"), a modernist
Arabic poetry Arabic poetry ( ar, الشعر العربي ''ash-shi‘ru al-‘Arabīyyu'') is the earliest form of Arabic literature. Present knowledge of poetry in Arabic dates from the 6th century, but oral poetry is believed to predate that. Arabic poetry ...
magazine, which Al-Khal established in 1957. His name appeared as editor from the magazine's fourth edition. By 1962 the magazine appeared with both Adonis and Al-Khal's names side by side as "Owners and Editors in Chief". While at ''Shiʿr'', Adonis played an important role in the evolution of free verse in Arabic. Adonis and al-Khal asserted that modern verse needed to go beyond the experimentation of "al-shiʿr al-hadith" (modern, or free, verse), which had appeared nearly two decades earlier. Also responding to a growing mandate that poetry and literature be committed to the immediate political needs of the Arab nation and the masses, Adonis and ''Shiʿr'' energetically opposed the recruitment of poets and writers into propagandist efforts. In rejecting "al-ʾadab al-iltizām" ('politically committed literature'), Adonis was opposing the suppression of the individual's imagination and voice for the needs of the group. Poetry, he argued, must remain a realm in which language and ideas are examined, reshaped, and refined, in which the poet refuses to descend to the level of daily expediencies. ''Shiʿr'' was published for ten years and was arguably the most influential Arab literary journal ever; it was recognized as the main platform and prime mover for the modernism movement in Arabic literature, it featured and helped bring to light poets such as
Ounsi el-Hajj Ounsi el-Hajj ( ar, أنسى الحاج; 1937–2014) was a Lebanon, Lebanese poet, journalist, and translator. Life and career Ounsi completed his studies at Lycée Francais and La Sagesse High School. He began a professional career in journali ...
, Saadi Yousef and many others.


''Mawaqif''

Adonis later started another poetry magazine, titled ''Mawaqif'' (English: "Positions"); the magazine was first published in 1968, considered a significant literary and cultural quarterly. Adonis wanted in Mawqaif to enlarge the focus of ''Shiʿr'' by addressing the politics and the illusions of the Arab nations after their defeat in the Six-Day War, believing that literature by itself cannot achieve the renewal of society and that it should be related to a more comprehensive revolutionary movement of renovation on all levels. A number of literary figures later joined and contributed to ''Mawaqif'', including Elias Khoury, Hisham Sharabi and Palestinian poet Mahmoud Darwish among others. Due to its revolutionary nature and free-thinking outlook, ''Mawaqif'' had to overcome some problems, including censorship by governments less open than Lebanon's, financial difficulties that its independent nature entailed, and the problems that came in the wake of the Lebanese War. However, in spite of these difficulties, it continued to be in print until 1994.Ahmad Sa'id to Adonis: A Study of Adonis's Controversial Position on Arab Cultural Heritage


''Al-Akhar''

Adonis also founded and edited ''Al-Akhar'' (English: "The Other"), a magazine dedicated to publishing original content as well as numerous literary translations of contemporary essays on philosophy and Arabism. The magazine published myriad essays on contemporary Arab thought and interrogated the relationship between political and religious thought. It expressed concern with structural impediments to the spreading of progress and freedom in the Arab world, and included writers such as Ahmed Barqawi and Mustafa Safwan. The magazine was published in Beirut from 2011 to 2013. The magazine contained essays and was published by the Syrian businessman
Hares Youssef Hares Youssef (born 1964) is a businessman, philanthropist, writer and technology investor. He was one of former Ukrainian President Viktor Yushchenko's Middle East envoys during Yushchenko's 2005-2010 presidency. Biography Youssef was born in ...
.


Poetry


"The Songs of Mihyar of Damascus"

Published in 1961, this is Adonis's third book of poetry, "The Songs of Mihyar of Damascus" (or the Damascene in different translation) marked a definitive disruption of existing poetics and a new direction in poetic language. In a sequence of 141 mostly short lyrics arranged in seven sections (the first six sections begin with 'psalms' and the final section is a series of seven short elegies) the poet transposes an icon of the early eleventh century, Mihyar of Daylam (in Iran), to contemporary Damascus in a series, or vortex, of non-narrative 'fragments' that place character deep "in the machinery of language", and he wrenches lyric free of the 'I' while leaving individual choice intact. The whole book has been translated by Adnan Haydar and Michael Beard as Mihyar of Damascus: His Songs (BOA Editions, NY 2008) Some of the poems included in this collection: * "Psalm" * "Not a Star" * "King Mihyar" * "His Voice" * "An Invitation to Death" * "New Covenant" * "The End of the Sky" * "He Carries in His Eyes" * "Voice" * "The Wound" And other poems. the collection been claimed to have "reshaped the possibilities of Arabic lyric poetry".


"A Time Between Ashes and Roses"

In 1970 Adonis published "A Time Between Ashes and Roses" as a volume consisting of two long poems 'An Introduction to the History of the Petty Kings' and 'This Is My Name' and in the 1972 edition augmented them with 'A Grave For New York.' These three astonishing poems, written out of the crises in Arabic society and culture following the disastrous 1967 Six-Day War and as a stunning decrepitude against intellectual aridity, opened out a new path for contemporary poetry. The whole book, in its augmented 1972 edition has a complete English translation by Shawkat M. Toorawa as A Time Between Ashes and Roses (Syracuse University Press 2004).


