Waseieigo
   HOME
*





Waseieigo
are Japanese-language expressions based on English words, or parts of word combinations, that do not exist in standard English or whose meanings differ from the words from which they were derived. Linguistics classifies them as pseudo-loanwords or pseudo-anglicisms. ''Wasei-eigo'' words, compound words and portmanteaus are constructed by Japanese speakers on the basis of loanwords derived from English and embedded into the Japanese lexicon with refashioned, novel meanings diverging significantly from the originals.Miller, L. (1998). Wasei eigo: English “loanwords” coined in Japan. The life of language: Papers in linguistics in honor of William Bright. An example is , derived from "handle" with the meaning of "steering wheel", with the full phrase meaning designated driver. Some ''wasei-eigo'' terms are not recognizable as English words in English-speaking countries; one example is , which refers to physical contact between close friends or loved ones and appears to be a portm ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


和製英語
are Japanese-language expressions based on English words, or parts of word combinations, that do not exist in standard English or whose meanings differ from the words from which they were derived. Linguistics classifies them as pseudo-loanwords or pseudo-anglicisms. ''Wasei-eigo'' words, compound words and portmanteaus are constructed by Japanese speakers on the basis of loanwords derived from English and embedded into the Japanese lexicon with refashioned, novel meanings diverging significantly from the originals.Miller, L. (1998). Wasei eigo: English “loanwords” coined in Japan. The life of language: Papers in linguistics in honor of William Bright. An example is , derived from "handle" with the meaning of "steering wheel", with the full phrase meaning designated driver. Some ''wasei-eigo'' terms are not recognizable as English words in English-speaking countries; one example is , which refers to physical contact between close friends or loved ones and appears to be a portm ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sino-Japanese Vocabulary
Sino-Japanese vocabulary, also known as refers to Japanese vocabulary that had originated in Chinese or were created from elements borrowed from Chinese. Some grammatical structures and sentence patterns can also be identified as Sino-Japanese. Sino-Japanese vocabulary is referred to in Japanese as , meaning 'Chinese words'. ''Kango'' is one of three broad categories into which the Japanese vocabulary is divided. The others are native Japanese vocabulary (''yamato kotoba'') and borrowings from other, mainly Western languages (''gairaigo''). It is estimated that approximately 60% of the words contained in the modern written Japanese dictionary are ''kango'', with about 18%–20% of words being used in common speech. The usage of such ''Kango'' words also increases when they are used in formal or literary contexts, or to express abstract or complex ideas. ''Kango'', the use of Chinese-derived words in Japanese, is to be distinguished from ''kanbun'', which is historical Literary Ch ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mixed Language
A mixed language is a language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole language, creole or pidgin, pidgin language in that, whereas creoles/pidgins arise where speakers of many languages acquire a common language, a mixed language typically arises in a population that is fluent in both of the source languages. Because all languages show some degree of mixing by virtue of containing Loanword, loanwords, it is a matter of controversy whether the concept of a mixed language can meaningfully be distinguished from the type of contact and borrowing seen in all languages.Arends et al. 1994 Scholars debate to what extent language mixture can be distinguished from other mechanisms such as code-switching, Stratum (linguistics), substrata, or lexical borrowing. Definitions Other terms used in linguistics for the concept of a mixed language include ''hybrid language'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Bonin English
Bonin English, or the Bonin Islands language, is an English-based creole of the Ogasawara Islands (informally called Bonin Islands) south of Japan with strong Japanese influence, to the extent that it has been called a mixture of English and Japanese. History The Colony of Peel Island was the first permanent settlement in the archipelago. Peel Island (aka Chichijima) was settled in the early nineteenth century by speakers of eighteen European and Austronesian languages, including American English and Hawaiian language, Hawaiian. This resulted in a pidgin English that became a symbol of island identity. It creolized among second- and third-generation speakers as thousands of Japanese speakers settled the islands. The islanders became bilingual, and during the early twentieth century Bonin English incorporated elements of Japanese language, Japanese. Throughout the 20th century, most islanders used Bonin English at home. During the US occupation of 1946–68, the so-called "Nav ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Konglish
Konglish (; ), more formally Korean-style English (; ) is a style of English used by Korean speakers. The name is a portmanteau of the names of the two languages and was first recorded earliest in 1975. Other less common terms are ''Korlish'' (recorded from 1988), ''Korenglish'' (1992), ''Korglish'' (2000) and ''Kinglish'' (2000). Konglish comprises English loanwords that have been appropriated into Korean and includes many that are used in ways that are not readily understandable to native English speakers. A common example is the Korean term "hand phone" for the English "mobile phone". Konglish also has direct English loanwords, mistranslations from English to Korean, or pseudo-English words coined in Japan that came to Korean usage. The use of Konglish is widespread in South Korea as a result of U.S. cultural influence, but it is not familiar to North Koreans. English is also found in the physical domains of the main streets, restaurants, and shopping areas in Seoul and th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


List Of Japanese Latin Alphabetic Abbreviations
Abbreviations are common in Japanese; these include many Latin alphabet letter combinations, generally pronounced as initialisms. Some of these combinations are common in English, but others are unique to Japan or of Japanese origin, and form a kind of wasei eigo (Japanese-coined English). This is a list of Latin alphabet letter combinations used in Japan. A * ADV – adventure game (also abbreviated as AVG) * AV – adult video * AV – audio-visual * AVG – adventure game (also abbreviated as ADV) B * BGM – background music * BL – Boys Love * BS – Broadcast Satellite (Direct-broadcast satellite; also a prefix for BS stations) C * CM – commercial message (television advertisement) * CS – Communication Satellite * CV – character voice (voice actor) D * DT – * DV – Domestic Violence E * ED – ending (an animated sequence which includes the closing credits, often used regarding anime) * EV – elevator G * GW – Golden Week H * H – hentai, alternatel ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


