Ç
   HOME
*



picture info

Azerbaijani Alphabet
The Azerbaijani alphabet ( az, Azərbaycan əlifbası, , ) has three versions which includes the Arabic alphabet, Perso-Arabic, Latin alphabet, Latin, and Cyrillic alphabet, Cyrillic alphabets. Azerbaijani language, North Azerbaijani, the official language of Azerbaijan, Republic of Azerbaijan, is written in a modified Latin alphabet. This superseded previous versions based on Cyrillic script, Cyrillic and Arabic script, Arabic scripts after the fall of Soviet Union. In Iran, where Iranian Azerbaijanis make up the second largest ethnic group after ethnic Persians, a modified Persian alphabet, Persian script is widely used to write the Azerbaijani language, South Azerbaijani language. Azerbaijanis of Dagestan and other parts of Russia still use the Cyrillic script. Latin Azerbaijani alphabet The Azerbaijani Latin alphabet consists of 32 letters. History From the nineteenth century there were efforts by some intellectuals like Mirza Fatali Akhundov and Mammad agha Shahtak ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Manx Language
Manx ( or , pronounced or ), also known as Manx Gaelic, is a Gaelic language of the insular Celtic branch of the Celtic language family, itself a branch of the Indo-European language family. Manx is the historical language of the Manx people. Although only few children native to the Isle of Man speak Manx as a first language, there has been a steady increase in the number of speakers since the death of Ned Maddrell in 1974. He was considered to be the last speaker to grow up in a Manx-speaking community environment. Despite this, the language has never fallen completely out of use, with a minority having some knowledge of it as a heritage language, and it is still an important part of the island's culture and cultural heritage. Manx is often cited as a good example of language revival efforts; in 2015, around 1,800 people had varying levels of second-language conversational ability. Since the late 20th century, Manx has become more visible on the island, with increased si ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Turkmen Alphabet
The Turkmen alphabet ( tk, Türkmen elipbiýi / / ) refers to variants of the Latin alphabet, Cyrillic alphabet, or Arabic alphabet used for writing of the Turkmen language. The modified variant of the Latin alphabet currently has an official status in Turkmenistan. At the start of the 20th century, when Turkmen started to be written, it used the Arabic script, but in Soviet Turkmenistan in 1928, the Latin script was adopted. In 1940, the Russian influence in Soviet Turkmenistan prompted a switch to a Cyrillic alphabet and a Turkmen Cyrillic alphabet (shown below in the table alongside the Latin) was created. When Turkmenistan became independent in 1991, President Saparmurat Niyazov immediately instigated a return to the Latin script. When it was reintroduced in 1993, it was supposed to use some unusual letters, such as the pound ( £), dollar ( $), yen ( ¥) and cent signs ( ¢), but these were replaced by more conventional letter symbols in 1999. The political and social fo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Tatar Alphabet
Two scripts are currently used for the Tatar language: Arabic (in China) and Cyrillic (in Russia and Kazakhstan). History of Tatar writing Before 1928, the Tatar language was usually written using alphabets based on the Arabic alphabet: İske imlâ alphabet before 1920 and Yaña imlâ alphabet in 1920–1927. Some letters such as and were borrowed from the Persian alphabet and the letter (called ''nef'' or ''sağır kef'') was borrowed from Chagatai. The writing system was inherited from Volga Bulgar. The most ancient of Tatar literature (''Qíssai Yosıf'' by Qol-Ğäli, written in Old Tatar language) was created in the beginning of the 13th century. Until 1905 all literature was in Old Tatar, which was partly derived from the Bolgar language and not intelligible with modern Tatar. Since 1905 newspaper publishers started using modern Tatar. In 1918 the Arabic-based alphabet was revised: some new letters for Tatar sounds were added and some Arabic letters deleted. The La ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Crimean Tatar Alphabet
Crimean Tatar is written in both Latin, dominant on the internet, and Cyrillic dominant in printed productions. Historically, the Arabic script was also used. History Arabic script Crimean Tatars used the Arabic script from 16th century to 1928 when it was replaced with the Latin alphabet based on Yañalif. The Crimean variant contained a couple of modified Arabic letters. 1 — The letter ﻙ (kef) was often used in place of ﮒ and ﯓ. Latin alphabet In 1928, during latinisation in the Soviet Union the Crimean Tatar Arabic alphabet was replaced by the Latin alphabet based on the Yañalif script. This alphabet contained a number of differences from the modern variant. Particularly, in letters Ь ь, Ƣ ƣ, Ꞑ ꞑ, Ɵ ɵ, X x, Ƶ ƶ, I i instead of modern  â, Ğ ğ, I ı, İ i, Ñ ñ, Ö ö, and Ü ü. In Dobruja In 1956, this alphabet was used by the Tatars in Romania, which was also taught in school. The alphabet: A a, Á á, B b, Č č, D d, E e, F f, G g, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cedilla
A cedilla ( ; from Spanish) or cedille (from French , ) is a hook or tail ( ¸ ) added under certain letters as a diacritical mark to modify their pronunciation. In Catalan, French, and Portuguese (called cedilha) it is used only under the ''c'' (forming ''ç''), and the entire letter is called, respectively, (i.e. "broken C"), , and (or , colloquially). It is used to mark vowel nasalization in many languages of sub-Saharan Africa, including Vute from Cameroon. Origin The tail originated in Spain as the bottom half of a miniature cursive z. The word ''cedilla'' is the diminutive of the Old Spanish name for this letter, (). Modern Spanish and isolationist Galician no longer use this diacritic (apart from , the nickname of the FC Barcelona football team), although it is used in Reintegrationist Galician, Portuguese, Catalan, Occitan, and French, which gives English the alternative spellings of ''cedille'', from French "", and the Portuguese form . An obsolete spelling ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Catalan Alphabet