"This Is My Name" (book)

Written in 1969, the poem was first published in 1970 with only two long poems, then reissued two years later with an additional poem ("A Grave for New York"), in "A Time Between Ashes and Roses" collection of poems. In the poem, Adonis, spurred by the Arabs' shock and bewilderment after the Six-Day War, renders a claustrophobic yet seemingly infinite apocalypse. Adonis is hard at work undermining the social discourse that has turned catastrophe into a firmer bond with dogma and cynical defeatism throughout the Arab world. To mark this ubiquitous malaise, the poet attempts to find a language that matches it, and he fashions a vocal arrangement that swerves and beguiles. The poem was the subject of wide study in the Arab literary community due to its mysterious rhythmic regime and its influence on the poetry movement in the 1960s and 70s after its publication.,


"A Grave for New York" (poem)

Also translated "The Funeral of New York", this poem was written after a trip to New York in 1971 during which Adonis participated in an international Poetry Forum. The poem was published by Actes Sud in 1986, nearly two decades before it appeared in English, and depicts the desolation of New York City as emblematic of empire, described as a violently anti-American, in the poem Walt Whitman the known American poet, as the champion of democracy, is taken to task, particularly in Section 9, which addresses Whitman directly. Adonis wrote the poem in spring 1971 after a visit to the United States. Unlike his poem "The Desert", where Adonis presented the pain of war and siege without naming and anchoring the context, in this poem he refers explicitly to a multitude of historical figures and geographical locations. He pits poets against politicians, the righteous against the exploitative. The English translation of this long poem from Arabic skips some short passages of the original (indicated by ellipses), but the overall effect remains intact. The poem is made up of 10 sections, each denouncing New York City in a different way. It opens by presenting the beastly nature of the city and by satirizing the Statue of Liberty. "A Grave for New York" is an obvious example of Adonis's larger project of reversing the Orientalist paradigm to re-claim what he terms 'eastern' values as positive.


"Al-Kitab" (book)

Arabic for "The Book", Adonis worked on this book, a three-volume epic that adds up to almost two thousand pages, from 1995 to 2003. In "Al-Kitab", the poet travels on land and through the history and politics of Arab societies, beginning immediately after the death of the prophet Muhammad and progressing through the ninth century, which he considers the most significant period of Arab history, an epoch to which he repeatedly alludes. Al-Kitab provides a large lyric-mural rather than an epic that attempts to render the political, cultural, and religious complexity of almost fifteen centuries of Arab civilization. The book was translated to French by Houria Abdelouahed and published in 2013.


"Adonis: Selected Poems" (book)

Translated from Arabic by Khaled Mattawa and described as "a genuine overview of the span of Adonis's", the book is the inclusion of a number of poems of between five and fifteen or so pages in length. The book included selected poems from the following poem collections: * "First Poems (1957)" * "Songs of Mihyar of Damascus (1961)" * "Migrations and Transformations in the Regions of Night and Day (1965)" * "Stage and Mirrors (1968)" * "A Time Between Ashes and Roses (1971)" * "Singular in a Plural Form (1975)" * "The Book of Similarities and Beginnings (1980)" * "The Book of Siege (1985)" * "Desire Moving Through Maps of Matter (1987)" * "Celebrating Vague-Clear Things (1988)" * "Another Alphabet (1994)" * "Prophesy, O Blind One (2003)" * "Beginnings of the Body, Ends of the Sea (2003)" * "Printer of the Planets' Books (2008)" ; Book awards In 2011, Khaled Mattawa translation of "Adonis: Selected Poems" by Adonis was Selected as a finalist for the 2011 Griffin Poetry Prize sponsored by the Griffin Trust for Excellence in Poetry In the same year (2011) translation of the book "Selected Poems by Adonis" won the Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation in which the Judges deemed it "Destined to become a classic"


Literary criticism

Adonis is often portrayed as entirely dismissive of the intellectual heritage of Arabic culture. Yet in al-Thābit wa-l-Mutaḥawwil (The Immutable and the Transformative), his emphasis on the plurality of Arabic heritage posits the richness of Arabic Islamic heritage and the deficiency of tradition as defined by imitation (taqlīd). He views culture as dynamic rather than immutable and transcendent, challenging the traditionalist homogenizing tendency within heritage. In studying the Arabic cultural system, Adonis emphasizes that the concept of heritage construed as a unified repertoire based on a consistent cultural essence preconditions the rupture between this heritage and modernity. Adonis's critique of Arab culture did not merely call for the adoption of Western values, paradigms, and lifestyles per Science, which has evolved greatly in Western societies, with its "intuitions and practical results," should be acknowledged as the "most revolutionary development in the history of mankind" argues Adonis. The truths that science offers "are not like those of philosophy or of the arts. They are truths which everyone must of necessity accept, because they are proven in theory and practice." But science is guided by dynamics that make it insufficient as an instrument for human fulfillment and meaning: science's reliance on transcending the past to achieve greater progress is not applicable to all facets of human activity. "What does progress mean in poetry?" asks Adonis. "Nothing." Progress in the scientific sense pursues the apprehension of phenomenon, seeking uniformity, predictability, and repeatability. As such, the idea of progress in science is "quite separate from artistic achievement." Poetry and the other arts seek a kind of progress that affirms difference, elation, movement, and variety in life.


"The Static and the Dynamic" (book)

In Arabic "Al-Thabit wa al-mutahawwil", the book full title is "The Static and the Dynamic: A Research into the Creative and the Imitative of Arabs", it was first published in 1973 till 1978 (still in print in Arabic, now in 8th edition) by Dar al-Saqi, the book is a four-volume study described in the under title as "a study of creativity and adheration in Arabs), Adonis started original writings on the project as a PhD dissertation while in
Saint Joseph University Saint Joseph University of Beirut ( French: ''Université Saint-Joseph de Beyrouth'', abbreviated to and commonly known as "USJ") is a private Catholic research university located in Beirut, Lebanon, which was founded in 1875 by French Jesuit mis ...
, in this study, still the subject of intellectual and literature controversy, Adonis offers his analysis of Arabic literature, he theorizes that two main streams have operated within Arabic poetry, a conservative one and an innovative one. The history of Arabic poetry, he argues, has been that of the conservative vision of literature and society (al-thabit), quelling poetic experimentation and philosophical and religious ideas (al-mutahawil). Al-thabit, or static current, manifests itself in the triumph of naql (conveyance) over 'aql (original, independent thought); in the attempt to make literature a servant of religion; and in the reverence accorded to the past whereby language and poetics were essentially Quranic in their source and therefore not subject to change. Adonis devoted much attention to the question of "the modern" in Arabic literature and society, he surveyed the entire Arabic literary tradition and concludes that, like the literary works themselves, attitudes to and analyses of them must be subject to a continuing process of reevaluation. Yet what he actually sees occurring within the critical domain is mostly static and unmoving. The second concern, that of particularity (khuṣūṣiyyah), is a telling reflection of the realization among writers and critics throughout the Arabic-speaking world that the region they inhabited was both vast and variegated (with Europe to the north and west as a living example). Debate over this issue, while acknowledging notions of some sense of Arab unity, revealed the need for each nation and region to investigate the cultural demands of the present in more local and particular terms. A deeper knowledge of the relationship between the local present and its own unique version of the past promises to furnish a sense of identity and particularity that, when combined with similar entities from other Arabic-speaking regions, will illustrate the immensely rich and diverse tradition of which 21st-century litterateurs are the heirs.


