Zero Consonant
   HOME
*





Zero Consonant
In orthography, a zero consonant, silent initial, or null-onset letter is a consonant letter that does not correspond to a consonant sound, but is required when a word or syllable starts with a vowel (i.e. has a null onset). Some abjads, abugidas, and alphabets have zero consonants, generally because they have an orthographic rule that all syllables must begin with a consonant letter, whereas the language they transcribe allows syllables to start with a vowel. In a few cases, such as Pahawh Hmong below, the lack of a consonant letter represents a specific consonant sound, so the lack of a consonant sound requires a distinct letter to disambiguate. Uses *The letter א ''aleph'' is a zero consonant in Ashkenazi Hebrew. It originally represented a glottal stop, a value it retains in other Hebrew dialects and in formal Israeli Hebrew. *In Arabic, the related letter ا ''alif'' is often a placeholder for a vowel. *In Javanese script, the letter ꦲ ha is used for a vowel (silent 'h'). * ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Orthography
An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and most of these systems have undergone substantial standardization, thus exhibiting less dialect variation than the spoken language. These processes can fossilize pronunciation patterns that are no longer routinely observed in speech (e.g., "would" and "should"); they can also reflect deliberate efforts to introduce variability for the sake of national identity, as seen in Noah Webster's efforts to introduce easily noticeable differences between American and British spelling (e.g., "honor" and "honour"). Some nations (e.g. France and Spain) have established language academies in an attempt to regulate orthography officially. For most languages (including English) however, there are no such authorities and a sense of 'correct' orthography evol ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hangul
The Korean alphabet, known as Hangul, . Hangul may also be written as following South Korea's standard Romanization. ( ) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida. Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean ''Hanja'', which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanni ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Virama
Virama ( ्) is a Sanskrit phonological concept to suppress the inherent vowel that otherwise occurs with every consonant letter, commonly used as a generic term for a codepoint in Unicode, representing either # halanta, hasanta or explicit virāma, a diacritic in many Brahmic scripts, including the Devanagari and Bengali–Assamese script, Bengali scripts, or # saṃyuktākṣara (Sanskrit: संयुक्ताक्षर) or implicit virama, a conjunct consonant or ligature. Unicode schemes of scripts writing Mainland Southeast Asia linguistic area, Mainland Southeast Asia languages, such as that of Burmese script and of Tibetan script, generally don't group the two functions together. Names The name is Sanskrit for "cessation, termination, end". As a Sanskrit word, it is used in place of several language-specific terms, such as: }, ''sukun'' , ް◌ , Derives from Arabic "sukun" , - , ''Srog med'' , Lhasa Tibetan, Tibetan , ''Srog med'' , ྄ , Only used when transcrib ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Semi-syllabary
A semi-syllabary is a writing system that behaves partly as an alphabet and partly as a syllabary. The main group of semi-syllabic writing are the Paleohispanic scripts of ancient Spain, a group of semi-syllabaries that transform redundant plosive consonants of the Phoenician alphabet into syllabograms. Out of confusion, the term is sometimes applied to a different alphabetic typology known as abugida, alphasyllabary or neosyllabary, but for the purposes of this article it will be restricted to scripts where some characters are alphabetic and others are syllabic. Iberian semi-syllabaries The Paleohispanic semi-syllabaries are a family of scripts developed in the Iberian Peninsula at least from the 5th century BCE – possibly from the 7th century. Some researchers conclude that their origin lies solely with the Phoenician alphabet, while others believe the Greek alphabet also had a role. Paleohispanic semi-syllabaries are typologically unusual because their syllabic and alphabet ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Apostrophe
The apostrophe ( or ) is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for two basic purposes: * The marking of the omission of one or more letters, e.g. the contraction of "do not" to "don't". * The marking of possessive case of nouns (as in "the eagle's feathers", "in one month's time", "at your parents'‌ ome). The word "apostrophe" comes ultimately from Greek (, ' he accent ofturning away or elision'), through Latin and French. For use in computer systems, Unicode has code points for three different forms of apostrophe. Usage in English Historical development The apostrophe was first used by Pietro Bembo in his edition of '' De Aetna'' (1496). It was introduced into English in the 16th century in imitation of French practice. French practice Introduced by Geoffroy Tory (1529), the apostrophe was used in place of a vowel letter to indicate elision (as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Hmong Language
Hmong / Mong (; RPA: ''Hmoob,'' ; Nyiakeng Puachue: ; Pahawh: , ) is a dialect continuum of the West Hmongic branch of the Hmongic languages spoken by the Hmong people of Sichuan, Yunnan, Guizhou, Guangxi, Hainan, northern Vietnam, Thailand, and Laos. There are some 2.7 million speakers of varieties that are largely mutually intelligible, including over 280,000 Hmong Americans as of 2013. Over half of all Hmong speakers speak the various dialects in China, where the Dananshan (大南山) dialect forms the basis of the standard language. However, Hmong Daw and Mong Leng are widely known only in Laos and the United States; Dananshan is more widely known in the native region of Hmong. Varieties Mong Leng (Moob Leeg) and Hmong Daw (Hmoob Dawb) are part of a dialect cluster known in China as ''Chuanqiandian Miao'', that is, "Sichuan–Guizhou–Yunnan Miao", called the "Chuanqiandian cluster" in English (or "Miao cluster" in other languages) as West Hmongic is also called ''Ch ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Romanized Popular Alphabet
