Wulian Mountain
   HOME
*





Wulian Mountain
Wulian County () is a county of the prefecture-level city of Rizhao, Shandong. The county is known for and named after its eponymous Wulian Mountain. It borders Zhucheng to the north, Donggang District to the south, Ju County to the west and Xihai'an to the east. Wulian is the birthplace of noted poet Wang Fugang. Geography Administrative divisions Wulian County administers one Subdistrict (China), subdistrict, nine Town (China), towns and two Township (China), townships: In 2002, Wulian County administered nine towns and three townships: *Towns: Hongning, Jietou, Yuli, Xumeng , Chaohe, Wanghu, Kouguan, Zhongzhi, Gaoze. *Townships: Shichang, Hubu, Songbai. Climate References External links

Counties of Shandong Rizhao {{Shandong-geo-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Postal Code Of China
Postal codes in the People's Republic of China () are postal codes used by China Post for the delivery of letters and goods within mainland China. China Post uses a six-digit all-numerical system with four tiers: the first tier, composed of the first two digits, show the province, province-equivalent municipality, or autonomous region; the second tier, composed of the third digit, shows the postal zone within the province, municipality or autonomous region; the fourth digit serves as the third tier, which shows the postal office within prefectures or prefecture-level cities; the last two digits are the fourth tier, which indicates the specific mailing area for delivery. The range 000000–009999 was originally marked for Taiwan (The Republic of China) but is not used because it not under the control of the People's Republic of China. Mail to ROC is treated as international mail, and uses postal codes set forth by Chunghwa Post. Codes starting from 999 are the internal codes use ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Town (China)
When referring to political divisions of China, town is the standard English translation of the Chinese (traditional: ; ). The Constitution of the People's Republic of China classifies towns as third-level administrative units, along with for example townships (). A township is typically smaller in population and more remote than a town. Similarly to a higher-level administrative units, the borders of a town would typically include an urban core (a small town with the population on the order of 10,000 people), as well as rural area with some villages (, or ). Map representation A typical provincial map would merely show a town as a circle centered at its urban area and labeled with its name, while a more detailed one (e.g., a map of a single county-level division) would also show the borders dividing the county or county-level city into towns () and/or township () and subdistrict (街道) units. The town in which the county level government, and usually the division's mai ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Commercial Press
The Commercial Press () is the first modern publishing organisation in China. History In 1897, 26-year-old Xia Ruifang and three of his friends (including the Bao brothers Bao Xian'en and Bao Xianchang) founded The Commercial Press in Shanghai. All four were Protestant Christians who received their training at the American Presbyterian Mission Press. The group soon received financial backing and began publishing books such as Bibles. In 1914, Xia attempted to buy out a Japanese company that had invested in The Commercial Press. Four days later he was assassinated. There was much speculation as to who was behind the assassination; no one was ever arrested for the crime. From 1903 Zhang Yuanji (张元济) (1867-1959), reacting to China's moves towards a new curriculum, created a number of textbook and translation series, and from 1904 and in subsequent years he launched popular periodicals, such as ''Dongfang dazhi'' (Eastern Miscellany)(1904), ''Jiaoyu zazhi'' (The Chinese ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Contemporary Chinese Dictionary
''Xiandai Hanyu Cidian'' (), also known as ''A Dictionary of Current Chinese'' or ''Contemporary Chinese Dictionary'' is an important one-volume dictionary of Standard Mandarin Chinese published by the Commercial Press, now into its 7th (2016) edition. It was originally edited by Lü Shuxiang and Ding Shengshu as a reference work on modern Standard Mandarin Chinese. Compilation started in 1958 and trial editions were issued in 1960 and 1965, with a number of copies printed in 1973 for internal circulation and comments, but due to the Cultural Revolution the final draft was not completed until the end of 1977, and the first formal edition was not published until December 1978. It was the first People's Republic of China dictionary to be arranged according to Hanyu Pinyin, the phonetic standard for Standard Mandarin Chinese, with explanatory notes in simplified Chinese. The subsequent second through seventh editions were respectively published in 1983 (Reorganized Edition- now seen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hanyu Pinyin
Hanyu Pinyin (), often shortened to just pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in China, and to some extent, in Singapore and Malaysia. It is often used to teach Mandarin, normally written in Chinese form, to learners already familiar with the Latin alphabet. The system includes four diacritics denoting tones, but pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written in the Latin script, and is also used in certain computer input methods to enter Chinese characters. The word ' () literally means "Han language" (i.e. Chinese language), while ' () means "spelled sounds". The pinyin system was developed in the 1950s by a group of Chinese linguists including Zhou Youguang and was based on earlier forms of romanizations of Chinese. It was published by the Chinese Government in 1958 and revised several times. The International Organization for Standardization (ISO) adopted pinyin as an international standard ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]