"An Introduction to Arab Poetics" (book)

First published in January 1991, in this book, Adonis examines the oral tradition of the pre-Islamic poetry of Arabia and the relationship between Arabic poetry and the Quran, and between poetry and thought. He also assesses the challenges of modernism and the impact of western culture on the Arab poetic tradition.


Artwork

Adonis started making images using calligraphy, color and figurative gestures around the year 2002, in 2012 A major tribute to Adonis, including an exhibition of his drawings and a series of literary events was organized in The Mosaic Rooms in West London. On 19 May 2014
Salwa Zeidan Gallery Salwa Zeidan Gallery is a contemporary art gallery located within the Hilton Capital Grand airport road Abu Dhabi (United Arab Emirates), founded by Lebanese artist Salwa Zeidan in 1994. The gallery is specialized in contemporary art and has exhibi ...
in
Abu Dhabi Abu Dhabi (, ; ar, أَبُو ظَبْيٍ ' ) is the capital and second-most populous city (after Dubai) of the United Arab Emirates. It is also the capital of the Emirate of Abu Dhabi and the centre of the Abu Dhabi Metropolitan Area. ...
, was home to another noted exhibition by Adonis: Muallaqat (in reference to the original pre-Islamic era literary works Mu'allaqat), consisted of 10 calligraphy drawings of big format (150x50cm).


Other art exhibitions

* 2000: Berlin – Institute for Advanced Studies * 2000: Paris – L`Institut du Monde Arabe * 2003: Paris – Area Gallery * 2007: Amman -Shuman`s Gallery (co-exhibition With Haydar) * 2008: Damascus – Atassy Gallery, exh. For 4 Poets-Painters (with works of Fateh Mudarress, Etel Adnan, Samir Sayegh) * 2008: Paris – Le Louvre des Antiquaires : Calligraphies d`Orient. (Collectif) * 2020: Berlin – Galerie Pankow: Adonis "Vom Wort zum Bild"


Controversy


Expulsion from the Arab Writers' Union

On 27 January 1995, Adonis was expelled from the
Arab Writers Union The Arab Writers Union (ar.: اتحاد الكتاب العرب) is an association of Arab writers, founded in 1969, in Damascus, Syria, at the initiative of a group of Arab writers including Syrian novelist Hanna Mina. In 2008, the union was mov ...
for having met with Israelis at an UNESCO sponsored meeting in
Granada Granada (,, DIN 31635, DIN: ; grc, Ἐλιβύργη, Elibýrgē; la, Illiberis or . ) is the capital city of the province of Granada, in the autonomous communities of Spain, autonomous community of Andalusia, Spain. Granada is located at the fo ...
, Spain, in 1993. His expulsion generated bitter debate among writers and artists across the Middle East. Two of Syria's leading writers, Saadallah Wannous and
Hanna Mina Hanna Mina ( ar, حنا مينة; 9 March 1924 – 21 August 2018) was a Syrian novelist, described in ''Literature from the "Axis of Evil"'' as the country's "most prominent". Words Without Borders, ''Literature from the "Axis of Evil"'', , 2006 ...
, resigned from the union in solidarity with Adonis.


Death threats

A known critic of Islamic religious values and traditions, who describes himself as a non-religious person, Adonis has previously received a number of death threats in consequence of his denouncement by the known Egyptian
Salafi The Salafi movement or Salafism () is a reform branch movement within Sunni Islam that originated during the nineteenth century. The name refers to advocacy of a return to the traditions of the "pious predecessors" (), the first three generat ...
sheikh
Mohamad Said Raslan Dr. Muḥammad Saʻīd Raslān ( ar, محمد سعيد رسلان ; born November 23, 1955) is an Egyptian Salafi scholar based in Sobk el Ahad, Egypt. Muhammad Sa'id were influenced by , a senior Salafi from Ethiopia, and Rabee al-Madkhali. F ...
who accused him of leaving his Muslim name (Ali) and taking a pagan name, in a circulated videoArchived a
Ghostarchive
and th
Wayback Machine
he accused him as well of being a warrior against
Islam Islam (; ar, ۘالِإسلَام, , ) is an Abrahamic religions, Abrahamic Monotheism#Islam, monotheistic religion centred primarily around the Quran, a religious text considered by Muslims to be the direct word of God in Islam, God (or ...
and demanded his books to be banned describing him as a thing and an
infidel An infidel (literally "unfaithful") is a person accused of disbelief in the central tenets of one's own religion, such as members of another religion, or the irreligious. Infidel is an ecclesiastical term in Christianity around which the Church ...
. In May 2012, a statement issued on one of the
Syrian opposition The Syrian opposition ( ar, المعارضة السورية ', ) is the political structure represented by the Syrian National Coalition and associated Syrian anti-Assad groups with certain territorial control as an alternative Syrian gover ...
's Facebook pages, supporters of the
Syrian opposition The Syrian opposition ( ar, المعارضة السورية ', ) is the political structure represented by the Syrian National Coalition and associated Syrian anti-Assad groups with certain territorial control as an alternative Syrian gover ...
argued that the literary icon deserved to die on three counts. First, he is Alawite. Second he is also opposed to the Muslim religion. Third, he criticizes the opposition and rejects foreign military intervention in Syria. In May 2012, a group of
Lebanese Lebanese may refer to: * Something of, from, or related to the Lebanese Republic * Lebanese people The Lebanese people ( ar, الشعب اللبناني / ALA-LC: ', ) are the people inhabiting or originating from Lebanon. The term may al ...
and
Syrian Syrians ( ar, سُورِيُّون, ''Sūriyyīn'') are an Eastern Mediterranean ethnic group indigenous to the Levant. They share common Levantine Semitic roots. The cultural and linguistic heritage of the Syrian people is a blend of both indi ...
intellectuals issued an online condemnation in the wake of the call.