List Of Gairaigo And Wasei-eigo Terms
''Gairaigo'' are Japanese words originating from, or based on, foreign-language (generally Western) terms. These include ''wasei-eigo'' (Japanese pseudo-Anglicisms). Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of ''sakoku'' during the Edo period; and from French and German, due to France and Germany's cultural and scientific prominence during Japan's modernization in the Meiji period. However, most come from English, the dominant world language today. Due to the large number of western concepts imported into Japanese culture during modern times, there are thousands of these English borrowings. These English words are informally referred to as having been "Nipponized". A few of them, such as "salaryman", have nevertheless been borrowed into English together with their Japanese meanings. Japanese vocabulary also includes large numbe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Guardian
''The Guardian'' is a British daily newspaper. It was founded in 1821 as ''The Manchester Guardian'', and changed its name in 1959. Along with its sister papers ''The Observer'' and ''The Guardian Weekly'', ''The Guardian'' is part of the Guardian Media Group, owned by the Scott Trust. The trust was created in 1936 to "secure the financial and editorial independence of ''The Guardian'' in perpetuity and to safeguard the journalistic freedom and liberal values of ''The Guardian'' free from commercial or political interference". The trust was converted into a limited company in 2008, with a constitution written so as to maintain for ''The Guardian'' the same protections as were built into the structure of the Scott Trust by its creators. Profits are reinvested in journalism rather than distributed to owners or shareholders. It is considered a newspaper of record in the UK. The editor-in-chief Katharine Viner succeeded Alan Rusbridger in 2015. Since 2018, the paper's main news ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




FleishmanHillard
FleishmanHillard Inc. (formerly, Fleishman–Hillard) is a public relations and marketing agency founded and based in St. Louis, Missouri. It was acquired by Omnicom Group in 1997, becoming part of the Diversified Agency Services (DAS) division. The company was founded in 1946 by Alfred Fleishman and Robert E. Hillard. In 1994, the company expanded its operations to the Asia Pacific region with an office in Beijing. In May 2013, the company rebranded its name to FleishmanHillard and launched the slogan "the Power of True". As of April 2021, the company had 78 offices in 30 countries across the Americas, Asia Pacific, Europe, Middle East, and Africa Africa is the world's second-largest and second-most populous continent, after Asia in both cases. At about 30.3 million km2 (11.7 million square miles) including adjacent islands, it covers 6% of Earth's total surface area .... References External links FleishmanHillard website {{Omnicom Public relati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Deccan Chronicle
''Deccan Chronicle'' is an Indian English-language daily newspaper founded by Rajagopal Mudaliar in the 1930s & currently owned by Samagrah Commercial Pvt Limited. It is published in Hyderabad, Telangana, by Deccan Chronicle Holdings Limited (DCHL). The newspaper's name derives from the originating place, the Deccan regions of India. ''Deccan Chronicle'' has eight editions in Andhra Pradesh and Telangana. They also publish from Chennai and Bengaluru. In 2007 and 2008, DCHL launched its new business divisions. New online initiatives in the sports, education, matrimony, robotics, campus news paper for schools and colleges, and jobs.J.Krishnan was appointed the head of new business initiatives, and the CEO of Netlink Technologies (Fully owned subsidiary of DCHL) and Deccan Chargers. Vivek Kumar and Bibhuti Acharya were heading the new business divisions. The DCHL is owned by Samagrahah in terms of the duly approved Resolution Plan. Deccan Chargers The Indian Premier League cri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Stuff (website)
Stuff is a New Zealand news media website owned by newspaper conglomerate Stuff Ltd (formerly called Fairfax). It is the most popular news website in New Zealand, with a monthly unique audience of more than 2 million. Stuff was founded in 2000, and publishes breaking news, weather, sport, politics, video, entertainment, business and life and style content from Stuff Ltd's newspapers, which include New Zealand's second- and third-highest circulation daily newspapers, ''The Dominion Post'' and ''The Press'', and the highest circulation weekly, '' Sunday Star-Times'', as well as international news wire services. Stuff has won numerous awards at the Newspaper Publishers' Association awards including 'Best News Website or App' in 2014 and 2019, and 'Website of the Year' in 2013 and 2018. History The former New Zealand media company Independent Newspapers Ltd (INL), owned by News Corp Australia, launched Stuff on 27 June 2000 at a cybercafe in Auckland, after announcing its inte ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Fukuppy
Fukuppy ( ja, フクッピー, ) was the short-lived English name of a mascot of the Japanese company Fukushima Industries. The mascot has the form of a genderless anthropomorphic egg with red feet, little blue wings, and a happy smiling face. Fukushima Industries (now known as Fukushima Galilei) is based in Osaka, and manufactures industrial cooling systems, particularly for the food industry. It has offices throughout Japan and in many parts of Asia, including China, Hong Kong, Malaysia, Singapore, and Taiwan. It launched its new mascot in April 2013, to little attention. The name "Fukuppy" was a neologism portmanteau of "Fukushima", the surname of the founder of the company, and the English word "happy". According to Fukushima Industries, Fukuppy says, "I fly around on my awesome wings, patrolling supermarket showcases and kitchen refrigerators. I can talk to vegetables, fruit, meat, and fish and can check on their health! I was born in a Fukushima refrigerator! I love eatin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]