Yalkut Makiri
   HOME
*





Yalkut Makiri
Yalkut haMachiri (Hebrew: ילקוט המכירי) is a work of midrash. Its author was Machir ben Abba Mari, but not even his country or the period in which he lived are definitively known. Moritz Steinschneider supposes that Machir lived in Provence; but the question of his date remains a subject of discussion among modern scholars. indicate that the work was most probably composed in the late 13th or 14th century. Contents Yalkut haMachiri is similar in its contents to ''Yalkut Shimoni'', with the difference that while the latter covers the whole Bible, haMachiri covers only the books of Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, the twelve Minor Prophets, Psalms, Proverbs, and Job. In the introductions, apparently very similar, to these books, Machir gave his motivation in composing the work: to gather the scattered aggadic teachings into one group. He seems to have thought it unnecessary to do the same thing for the Pentateuch and the Five Scrolls, as it had been done already (to a certain e ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hebrew
Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved throughout history as the main liturgical language of Judaism (since the Second Temple period) and Samaritanism. Hebrew is the only Canaanite language still spoken today, and serves as the only truly successful example of a dead language that has been revived. It is also one of only two Northwest Semitic languages still in use, with the other being Aramaic. The earliest examples of written Paleo-Hebrew date back to the 10th century BCE. Nearly all of the Hebrew Bible is written in Biblical Hebrew, with much of its present form in the dialect that scholars believe flourished around the 6th century BCE, during the time of the Babylonian captivity. For this reason, Hebrew has been referred to by Jews as '' Lashon Hakodesh'' (, ) since an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tosefta
The Tosefta (Jewish Babylonian Aramaic: תוספתא "supplement, addition") is a compilation of the Jewish oral law from the late 2nd century, the period of the Mishnah. Overview In many ways, the Tosefta acts as a supplement to the Mishnah (''tosefta'' means "supplement, addition"). The Mishnah ( he, משנה) is the basic compilation of the Oral law of Judaism; according to the tradition, it was compiled in 189 CE. The Tosefta closely corresponds to the Mishnah, with the same divisions for ''sedarim'' ("orders") and ''masekhtot'' ("tractates"). It is mainly written in Mishnaic Hebrew, with some Aramaic. At times the text of the Tosefta agrees nearly verbatim with the Mishnah. At others there are significant differences. The Tosefta often attributes laws that are anonymous in the Mishnah to named Tannaim. It also augments the Mishnah with additional glosses and discussions. It offers additional aggadic and midrashic material, and it sometimes contradicts the Mishnah in the ru ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Deuteronomy Rabbah
Deuteronomy Rabbah ( he, ) is an aggadah or homiletic commentary on the Book of Deuteronomy. It does not contain running commentaries on the entire book of Deuteronomy. Rather, it consists of 25 complete, independent homilies (and two fragmentary ones) on 27 sections of Deuteronomy, most of which are recognizable as sedarim (the Sabbatical lessons for public worship according to the Palestinian three-year cycle). The commentary covers only one verse, or a few verses, from each section. Sections The index to the Mikraot Gedolot (Venice, 1525) gives 27 sedarim in Deuteronomy. Devarim Rabbah contains homilies on 19 of these, and on a fragment, which, according to the editions, belongs to another seder (Deuteronomy 29:9). There are no homilies on 7 or 8 of the sedarim mentioned in Mikraot Gedolot (Deuteronomy 11:10, 14:1, 15:7, 23:10, 23:22, 24:19, 26:1, and occasionally and conditionally 29:9). One homily in ''Devarim Rabbah'' is on a section mentioned in other sources as a sede ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Haggadat Shir Ha-Shirim