Call for book burning

In 2013, Islamic scholar Abdelfetah Zeraoui Hamadache called for Adonis books to be burned following a poem allegedly attributed to him, this came after the Salafi leader listened to the poem on social networks, he then issued a fatwa calling for burning Adonis' books in Algeria and in the Arab World. The poem was later proven as counterfeit (the poem is very weak in linguistic structure and differ greatly from Adonis literary style) Adonis commented:"I am sorry that I am discussing a counterfeiting at this level. I hope that the source of the so-called poem is published. This is a shame for an Islamic scholar, the Arabic language and the entire Arab poem heritage." He added: "I am not sad about burning my books because this is an old phenomenon in our history. We are fighting to found a dialogue and a debate in a peaceful way. Founding differences in opinions is a wealth source. This counterfeiting humiliates Arabic."


Arab Spring

On 14 June 2011, amid the bloody crackdown on the Syrian uprising, Adonis wrote an open letter to Syria's President
Bashar al-Assad Bashar Hafez al-Assad, ', Levantine pronunciation: ; (, born 11 September 1965) is a Syrian politician who is the 19th president of Syria, since 17 July 2000. In addition, he is the commander-in-chief of the Syrian Armed Forces and the ...
in the Lebanese newspaper
As-Safir ''As-Safir'' ( ar, السفير, lit=The Ambassador), was a leading Arabic-language daily newspaper in Lebanon. The headquarters of the daily was in Beirut. It was in circulation from March 1974 until December 2016. The last issue of the paper wa ...
- "as a citizen" he stresses. Describing Syria as a brutal police state, he attacked the ruling
Ba'ath Party The Arab Socialist Baʿath Party ( ar, حزب البعث العربي الاشتراكي ' ) was a political party founded in Syria by Mishel ʿAflaq, Ṣalāḥ al-Dīn al-Bītār, and associates of Zaki al-ʾArsūzī. The party espoused B ...
, called on the president to step down, and warned that "you cannot imprison an entire nation". He was nonetheless taken to task for addressing a tyrant as an elected president, and criticising the "violent tendencies" of some of his opponents. Adonis said on the subject: In August 2011, Adonis called in an interview in the Kuwaiti newspaper "Al Rai" for the Syrian President
Bashar al-Assad Bashar Hafez al-Assad, ', Levantine pronunciation: ; (, born 11 September 1965) is a Syrian politician who is the 19th president of Syria, since 17 July 2000. In addition, he is the commander-in-chief of the Syrian Armed Forces and the ...
to step down because of his role in the Syrian civil war. He has also called upon the opposition to shun violence and engage in dialogue with the regime.


Nobel Prize nomination

A perennial contender for the
Nobel Prize in Literature ) , image = Nobel Prize.png , caption = , awarded_for = Outstanding contributions in literature , presenter = Swedish Academy , holder = Annie Ernaux (2022) , location = Stockholm, Sweden , year = 1901 , ...
, Adonis has been regularly nominated for the award since 1988. After winning Germany's major award the Goethe Prize in 2011, he emerged as a front runner to be awarded the Nobel Prize, but it was instead awarded to the Swedish poet Tomas Tranströmer, with Peter Englund, the permanent secretary of the Swedish Academy, commenting that there is no political dimension to the prize, and describing such a notion as "literature for dummies". Adonis has helped to spread Tomas Tranströmer's fame in the Arab world, accompanying him on readings. He also wrote an introduction to the first translation of Tranströmer's complete works into Arabic (published by Bedayat publishing house, translated by the Iraqi Kassem Hamady), stating that:


Legacy and influence

Adonis' poetry and criticism have been credited with "far-reaching influence on the development of Arab poetry," including the creation of "a new poetic language and rhythms, deeply rooted in classical poetry but employed to convey the predicament and responses of contemporary Arab society." According to Mirene Ghossein, "one of the main contributions of Adonis to contemporary Arabic poetry is liberty-a liberty with themes, a liberty with words themselves through the uniqueness of poetic vision." Adonis is considered to have played a role in Arab modernism comparable to
T. S. Eliot Thomas Stearns Eliot (26 September 18884 January 1965) was a poet, essayist, publisher, playwright, literary critic and editor.Bush, Ronald. "T. S. Eliot's Life and Career", in John A Garraty and Mark C. Carnes (eds), ''American National Biogr ...
's in English-language poetry. The literary and cultural critic Edward Said, professor at Columbia University, called him "today's most daring and provocative Arab poet". The poet Samuel John Hazo, who translated Adonis's collection "The Pages of Day and Night," said, "There is Arabic poetry before Adonis, and there is Arabic poetry after Adonis." In 2007,
Arabian Business ''Arabian Business'' (''AB'') is a weekly business magazine published in Dubai and focusing on global and regional news analysis. The brand is aimed at the English- and Arabic-speaking communities and is published in both languages. Its circula ...
named Adonis No. 26 in its 100 most powerful Arabs 2007 stating "Both as a poet and a theorist on poetry, and as a thinker with a radical vision of Arab culture, Adonis has exercised a powerful influence both on his contemporaries and on younger generations of Arab poets. His name has become synonymous with the Hadatha (modernism) which his poetry embodies. Critical works such as "Zamān al-shi'r" (1972) are landmarks in the history of literary criticism in the Arab world." In 2017, the judges panel for the
PEN/Nabokov Award The PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature, commonly referred to as the PEN/Nabokov Award, is awarded biennially by PEN America (formerly PEN American Center) to writers, principally novelists, "whose works evoke to some measu ...
cited "Through the force of his language, boldness of his innovation, and depth of his feeling, Ali Ahmad Said Esber, known as 'Adonis,' has helped make Arabic, one of the world's oldest poetic languages, vibrant and urgent. A visionary who has profound respect for the past, Adonis has articulated his cherished themes of identity, memory and exile in achingly beautiful verse, while his work as critic and translator makes him a living bridge between cultures. His great body of work is a reminder that any meaningful definition of literature in the 21st century must include contemporary Arabic poetry."