The Romanized Popular Alphabet (RPA) or Hmong RPA (also Roman Popular Alphabet), is a system of romanization for the various dialects of the Hmong language. Created in Laos between 1951 and 1953 by a group of missionaries and Hmong people, Hmong advisers, it has gone on to become the most widespread system for writing the Hmong language in the West. It is also used in Southeast Asia and China alongside other writing systems, most notably Nyiakeng Puachue Hmong and Pahawh Hmong. History In Xiangkhoang Province, Protestant missionary G. Linwood Barney began working on the writing system with speakers of Green Mong (Mong Leng), Geu Yang and Tua Xiong, among others. He consulted with William A. Smalley, a missionary studying the Khmu language in Luang Prabang Province at the time. Concurrently, Yves Bertrais, a Roman Catholic missionary in Kiu Katiam, Luang Prabang, was undertaking a similar project with Chong Yeng Yang and Chue Her Thao. The two working groups met in 1952 and reconcile ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Canadian Aboriginal Syllabics
Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world. Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans. Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Lepcha Script
The Lepcha script, or Róng script, is an abugida used by the Lepcha people to write the Lepcha language. Unusually for an abugida, syllable-final consonants are written as diacritics. History Lepcha is derived from the Tibetan script, and may have some Burmese influence. According to tradition, it was devised at the beginning of the 18th century by prince Chakdor Namgyal of the Namgyal dynasty of Sikkim, or by scholar Thikúng Men Salóng in the 17th century. Early Lepcha manuscripts were written vertically. When they were later written horizontally, the letters remained in their new orientations, rotated 90° from their Tibetan prototypes. This resulted in an unusual method of writing final consonants. Typology Lepcha is now written horizontally, but the changes in the direction of writing have resulted in a metamorphosis of the eight syllable-final consonants from conjuncts ( ligatures) as in Tibetan to superposed diacritics. As in most other Brahmic scripts, the sh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Lontara Script
The Lontara script (), also known as the Bugis script, Bugis-Makassar script, or Urupu Sulapa’ Eppa’ "four-cornered letters", is one of Indonesia's traditional scripts developed in the South Sulawesi region. The script is primarily used to write the Buginese language, followed by Makassarese and Mandar. Closely related variants of Lontara are also used to write several languages outside of Sulawesi such as Bima, Ende, and Sumbawa. The script was actively used by several South Sulawesi societies for day-to-day and literary texts from at least mid-15th Century CE until the mid-20th Century CE, before its function was gradually supplanted by the Latin alphabet. Today the script is taught in South Sulawesi Province as part of the local curriculum, but with very limited usage in everyday life. Lontara is an abugida with 23 basic letters. The script is a descendant of Brahmi through Kawi intermediaries. As of other Brahmic scripts, each letter represents a syllable with an inh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Thaana
Thaana, Taana or Tāna (  ) is the present writing system of the Maldivian language spoken in the Maldives. Thaana has characteristics of both an abugida (diacritic, vowel-killer strokes) and a true alphabet (all vowels are written), with consonants derived from indigenous and Arabic numerals, and vowels derived from the vowel diacritics of the Arabic abjad. Maldivian orthography in Thaana is largely phonemic. Name H. C. P. Bell, the first serious researcher of Maldivian documents, used the spelling ''Tāna,'' as the initial consonant is unaspirated. The spelling ''Thaana'' was adopted in the mid-1970s, when the government of the Maldives embarked on a short period of Romanization; /t/ was transcribed , as was used for the retroflex sound.. History The Thaana script first appeared in a Maldivian inscription towards the beginning of the 17th century in a crude initial form known as Gabulhi Thaana which was written '' scripta continua''. This early script slowly deve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Lao Script
Lao script or Akson Lao ( lo, ອັກສອນລາວ, links=no ) is the primary script used to write the Lao language and other minority languages in Laos. Its earlier form, the Tai Noi script, was also used to write the Isan language, but was replaced by the Thai script. It has 27 consonants ( ), 7 consonantal ligatures ( ), 33 vowels (/ ), and 4 tone marks ( ). The Lao alphabet was adapted from the Khmer script, which itself was derived from the Pallava script, a variant of the Grantha script descended from the Brāhmī script, which was used in southern India and South East Asia during the 5th and 6th centuries AD. Akson Lao is a sister system to the Thai script, with which it shares many similarities and roots. However, Lao has fewer characters and is formed in a more curvilinear fashion than Thai. Lao is written from left to right. Vowels can be written above, below, in front of, or behind consonants, with some vowel combinations written before, over, and after. S ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]