HOME
*






A ( hiragana: あ, katakana: ア) is a Japanese kana that represents the mora consisting of single vowel . The hiragana character あ is based on the sōsho style of kanji , while the katakana ア is from the radical of kanji . In the modern Japanese system of alphabetical order, it occupies the first position of the alphabet, before い. Additionally, it is the 36th letter in Iroha, after て, before さ. The Unicode for あ is U+3042, and the Unicode for ア is U+30A2. Derivation The katakana ア derives, via man'yōgana, from the left element of kanji . The hiragana あ derives from cursive simplification of the kanji . Variant forms Scaled-down versions of the kana (ぁ, ァ) are used to express sounds foreign to the Japanese language, such as ファ (fa). In some Okinawan writing system Okinawan, spoken in Okinawa Island, was once the official language of the Ryukyu Kingdom. At the time, documents were written in kanji and hiragana, derived from Japan. Al ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana あ Stroke Order Animation
is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be either a vowel such as ''"a"'' (hiragana あ); a consonant followed by a vowel such as ''"ka"'' (か); or ''"n"'' (ん), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French language, French, Portuguese language, Portuguese or Polish language, Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of ん "n"), the kana are referred to as syllabic symbols and not alphabetic letters. Hiragana is used to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be either a vowel such as ''"a"'' (hiragana あ); a consonant followed by a vowel such as ''"ka"'' (か); or ''"n"'' (ん), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French, Portuguese or Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of ん "n"), the kana are referred to as syllabic symbols and not alphabetic letters. Hiragana is used to write ''okurigana'' (kana suffixes following a kanji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be either a vowel such as ''"a"'' (hiragana あ); a consonant followed by a vowel such as ''"ka"'' (か); or ''"n"'' (ん), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French, Portuguese or Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of ん "n"), the kana are referred to as syllabic symbols and not alphabetic letters. Hiragana is used to write ''okurigana'' (kana suffixes following a kanji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Man'yōgana
is an ancient writing system that uses Chinese characters to represent the Japanese language. It was the first known kana system to be developed as a means to represent the Japanese language phonetically. The date of the earliest usage of this type of kana is not clear, but it was in use since at least the mid-7th century. The name "man'yōgana" derives from the '' Man'yōshū'', a Japanese poetry anthology from the Nara period written with ''man'yōgana.'' Texts using the system also often use Chinese characters for their meaning, but ''man'yōgana'' refers to such characters only when used to represent a phonetic value. The values were derived from the contemporary Chinese pronunciation, but native Japanese readings of the character were also sometimes used. For example, (whose character means 'tree') could represent either (based on Middle Chinese ) or or (meaning 'tree' in Old Japanese). Simplified versions of ''man'yōgana'' eventually gave rise to both the hiragana ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Asahi (other)
Asahi (朝日, 旭, or あさひ) means "morning sun" in Japanese and may refer to: Cities * Asahi, Chiba (旭市; ''Asahi-shi'') Wards * Asahi-ku, Osaka (旭区; ''Asahi-ku'') * Asahi-ku, Yokohama (旭; ''Asahi-ku'') Towns * Asahi, Aichi (旭町; ''Asahi-chō'') * Asahi, Fukui (朝日町; ''Asahi-chō'') * Asahi, Hokkaido (朝日町; ''Asahi-chō'') * Asahi, Mie (朝日町; ''Asahi-chō'') * Asahi, Okayama (旭町; ''Asahi-chō'') * Asahi, Shimane (旭町; ''Asahi-chō'') * Asahi, Toyama (朝日町; ''Asahi-machi'') * Asahi, Yamagata (Nishimurayama) (朝日町; ''Asahi-machi'') Villages * Asahi, Gifu (朝日村; ''Asahi-mura'') * Asahi, Ibaraki (旭村; ''Asahi-mura'') * Asahi, Nagano (朝日村; ''Asahi-mura'') * Asahi, Niigata (朝日村; ''Asahi-mura'') * Asahi, Yamagata (Tagawa) (朝日村; ''Asahi-mura'') * Asahi, Yamaguchi (旭村; ''Asahi-son'') Companies * Asahi Breweries, a Japanese beverage company * ''Asahi Shimbun'', a Japanese newspaper * Asahi Production, a Japan ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Braille
Japanese Braille is the braille script of the Japanese language. It is based on the original braille script, though the connection is tenuous. In Japanese it is known as , literally "dot characters". It transcribes Japanese more or less as it would be written in the ''hiragana'' or ''katakana'' syllabaries, without any provision for writing ''kanji''. Japanese Braille is a vowel-based abugida. That is, the glyphs are syllabic, but unlike kana they contain separate symbols for consonant and vowel, and the vowel takes primacy. The vowels are written in the upper left corner (points 1, 2, 4) and may be used alone. The consonants are written in the lower right corner (points 3, 5, 6) and cannot occur alone. However, the semivowel ''y'' is indicated by point 4, one of the vowel points, and the vowel combination is dropped to the bottom of the block. When this point is written in isolation, it indicates that the following syllable has a medial ''y'', as in ''mya''. Syllables beginnin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rōmaji