Awards and honours

* 1968 Prix des Amis du Livre, Beirut * 1971 Syria-Lebanon Award of the International Poetry Forum, Pittsburg. * 1974 National Prize of Poetry, Beirut. * 1983 Member of the Académie Stéphane Mallarmé. * 1983 Appointed "Officier des Arts et des Lettres" by the Ministry of Culture, Paris. * 1986 Grand Prix des Biennales Internationales de la Poesie de Liège (Highest Award of the International Poem Biennial), Brussels. * 1990 Member of Académie Universelle des Cultures, Paris. * 1991 Prix Jean-Marlieu-Etranger, Marseille. * 1993 Feronia-Cita di Fiamo Priwe, Rome. * 1995
International Nazim Hikmet Poetry Award {{No footnotes, date=December 2022 The International Nazim Hikmet Poetry Award is an award created in memory of Turkish poet Nâzım Hikmet Ran. The medal is awarded every two years to world poets and writers. Nâzım Hikmet A famous Turkish poet ...
– The first winner * 1995 Prix Méditerranée-Etranger, Paris. * 1995 Prize of Lebanese Cultural Forum in France. * 1997
Golden Wreath of Struga Poetry Evenings Struga Poetry Evenings (SPE) ( mk, Струшки вечери на поезијата, СВП; tr. ''Struški večeri na poezijata'', ''SVP'') is an international poetry festival held annually in Struga, North Macedonia. During the several deca ...
* 1997
Ordre des Arts et des Lettres The ''Ordre des Arts et des Lettres'' (Order of Arts and Letters) is an order of France established on 2 May 1957 by the Minister of Culture. Its supplementary status to the was confirmed by President Charles de Gaulle in 1963. Its purpose is ...
, France * 1999 Nonino Poetry Award, Italy * 2001 Goethe Medal * 2002–2003 Al Owais Award for Cultural & Scientific Achievements, co winner * 2003 America Award in Literature * 2006 Medal of the Italian Cabinet. Awarded by the International Scientific Committee of the Manzu Centre. * 2006 Prize of "Pio Manzu – Centro Internazionale Recherche." * 2007
Bjørnson Prize The Norwegian Academy of Literature and Freedom of Expression (''Det Norske Akademi for Litteratur og Ytringsfrihet'') is a Norwegian institution, founded by the poet Knut Ødegård in 2003, and also called ''Bjørnstjerne Bjørnson-Akademiet''. I ...
* 2011 Goethe Prize * 2013 Golden Tibetan Antelope International Prize. co winner * 2013 Petrarca-Preis * 2014 Janus Pannonius International Poetry Prize (co-winner) * 2015 Asan Viswa Puraskaram- Kumaranasan World Prize for Poetry * 2015 * 2016 Stig Dagerman Prize * 2017
PEN/Nabokov Award The PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature, commonly referred to as the PEN/Nabokov Award, is awarded biennially by PEN America (formerly PEN American Center) to writers, principally novelists, "whose works evoke to some measu ...
for Achievement in International Literature * 2022 Izmir International Homer Award


