Peah
   HOME
*





Peah
Pe'ah ( he, פֵּאָה, lit. "Corner") is the second tractate of ''Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. This tractate begins the discussion of topics related to agriculture, the main focus of this ''seder'' (order) of the Mishnah. The tractate discusses the laws of gifts to the poor when a person harvests their field, vineyards or trees, based on commandments in the Torah. The tractate also deals with the laws of giving charity in general. The tractate is called Pe'ah because the first part of the tractate deals with the laws of Pe'ah, while the remaining part of the tractate deals with a number of other related topics. In addition to the Mishnah, a tractate Pe'ah exists in the Jerusalem Talmud (commenting on the Mishnah tractate), but not in the Babylonian Talmud. Topics This tractate discusses the gifts due to the poor when fields, vineyards or trees are harvested, and the laws of giving charity in general. Six categories of obligations are discu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Shabbat (tractate)
:''This is about part of the Talmud; for the Jewish day of rest, see Shabbat.'' Shabbat ( he, שַׁבָּת, lit. "Sabbath") is the first Masekhet, tractate of ''Moed, Seder Moed'' ("Order of Appointed Times") of the Mishnah and of the Talmud. The tractate deals with the laws and practices regarding observing the Shabbat, Jewish Sabbath (''Shabbat'' in Hebrew). The tractate focuses primarily on the categories and types of activities prohibited on the Sabbath according to interpretations of many verses in the Torah, notably and . The Mishnah and Talmud go to great lengths to carefully define and precisely determine the observance of the Sabbath. The tractate is thus one of the longest in terms of chapters in the Mishnah, and folio pages in the Talmud. It comprises 24 chapters and has a Gemara – rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah – in both the Babylonian Talmud and all but the last four chapters of the Jerusalem Talmud. There is a Tosefta of 18 chapters on th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Demai (tractate)
Demai ( he, דְּמַאי, is the third tractate of ''Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. It deals with the Jewish legal concept of '' demai'', meaning doubtfully tithed produce, and concerns the laws related to agricultural produce about which it is suspected that certain obligatory tithes have not been separated in accordance with requirements derived from the Torah. The tractate consists of seven chapters and has a Gemara only in the Jerusalem Talmud. There is a Tosefta of eight chapters for this tractate. Subject matter This tractate concerns the laws regarding agricultural produce about which there is a doubt as to whether the rules relating to the tithes were strictly observed. This doubtfully tithed produce is known as ''demai''. The background to the discussions of this tractate is that according to the Torah, Israelite farmers were obligated to separate three types of tithes: * ''Ma'aser rishon'' – the first tithe, which had to be ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Berakhot (tractate)
Berakhot ( he, בְּרָכוֹת, Brakhot, lit. "Blessings") is the first tractate of ''Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances. Since a large part of the tractate is concerned with the many ''berakhot'' ( en, blessings), all comprising the formal liturgical element beginning with words "Blessed are you, Lord our God….", it is named for the initial word of these special form of prayer. ''Berakhot'' is the only tractate in ''Seder Zeraim'' to have Gemara – rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah – in the Babylonian Talmud. There is however Jerusalem Talmud on all the tractates in ''Seder Zeraim''. There is also a Tosefta for this tractate. The Jewish religious laws detailed in this tractate have shaped the liturgies of all the Jewish communities since the later Talmudic period and continue to be observed by ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jerusalem Talmud
The Jerusalem Talmud ( he, תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי, translit=Talmud Yerushalmi, often for short), also known as the Palestinian Talmud or Talmud of the Land of Israel, is a collection of rabbinic notes on the second-century Jewish Oral law, oral tradition known as the Mishnah. Naming this version of the Talmud after Palestine (region), Palestine or the Land of Israel rather than Jerusalemis considered more accurate, as the text originated mainly from Galilee in Byzantine Palaestina Secunda rather than from Jerusalem, where no Jews lived at the time. The Jerusalem Talmud predates its counterpart, the Talmud#Babylonian Talmud, Babylonian Talmud (known in Hebrew as the ), by about 200 years, and is written primarily in Jewish Palestinian Aramaic. Both versions of the Talmud have two parts, the Mishnah (of which there is only one version), which was finalized by Judah ha-Nasi around the year 200 CE, and either the Babylonian or the Jerusalem Gemara. The Gemara i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mishnah