Shir ha-Shirim Rabbah (Hebrew: שיר השירים רבה) is an aggadic midrash on Song of Songs, quoted by Rashi under the title "Midrash Shir ha-Shirim". It is also called Aggadat Hazita, from its initial word "Hazita", or Midrash Hazita. Simon Duran, ''Tashbatz'' 3:37 Origins Simon Duran, in quoting this midrash, says that it is a Judean aggadic collection. The sources which it uses directly are from the Jerusalem Talmud. No direct borrowing from the Babylonian Talmud appears, and, although it contains many interpretations and comments found in the Babylonian Talmud, most of them vary greatly in form, the agreement being confined to their contents. This agreement, moreover, may be explained on the ground that the comments and interpretations in question are very old, and were included both in the Babylonian Talmud and in the Palestinian sources used by the redactor of Shir haShirim Rabbah. Theories on composition and dating The date of composition of this midrash cannot b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Seder Olam Rabbah
''Seder Olam Rabbah'' ( he, סדר עולם רבה, "The Great Order of the World") is a 2nd-century CE Hebrew language chronology detailing the dates of biblical events from creation to Alexander the Great's conquest of Persia. It adds no stories beyond what is in the biblical text, and addresses such questions as the age of Isaac at his binding and the number of years that Joshua led the Israelites. Tradition considers it to have been written about 160 CE by Jose ben Halafta, but it was probably also supplemented and edited at a later period. Name In the Babylonian Talmud this chronicle is several times referred to simply as ''Seder Olam'', and it is quoted as such by the more ancient biblical commentators, including Rashi. But starting in the 12th century, it began to be designated as ''Seder Olam Rabbah'' to distinguish it from a later, smaller chronicle, '' Seder Olam Zuṭa''; it was first so designated by Abraham ben Nathan Ha-Yarhi. Structure In its present form, ''Sed ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Pirkei De-Rabbi Eliezer
Pirkei de-Rabbi Eliezer (also Pirkei DeRabbi Eliezer; Aramaic: פרקי דרבי אליעזר, or פרקים דרבי אליעזר, Chapters of Rabbi Eliezer; abbreviated PdRE) is an aggadic-midrashic work on the Torah containing exegesis and retellings of biblical stories. The composition has enjoyed widespread circulation and recognition ever since its composition. It is quoted by rishonim under various names, including ''Pirkei Rabbi Eliezer ha-Gadol'', ''Pirkei Rabbi Eliezer ben Hyrcanus'', ''Baraita de-Rabbi Eliezer'' and ''Haggadah de-Rabbi Eliezer ben Hyrcanus''. Traditionally, it is ascribed to the tanna Rabbi Eliezer ben Hyrcanus and his disciples. Leopold Zunz has suggested that the book has had interpolations made to copies owned by private citizens in the 8th century. Isaak Jost first noticed the inclusion of 8th century interpolations. According to Jewish Encyclopedia it was composed in Italy shortly after 830. Scholars unanimously agree that Pirke de-Rabbi Elie ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Midrash Tanhuma
Midrash Tanhuma ( he, מִדְרָשׁ תַּנְחוּמָא) is the name given to three different collections of Pentateuch aggadot; two are extant, while the third is known only through citations. These midrashim, although bearing the name of R. Tanḥuma, must not be regarded as having been written or edited by him. They were so named merely because they consist partly of homilies originating with him (this being indicated by the introductory formula "Thus began R. Tanḥuma" or "Thus preached R. Tanḥuma") and partly of homilies by aggadic teachers who followed the style of R. Tanḥuma. It is possible that R. Tanḥuma himself preserved his homilies, and that his collection was used by the editors of the midrash. The three collections were edited at different times; they will, therefore, be treated in chronological order. According to Samuel Berman's most recent research and translation on Midrash-Tanhuma, the "earliest manuscript of this text was compiled in late 8th or 9t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Midrash Iyyob
Midrash Iyyob (Hebrew: מדרש איוב) or Midrash to Job is an aggadic midrash that is no longer extant. Contents Explicit reference to the source Midrash Iyyob are found in relation to Job 1:14, to Job 1:6, to Job 1:1 and 4:12, to Job 7:9, to Job 2:1 and to Job 4:10. In addition, the quotes found in the Yalkut Makiri to Psalms 61:7 and 146:4 with the source-reference "Midrash" and referring to Job 3:2 and 38:1 may be taken from Midrash Iyyob, as may be many passages in the Job commentaries of Samuel b. Nissim Masnuth and Isaac b. Solomon. The extracts and quotations from Midrash Iyyob have been collected by Wertheimer.''Leḳeṭ Midrashim,'' Jerusalem, 1903; compare also Zunz, ''G. V.'' p. 270; Brüll's ''Jahrb.'' 5-6 99 Origin cite an opinion attributing ''Midrash Iyyov'' to the amora Hoshaiah Rabbah (3rd century), although this dating is uncertain. References * *{{Citation , surname1=Strack , given1=H.L. , surname2=Stemberger , given2=G., title=Introdu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Midrash Mishle