Bibliography : List of works

;Available in English * 1982:''The blood of Adonis;: Transpositions of selected poems of Adonis (Ali Ahmed Said)" (Pitt poetry series) * 1982: Transformations of the Lover. (trans. Samuel Hazo.) International Poetry Series, Volume 7. Ohio University Press. * 1990: An Introduction to Arab Poetics, (essay) Saqi Books, London, translated By Catherine Cobham. * 1992: The poetics of T.S. Eliot and Adunis : a comparative study / Atif Y. Faddul, Alhamra Publishers. OCLC Number: 29492386 * 1994: The Pages of Day and Night, The Marlboro Press, Marlboro Vermont, translated by Samuel Hazo. * 2003: If Only the Sea Could Sleep, éd. Green Integer 77, translated by Kamal Bullata, Susan Einbinder and Mirène Ghossein. * 2004: A Time Between Ashes and Roses, Poems, With a forward of Nasser Rabbat, ed. Syracuse University Press, translation, critical Arabic edition by Shawkat M. Toorawa. * 2005: Sufism and Surrealism, (essay) edit. by Saqi Books, translated by Judith Cumberbatch. * 2008: Mihyar of Damascus: His Songs. Translated by Adnan Haydar and Michael Beard – USA * 2008: Victims of A Map: A Bilingual Anthology of Arabic Poetry.(trans. Abdullah Al-Udhari.) Saqi Books: London, 1984. * 2011/2012: Adonis: Selected Poems translated into English by Khaled Mattawa Yale University Press, New Haven and London * 2016: Violence and Islam: Conversations with Houria Abdelouahed, translated by David Watson. Polity Press, Cambridge and Malden * 2019: Songs of Mihyar the Damascene. Translated by Kareem James Abu-Zeid and Ivan S. Eubanks. New Directions: New York. *2019: Contributor to ''A New Divan: A Lyrical Dialogue between East and West,'' Gingko Library ;Translations of Adonis available in French: ;Poetry * 1982: Le Livre de la Migration, éd. Luneau Ascot, translated by martine Faideau, préface by Salah Stétié. * 1983 : Chants de Mihyar le Damascène, éd. Sindbad, translated by Anne Wade Minkowsky, préface by Eugène Guillevic. Reprinted in 1995, Sindbad-Actes Sud. * 1984: Les Résonances Les Origines, translated by Chawki Abdelamir and Serge Sautreau, éd. Nulle Part. * 1984: Ismaël, translated by Chawki Abdelamir and Serge Sautreau, éd. Nulle Part. * 1986: Tombeau pour New York : suivi de Prologue à l'histoire des tâ'ifa et de Ceci est mon nom – Adonis ; poèmes traduits de l'arabe par Anne Wade Minkowski.Reprinted in 1999, by éd. Sindbad/Actes Sud. * 1989: Cheminement du désir dans la géographie de la matière (gravures de Ziad Dalloul) PAP, translated by Anne Wade Minkowski. * 1990: Le temps, les villes : poèmes, translated by Jacques Berque and Anne Wade Minkowski, in collaboration with the author. * 1991: Célébrations, éd. La Différence, translated Saïd Farhan; Anne Wade Minkowski. OCLC Number: 84345265 * 1991: Chronique des Branches, éd. la Différence, translated by Anne Wade Minkowski préface by Jacques Lacarrière. * 1991: Mémoire du Vent (anthology), éd. Poésie/Gallimard, translated by C. Abdelamir, Claude Estéban, S. Sautreau, André Velter, Anne Wade Minkowski and the author, préface by A. Velter. Reprinted in 1994, 97, 99, 2000, 03, 05. * 1994: La madâ'a by Adonis ; trad. de l'arabe par Anne Wade Minkowski ; dessins de Garanjoud. * 1994: Tablette de Pétra, la main de la pierre dessine le lieu – Poème d'Adonis • Dessins de Mona Saudi. * 1994: Soleils Seconds, éd. Mercure de France, translated by Jacques Berque. * 1995: Singuliers éd. Sindbad/Actes Sud, translated by Jacques Berque re-édited by éd . Gallimard 2002. * 1997: Au Sein d'un Alphabet Second, 2d. Origine, translated by Anne Wade Minkowski * 2003: Toucher La Lumière, éd. Imprimerie Nationale, présentation, Jean Yves Masson, translated by Anne Wade Minkowski. * 2004: Commencement Du Corps Fin De L'Océan, éd. Mercure de France, translated by Vénus Khoury-Ghata. * 2004: Alep, in collaboration with the artist photographer Carlos Freire, éd. Imprimerie Nationale, translated by Renée Herbouze * 2007: Le livre (al-Kitâb), Traduit par Houriyya Abdel-Wahed. * 2008: Histoire qui se déchire sur le corps d'une femme. Ed. Mercure de France Traduit par Houriyya Abdel-Wahed. *2021: Adoniada. Traduit par Bénédicte Letellier. Ed. SEUIL. ISBN 978-2021462432 ;Translations of Adonis available in Spanish: * 1994: Soleils seconds (poèmes) * 1997: Canciones de mihyar el de Damasco * 2005: El libro (Spanish) Translated by Federico Arbós. * 2006: Este Es Mi Nombre/ This Is My Name (Alianza Literaria) * 2008: Libro De Las Huidas Y Mudanzas * 2009: Poesía y poética árabes * 2009: Singulares (Poesia (linteo)) * 2009: Sufismo y Surrealismo (Collar De La Paloma) * 2010: Árbol de Oriente: Antología poética. 1957 – 2007 * 2012: SOMBRA PARA EL DESEO DEL SOL (Poesía) * 2014: Epitafio para Nueva York * 2014: Zócalo ; Translations of Adonis available in Turkish: * 1989: Newyork'a Mezar, translated by Özdemir İnce, Varlık Yayınları. * 2010: Şamlı Mihyar'ın Şarkıları, translated by İsmail Özdemir, Yapı Kredi Yayınları. * 2013: Kör Kâhin, translated by İbrahim Demirci, Yapı Kredi Yayınları. * 2014: Kudüs Konçertosu, translated by İbrahim Demirci, Yapı Kredi Yayınları. * 2014: Arap Poetikası, translated by
Emrullah İşler Emrullah İşler (born 7 January 1960) is a Turkish theologian, university lecturer, and politician. On 25 December 2013, he was appointed as a deputy prime minister in the third cabinet of Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan. Early life Emru ...