The Catalan and Valencian orthographies encompass the spelling and punctuation of standard Catalan (set by the IEC) and Valencian (set by the AVL). There are also several adapted variants to the peculiarities of local dialects of Insular Catalan ( Alguerese and the Balearic subdialects). History The history of the Catalan and Valencian orthographies show a singularity in regard with the other Romance languages. These have been mostly developed from Latin, adapting them to their own phonetic particularities. It had been a gradual and slow process through centuries until the creation of the Academies in the 18th century that fixed the orthography from their language dominant variety. Badia i Margarit, Antoni M. «''El procés d'unificació de l'ortografia catalana''». In the case of Catalan and Valencian, the mediaeval orthography had a noticeable homogeneity. The Royal Chancellery set a unitary written model in several fields. Thus, Ramon Muntaner expressed in his Chronic ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Albanian Alphabet
The Albanian alphabet ( sq, alfabeti shqip) is a variant of the Latin alphabet used to write the Albanian language. It consists of 36 letters: ''Note:'' The vowels are shown in bold. The letters are named simply by their sounds, followed by ë for consonants (e.g. fë). to the pronunciation of the 36 letters. History The earliest known mention of Albanian writings comes from a French Catholic church document from 1332. Written either by archbishop Guillaume Adam or the monk Brocardus Monacus the report notes that ''Licet Albanenses aliam omnino linguam a latina habeant et diversam, tamen litteram latinam habent in usu et in omnibus suis libris'' ("Though the Albanians have a language entirely their own and different from Latin, they nevertheless use Latin letters in all their books"). Scholars warn that this could mean Albanians also wrote in the Latin language, not necessarily just Albanian with a Latin script. The history of the later Albanian alphabet is closely linked w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Zazaki Alphabet
Zaza or Zazaki (), is an Iranian language spoken primarily in eastern Turkey by the Zazas. The language is a part of the Zaza–Gorani language group of the northwestern group of the Iranian branch. The glossonym Zaza originated as a pejorative and many Zazas call their language Dimlî. While Zaza is linguistically more closely related to Gorani, Gilaki, Talysh, Tati, Mazandarani and the Semnani language, Kurdish has had a profound impact on the language due to centuries of interaction, which have blurred the boundaries between the two languages. This and the fact that Zaza speakers are identified as ethnic Kurds by some scholars, has encouraged many linguists to classify the language as a Kurdish dialect., "Bu program ortaokul 5, 6, 7, ve 8. sınıflar seçmeli Kürtçe dersinin ve Kürtçe’nin iki lehçesi Kurmancca ve Zazaca için müşterek olarak hazırlanmıştır. Program metninde geçen “Kürtçe” kelimesi Kurmancca ve Zazaca lehçelerine birlikte işaret et ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Turkish Alphabet
The Turkish alphabet ( tr, ) is a Latin-script alphabet used for writing the Turkish language, consisting of 29 letters, seven of which (Ç, Ğ, Dotless I, I, İ, Ö, Ş and Ü) have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language. This alphabet represents modern Turkish pronunciation with a high degree of accuracy and specificity. Mandated in 1928 as part of Atatürk's Reforms, it is the current official alphabet and the latest in a series of distinct alphabets used in different eras. The alphabet was created by Agop Dilâçar (Martayan) ( hy, ) a linguist of Armenian origin. The Turkish alphabet has been the model for the official Romanization, Latinization of several Turkic languages formerly written in the Arabic alphabet, Arabic or Cyrillic script like Azerbaijani language, Azerbaijani (1991), Turkmen language, Turkmen (1993), and recently Kazakh language, Kazakh (2021). History Early reform proposals and alternate scripts The earli ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tajik Alphabet
The Tajik language has been written in three alphabets over the course of its history: an adaptation of the Perso-Arabic script, an adaptation of the Latin script and an adaptation of the Cyrillic script. Any script used specifically for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written as in Cyrillic characters, with Perso-Arabic script and in Latin script. The use of a specific alphabet generally corresponds with stages in history, with Arabic being used first, followed by Latin for a short period and then Cyrillic, which remains the most widely used alphabet in Tajikistan. The Bukhori dialect spoken by Bukharan Jews traditionally used the Hebrew alphabet but more often today is written using the Cyrillic variant. Political context As with many post-Soviet states, the change in writing system and the debates surrounding it is closely intertwined with political themes. Although not having been used since the adoption of Cyrillic, the Latin script is support ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Portuguese Alphabet
Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis was abolished by the last Orthography Agreement. Accented letters and digraphs are not counted as separate characters for collation purposes. The spelling of Portuguese is largely phonemic, but some phonemes can be spelled in more than one way. In ambiguous cases, the correct spelling is determined through a combination of etymology with morphology and tradition; so there is not a perfect one-to-one correspondence between sounds and letters or digraphs. Knowing the main inflectional paradigms of Portuguese and being acquainted with the orthography of other Western European languages can be helpful. A full list of sounds, diphthongs, and their main spellings is given at Portuguese phonology. This article addresses the less trivial details of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]