The Mishnah or the Mishna (; he, מִשְׁנָה, "study by repetition", from the verb ''shanah'' , or "to study and review", also "secondary") is the first major written collection of the Jewish oral traditions which is known as the Oral Torah. It is also the first major work of rabbinic literature. The Mishnah was redacted by Judah ha-Nasi probably in Beit Shearim or Sepphoris at the beginning of the 3rd century CE in a time when, according to the Talmud, the persecution of the Jews and the passage of time raised the possibility that the details of the oral traditions of the Pharisees from the Second Temple period (516 BCE – 70 CE) would be forgotten. Most of the Mishnah is written in Mishnaic Hebrew, but some parts are in Aramaic. The Mishnah consists of six orders (', singular ' ), each containing 7–12 tractates (', singular ' ; lit. "web"), 63 in total, and further subdivided into chapters and paragraphs. The word ''Mishnah'' can also indicate a single paragraph of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wikisource
Wikisource is an online digital library of free-content textual sources on a wiki, operated by the Wikimedia Foundation. Wikisource is the name of the project as a whole and the name for each instance of that project (each instance usually representing a different language); multiple Wikisources make up the overall project of Wikisource. The project's aim is to host all forms of free text, in many languages, and translations. Originally conceived as an archive to store useful or important historical texts (its first text was the ), it has expanded to become a general-content library. The project officially began on November 24, 2003 under the name Project Sourceberg, a play on the famous Project Gutenberg. The name Wikisource was adopted later that year and it received its own domain name. The project holds works that are either in the public domain or freely licensed; professionally published works or historical source documents, not vanity products. Verification was initial ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nusach Ashkenaz
Nusach Ashkenaz is a style of Jewish liturgy conducted by Ashkenazi Jews. It is primarily a way to order and include prayers, and differs from Nusach Sefard (as used by the Hasidim) and Baladi-rite prayer, and still more from the Sephardic rite proper, in the placement and presence of certain prayers. Subdivisions Nusach Ashkenaz may be subdivided into the German or Western branch - ''Minhag Ashkenaz'' - used in Western and Central Europe, and the Polish/Lithuanian or Eastern branch - ''Minhag Polin'' - used in Eastern Europe, the United States and by some Israeli Ashkenazim, particularly those who identify as Litvaks ("Lithuanian"). In strictness, the term ''Minhag Ashkenaz'' applied only to the usages of German Jews south and west of the Elbe, most notably the community of Frankfurt. North-Eastern German communities such as Hamburg regarded themselves as following ''Minhag Polin'', although their musical tradition and pronunciation of Hebrew, and some of the traditions about th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Sefaria
Sefaria is an online open source, free content, digital library of Jewish texts. It was founded in 2011 by former Google project manager Brett Lockspeiser and journalist-author Joshua Foer. Calling itself "a living library of Jewish texts", Sefaria relies on volunteers to add texts and translations. The site provides cross-references and interconnections between different texts. Hebrew, Aramaic, and Judeo-Arabic texts are provided under a free license in the original and in translation. The website also provides a tool for creating source sheets. Sefaria is a non-profit organization. The technology is maintained by a team of 18 engineers. According to its chief data officer Lev Israel in 2019, the service received 250,000 unique visitors monthly. Etymology The name ''Sefaria'' derives from the words ''sefer'', or "book", and ''sifria'' ("library") in Hebrew. History Sefaria was originally founded in 2011 by journalist Joshua Foer and Brett Lockspeiser, a former product man ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Priestly Blessing
The Priestly Blessing or priestly benediction, ( he, ברכת כהנים; translit. ''birkat kohanim''), also known in rabbinic literature as raising of the hands (Hebrew ''nesiat kapayim'') or rising to the platform (Hebrew ''aliyah ledukhan'') or ''dukhanen'' (Yiddish from the Hebrew word ''dukhan'' – platform – because the blessing is given from a raised rostrum) or duchanning, is a Hebrew prayer recited by Kohanim (the Hebrew Priests, descendants of Aaron). The text of the blessing is found in Numbers . According to the Torah, Aaron blessed the people, and YHWH promises that "They (the Priests) will place my name on the Children of Israel (the Priests will bless the people), and I will bless them". The Chazal stressed that although the priests are the ones carrying out the blessing, it is not them or the ceremonial practice of raising their hands that results in the blessing, but rather it is God's desire that the blessing should be symbolised by the Kohanim's hands. E ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]