, Yapı Kredi Yayınları. * 2015: Maddenin Haritalarında İlerleyen Şehvet, translated by
Mehmet Hakkı Suçin Mehmet Hakkı Suçin (born 1970) is an author, literary translator and Arabist from Turkey. Biography Born in Tuzluca, (then part of Kars), he graduated from Ankara University, Faculty of Letters in 1993. He worked as a translator and interpre ...
, Everest Yayınları. * 2017: Belli Belirsiz Şeyler Anısına, translated by
Mehmet Hakkı Suçin Mehmet Hakkı Suçin (born 1970) is an author, literary translator and Arabist from Turkey. Biography Born in Tuzluca, (then part of Kars), he graduated from Ankara University, Faculty of Letters in 1993. He worked as a translator and interpre ...
, Everest Yayınları. * 2020: İşte Budur Benim Adım, translated by
Mehmet Hakkı Suçin Mehmet Hakkı Suçin (born 1970) is an author, literary translator and Arabist from Turkey. Biography Born in Tuzluca, (then part of Kars), he graduated from Ankara University, Faculty of Letters in 1993. He worked as a translator and interpre ...
, Everest Yayınları. * 2022: Kitap Hitap Hakikat, translated by
Mehmet Hakkı Suçin Mehmet Hakkı Suçin (born 1970) is an author, literary translator and Arabist from Turkey. Biography Born in Tuzluca, (then part of Kars), he graduated from Ankara University, Faculty of Letters in 1993. He worked as a translator and interpre ...
, Everest Yayınları. ;Essays * 1985: Introduction à la Poétique Arabe, éd; Shndbad, foreword by Yves Bonnefoy, translated by Bassam Tahhan and A.W. M. * 1993: La Prière et l'Épée (essays on Arab culture), éd. Mercure de France, introduction by A. W. M., édited by Jean-Yves Masson, translated by Layla Khatîb and A. W. M. * 2001: Amitié, Temps et Lumière, co-author Dimitri Analis, éd. Obsidiane. * 2004: Identité Inachevée, in collaboration with Chantal Chawwaf,éd. du Rocher. * 2006: Conversation avec Adonis, mon père, co-author Ninar Esber éd. Seuil. * Note: A great number of translations have been published in other languages, including English, Italian, German, Greek, Hebrew, Norvegian, Persian, Spanish, Swedish, Polish, Macedonian, Turkish, Portuguese, Chinese, and Indonesian. ;Critical studies and appreciations in French: * 1991: N° 16 of the review "Détours d'Ecriture", Paris. * 1991: N° 96 of the review "Sud", Marseille. * 1995: N° 8 of the review "L'Oeil du Boeuf", Paris. * 1996: May issue of the review "Esprit", Paris. * 1998: N° 2 of the review "Autre Sud" Marseille. * 1998: N° 28 of the review "Pleine Marge", Paris. * 2000: Michel Camus, Adonis le Visionnaire, éd. Du Rocher. * Some 19 Arabic books and great number of Academic dissertations on Adonis poetry are available. ;Poetry (In Arabic) * 1957: , Qaṣāʾid ʾūlā, Beirut. * 1958: , ʾAwrāk fī l-Rīḥ, Beirut. * 1961: , ʾAġāni Mihyār ad-Dimašqī, Beirut. * 1965: , Kitāb al-Taḥawwulāt wal-Hiǧra fī ʾAqālīm an-Nahār wal-Layl, Beirut. * 1968: , Al-Masraḥ wal-Marāya, Beirut. * 1970: , Waqt Bayna l-Ramād wal-Ward * 1977: , Mufrad bi-Ṣiġat al-Ǧamʿ, Beirut. * 1980: , Hāḏā Huwwa ʾIsmī, Beirut. * 1980: , Kitāb al-Qaṣāʾid al-Ḫams, Beirut. * 1985: , Kitāb al-Ḥiṣār, Beirut. * 1987: , Šahwah Tataqaddam fī Ḫarāʾiṭ al-Māddah, Casablanca. * 1988: , Iḥtifāʾan bil-ʾAšyāʾ al-Ġāmiḍat al-Wāḍiḥah, Beirut. * 1994: , ʾAbǧadiya Ṯānia, Casablanca. * 1996: , Mufradāt Šiʿr, Damascus. * 1996: , Al-ʾAʿmāl aš-Šiʿriyyat al-Kāmilah, Damascus. * 1995: I , Al-Kitāb, vol. 1, Beirut. * 1998: II , Al-Kitāb, vol. 2, Beirut * 1998: , Fahras li-ʾAʿmāl al-Rīḥ, Beirut. * 2002: III , Al-Kitāb, vol. 3, Beirut. * 2003: , ʾAwwal al-Ǧassad, ʾĀḫir al-Baḥr, Beirut. * 2003: , Tanabbaʾ ʾAyyuhā-l-ʾAʿmā, Beirut. * 2006: , Tārīḫ Yatamazzaq fī Ǧassad ʾImraʾah, Beirut. * 2007: , Warrāq Yabīʿ Kutub al-Nuǧūm, Beirut. * 2007: , Ihdaʾ Hamlet Tanaššaq Ǧunūn Ophelia, Beirut. ;Essays * 1971: Muqaddima lil-Shi'r al-Arabî, Beirut. * 1972: Zaman al-Shi'r, Beirut. * 1974: AL-Thâbit wal-Mutahawwil, vol. 1, Beirut. * 1977: AL-Thâbit wal-Mutahawwil, vol. 2, Beirut. * 1978: AL-Thâbit wal-Mutahawwil, vol. 3, Beirut. * 1980: Fâtiha li-Nihâyât al-Qarn, Beirut. * 1985: Al-Shi'ryyat al-Arabyya, Beirut. * 1985: Syasat al-Shi'r,Beirut. * 1992: Al-Sûfiyya wal-Sureâliyya, London. * 1993: Hâ Anta Ayyuha l-Waqt, Beirut. * 1993: Al-Nizâm wal-Kalâm, Beirut. * 1993: Al-Nass al-Qur'âni wa Âfâq al-Kitâba, Beirut. * 2002: Mûsiqa al-Hût al-Azraq, Beirut. * 2004: Al-Muheet al-Aswad, Beirut. * 2008: Ra`s Al-Lughah, Jism Al-Sahra`, Beirut * 2008: Al-Kitab Al-khitab Al-Hijab, Beiru ;Anthologies * 1963: Mukhtârât min Shi'r Yûsuf al-Khâl, Beirut. * 1967: Mukhtârât min Shi'r al-Sayyâb, Beirut. * 1964 – 1968: Diwân al-Shi'r al-'Arabî, Beyrut. (3 Volumes). ;Translations ;From French into Arabic: * 1972 – 75: Georges Schehadé, Théâtre Complet, 6 vol. , Beirut. * 1972 – 75: Jean Racine, La Thébaïde, Phèdre, Beirut. * 1976 – 78: Saint-John Perse, Eloges, La Gloire des Rois, Anabase, Exils, Neiges, Poèmes à l'étrangère, Amers, 2 vols. , Damascus. * 1987: Yves Bonnefoye, Collected Poems, Damascus. * 2002: Ovide, Métamorphosis, Abu Dhabi, Cultural Foundation. ;From Arabic into French: * 1988– Abu l-Alâ' al-Ma'arrî, Rets d'éternité (excerpts from the Luzûmiyyât) in collaboration with Anne Wade Minkowski, ed . Fayard, Paris. * 1998 – Khalil Gibran, Le Livre des Processions, in collaboration with Anne Wade Minkowski, éd. Arfuyen, Paris.