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related to Japan, such as l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kana
The term may refer to a number of syllabaries used to write Japanese phonological units, morae. Such syllabaries include (1) the original kana, or , which were Chinese characters (kanji) used phonetically to transcribe Japanese, the most prominent magana system being ; the two descendants of man'yōgana, (2) , and (3) . There are also , which are historical variants of the now-standard hiragana. In current usage, 'kana' can simply mean ''hiragana'' and ''katakana''. Katakana, with a few additions, are also used to write Ainu. A number of systems exist to write the Ryūkyūan languages, in particular Okinawan, in hiragana. Taiwanese kana were used in Taiwanese Hokkien as glosses (ruby text or ''furigana'') for Chinese characters in Taiwan when it was under Japanese rule. Each kana character (syllabogram) corresponds to one sound or whole syllable in the Japanese language, unlike kanji regular script, which corresponds to a meaning (logogram). Apart from the five vowels, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hentaigana
In the Japanese writing system, are variant forms of hiragana. History Today, with few exceptions, there is only one hiragana for each of the forty-five moras that are written without diacritics or digraphs. However, traditionally there were generally several more-or-less interchangeable hiragana for each. A 1900 script reform ordained that only one selected character be used for each mora, with the rest deemed ''hentaigana''. Today, although not normally used in publication, ''hentaigana'' are still used in shop signs and brand names to create a traditional or antiquated air. Hiragana originate in ''man'yōgana,'' a system where kanji were used to write sounds without regard to their meaning. There was more than one kanji that could be used equivalently for each syllable (at the time, a syllable was a mora). Over time the ''man'yōgana'' was reduced to a cursive form, the hiragana. Many ''hentaigana'' derive from different kanji from the ones for the now-standard hir ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Iroha
The is a Japanese poem. Originally the poem was attributed to the founder of the Shingon Esoteric sect of Buddhism in Japan, Kūkai, but more modern research has found the date of composition to be later in the Heian period (794–1179). The first record of its existence dates from 1079. It is famous because it is a perfect pangram, containing each character of the Japanese syllabary exactly once. Because of this, it is also used as an ordering for the syllabary, in the same way as the ''A'', ''B'', ''C'', ''D''... sequence of the Latin alphabet. Text The first appearance of the Iroha, in was in seven lines: six with seven morae each, and one with five. It was also written in man'yōgana. 以呂波耳本部止 千利奴流乎和加 餘多連曽津祢那 良牟有為能於久 耶万計不己衣天 阿佐伎喩女美之 恵比毛勢須 Structurally, however, the poem follows the standard 7–5 pattern of Japanese poetry (with one hypometric line), and in modern times it is g ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Dakuten And Handakuten
The , colloquially , is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a syllable should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing). The , colloquially , is a diacritic used with the kana for syllables starting with ''h'' to indicate that they should instead be pronounced with . History The ''kun'yomi'' pronunciation of the character is ''nigori''; hence the ''daku-ten'' may also be called the ''nigori-ten''. This character, meaning ''muddy'' or ''turbid'', stems from historical Chinese phonology, where consonants were traditionally classified as ''clear'' ( "voiceless"), ''lesser-clear'' ( " aspirated") and ''muddy'' ( "voiced"). (See: Middle Chinese § Initials) ''Dakuten'' were used sporadically since the start of written Japanese; their use tended to become more common as time went on. The modern practice of using dakuten in all cases of voicing in all writing only came ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Okinawan Writing System
Okinawan, spoken in Okinawa Island, was once the official language of the Ryukyu Kingdom. At the time, documents were written in kanji and hiragana, derived from Japan. Although generally agreed among linguists to be a distinct language, most Japanese, as well as some Okinawans, tend to think of Okinawan as merely a regional dialect of Japanese, even though it is not intelligible to monolingual Japanese speakers. Modern Okinawan is not written frequently. When it is, the Japanese writing system is generally used in an ''ad hoc'' manner. There is no standard orthography for the modern language. Nonetheless, there are a few systems used by scholars and laypeople alike. None of them are widely used by native speakers, but represent the language with less ambiguity than the ''ad hoc'' conventions. The Roman alphabet in some form or another is used in some publications, especially those of an academic nature. Systems Conventional usages The modern conventional ''ad hoc'' spelling ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]