Midrash Proverbs (Hebrew: מדרש משלי, Midrash Mishlei) is the aggadic midrash to the Book of Proverbs. Names It is first mentioned under the title "Midrash Mishlei" by R. Hananeel b. Ḥushiel. Nathan of Rome called it "Aggadat Mishlei". In addition, it was erroneously called "Shocher Tov", a name which properly refers to Midrash Tehillim. Content This midrash is different from all the other aggadic midrashim, in that its interpretations approach the simple exegesis then in vogue, being brief and free from the prolixity found in the other midrashim, so that this work is in the form of a commentary rather than in that of a midrash. The interpretations follow immediately upon the words of the text, without the introductory formulas found in the other midrashim, "as Scripture says," or "Rabbi N. N. began" (the latter formula, however, occurs at the beginning of the midrash). The editor of the midrash drew upon the Mishnah, Tosefta, Mekhilta, Sifre, Pesikta de-Rav Kahana, Av ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Midrash Tehillim
Midrash Tehillim (Hebrew: מדרש תהלים), also known as Midrash Shocher Tov or the Midrash to Psalms, is an aggadic midrash to the Psalms. It has been known since the 11th century, when it was quoted by Nathan of Rome, by R. Isaac ben Judah ibn Ghayyat, and by Rashi, who quoted it in his commentary on I Samuel 17:49, and on many other passages. Names The midrash is also known as "Aggadat Tehillim" or "Haggadat Tehillim". Beginning in the 12th century, it was also called "Shocher Tov", because it begins with the verse Proverbs 11:27, "שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו". In addition, the Hebrew acronym for "Shocher Tov" (ש"ט) has been mistakenly expanded as "Shem Tov" or "Shem Tob", and the midrash referred to by that name. Editions The true midrash covers only Psalms 1–118, and this is all that is found either in the manuscripts or in the first edition. In the second edition, a supplement was added covering (with the exception of two psa ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Midrash Ḳohelet
Ecclesiastes Rabbah or Kohelet Rabbah (Hebrew: קהלת רבה) is an aggadic commentary on Ecclesiastes, included in the collection of the Midrash Rabbot. It follows the biblical book verse by verse, only a few verses remaining without commentary. In the list of the old Seder (Bible), sedarim for the Bible, four sedarim are assigned to Ecclesiastes (beginning at 1:1, 3:13, 7:1, and 9:7); and Kohelet Rabbah was probably divided according to these sections. This appears from the phrase "Sidra tinyana" ("second ''seder''") inserted between the comments to Ecclesiastes 6:12 and 7:1, and the phrase "Sidra telita'a" ("third ''seder''") between the comments to Ecclesiastes 9:6 and 9:7. These phrases occur at the end of the second and third midrash sections, in the same way that "Selik sidra" indicates the end of sections in earlier editions of Ruth Rabbah and Esther Rabbah. The commentary to 3:12 having been lost, so is the phrase "first ''seder''" that would likely have followed it. Not ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Pesikta Rabbati
''Pesikta Rabbati'' (Hebrew: פסיקתא רבתי ''P'siqta Rabbita'', "The Larger P'siqta") is a collection of aggadic midrash (homilies) on the Pentateuchal and prophetic readings, the special Sabbaths, and so on. It was composed around 845 CE and probably called "rabbati" (the larger) to distinguish it from the earlier Pesikta de-Rav Kahana (PdRK). Contents Pesikta Rabbati has five entire piskot (sections) in common with PdRK — numbers 15 ("Ha-Hodesh"), 16 ("Korbani Lachmi"), 17 ("Vayechi ba-Hatzi"), 18 ("Omer"), 33 ("Aniyyah So'arah"), and the majority of No. 14 ("Para") — but otherwise it is very different from PdRK, being in every respect like the Tanhuma midrashim. In 1880 Friedmann edited a version of the ''Pesikta Rabbati'' which contains, in 47 numbers, about 51 homilies, part of which are combinations of smaller ones; seven or eight of these homilies belong to Hanukkah, and about seven each to Shavuot and Rosh Hashana, while the older PdRK contains one each for ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]