Studies and essays about Adonis

* The Perplexity of the All-Knowing in Mundus Artium by Kamal Abu-Deeb (1977) * Modern Arabic Poetry: An Anthology (1988) Salma Jayyusi * Modern Arab Poets 1950–1975 (1976) Issa Boullata (editor) * Adonis, the Syrian Crisis, and the Question of Pluralism in the Levant by Franck Salameh, Boston College * Studies in Modern Arabic Prose and Poetry Publisher: Brill Academic Pub (August 1, 1997) * The poetry of Adonis in translation : an analysis- Moutassem Salha: A dissertation submitted for the degree of Master of Arts at the University of Central Lancashire 2011 * Asselineau, Roger; and Folsom, Ed. "Whitman and Lebanon's Adonis." Walt Whitman Quarterly Review 15 (Spring 1998), 180–184. * lecture: Ronald Perlwitz: The Nation of Poets: Novalis – Hölderlin – Adonis * "Language, Culture, Reality." The View From Within: Writers and Critics on Contemporary Arabic Literature: A Selection from Alif Journal of Contemporary Poetics ed.
Ferial J. Ghazoul Ferial Jabouri Ghazoul is an Iraqi scholar, critic, and translator. She was educated in Iraq, Lebanon, Britain, France, and the USA. She obtained her PhD in comparative literature from Columbia University in 1978. Currently, she is chair and profe ...
and Barbara Harlow. The American University in Cairo Press, 1994. * "The Poet of Secrets and Roots, The Ḥallājian Adūnis" rabic Al-Ḍaw' al-Mashriqī: Adūnis ka-mā Yarāhu Mufakkirūn wa-Shu'arā' 'Ālamiyyūn he Eastern Light: Adūnīs in the Eye of International Intellectuals and PoetsDamascus: Dār al-Ṭalī'a, 2004: 177–179. * "'Poète des secrets et des racines': L'Adonis hallajien". Adonis: un poète dans le monde d'aujourd'hui 1950–2000. Paris: Institut du monde arabe, 2000: 171–172. * Religion, Mysticism and Modern Arabic Literature. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2006. * "A Study of 'Elegy for al-Ḥallāj' by Adūnīs". Journal of Arabic Literature 25.2, 1994: 245–256. * Adunis, Mistranslated, Translation Review *
Robyn Creswell Robyn Creswell is an American critic, scholar and translator. Life He graduated from Brown University in 1999 and gained a doctorate in comparative literature from New York University in 2011. In addition to teaching comparative literature a ...
, City of Beginnings (Princeton University Press, 2019); "Hearing Voices: How the doyen of Arabic poetry draws on—and explodes—its traditions", " The New Yorker", 18 & 25 December 2017, pp. 106–9. *
Andrea Galgano Andrea is a given name which is common worldwide for both males and females, cognate to Andreas, Andrej and Andrew. Origin of the name The name derives from the Greek word ἀνήρ (''anēr''), genitive ἀνδρός (''andrós''), that ...
, "Adonis e il cuore del corpo amante", in "Lo splendore inquieto", Aracne Editrice, Roma 2018, pp. 403–18.


References

* Irwin, Robert "An Arab Surrealist". " The Nation", January 3, 2005, 23–24, 37–38.


External links

*
Profile
at "
Al-Bab.com Brian Whitaker (sometimes credited as Brian Whittaker; born 13 June 1947) is a British journalist and writer. He studied Arabic studies at the University of Westminster and Latin (BA Hons) at the University of Birmingham. A former joint invest ...
"
Profile
at "
Looklex Encyclopaedia This is a list of well-known online encyclopedias—i.e., encyclopedias accessible or formerly accessible on the Internet. The largest online encyclopedias are general reference works, though there are also many specialized ones. Some online ency ...
" *
Adonis
auf culturebase.net
Three Poems Translated into English
" ''Guernica''", 15 December 2007
Griffin Poetry Prize biography of Adonis
(including video clip of Khaled Mattawa reading translated Adonis poem "Celebrating Childhood")
I Was Born for Poetry. An interview with Adonis.
Video by Louisiana Channel ;Articles and interviews * Tresilian, David
"A life on public view"
" Al Ahram Weekly", 17 January 2001 * Shatz, Adam
"An Arab Poet Who Dares to Differ"
"The New York Times", 13 January 2002 * Reuters
"Syrian Poet Adonis Seen as Nobel Contender"
Cornell University, 1 October 2003 * Pickering, Diego Gómez
"Adonis speaks to Forward: The living legend of Arab poetry"
"
Forward Magazine ''Forward Magazine'' was a Syrian English-language newsmagazine published monthly in Damascus existed from January 2007 to November 2011. It was the first private English-language periodical to be licensed in Syria since all private media was ...
", November 2010
Adonis on Euro-Mediterranean Dialogue: Humanity Takes Priority


{{Authority control 1930 births Living people People from Latakia Governorate Syrian Alawites Syrian essayists Syrian poets Syrian translators French–Arabic translators 20th-century Syrian writers 20th-century translators Struga Poetry Evenings Golden Wreath laureates 20th-century essayists Syrian emigrants to France PEN/Nabokov Award winners Mystic poets Syrian modern pagans Modern pagan poets Syrian people of Alawite descent Syrian emigrants to Lebanon Syrian expatriates in the United States Syrian magazine founders