Tsuneyoshi Harada
   HOME
*





Tsuneyoshi Harada
Tsuneyoshi is a masculine Japanese given name. Possible writings Tsuneyoshi can be written using different combinations of kanji characters. Here are some examples: *常義, "usual, justice" *常吉, "usual, good luck" *常善, "usual, virtuous" *常芳, "usual, virtuous/fragrant" *常良, "usual, good" *常能, "usual, capacity" *恒義, "always, justice" *恒吉, "always, good luck" *恒善, "always, virtuous" *恒芳, "always, virtuous/fragrant" *恒良, "always, good" *恒能, "always, capacity" *庸義, "common, justice" *庸好, "common, good/like something" *庸慶, "common, congratulate" *庸嘉, "common, excellent" *毎義, "every, justice" *毎好, "every, good/like something" *毎喜, "every, rejoice" The name can also be written in hiragana つねよし or katakana is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana" ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic transcription, phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.International Phonetic Association (IPA), ''Handbook''. The IPA is used by lexicography, lexicographers, foreign language students and teachers, linguistics, linguists, speech–language pathology, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of wiktionary:lexical, lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phone (phonetics), phones, phonemes, Intonation (linguistics), intonation, and the separation of words and syllables. To represent additional qualities of speech—such as tooth wiktionary:gnash, gnashing, lisping, and sounds made wi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kanji
are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of ''hiragana'' and ''katakana''. The characters have Japanese pronunciation, pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After World War II, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characte ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kunrei-shiki Romanization
is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered ''Kunreisiki rômazi'' in the system itself. Kunrei-shiki is sometimes known as the Monbushō system in English because it is taught in the Monbushō-approved elementary school curriculum. The ISO has standardized Kunrei-shiki, under ISO 3602. Kunrei-shiki is based on the older Nihon-shiki romanization, which was modified for modern standard Japanese. For example, the word かなづかい, romanized ''kanadukai'' in Nihon-shiki, is pronounced ''kanazukai'' in standard modern Japanese and is romanized as such in Kunrei-shiki. The system competes with the older Hepburn romanization system, which was promoted by the SCAP during the Allied occupation of Japan, after World War II. History Before World War II, there was a political conflict between supporters of Hepburn romanisation and supporters of the Nihon-shiki romanisation. In 1930, a board of inqu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nihon-shiki Romanization
Nihon-shiki ( ja, 日本式ローマ字, "Japan-style," romanized as ''Nihonsiki'' in the system itself), is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet. Among the major romanization systems for Japanese, it is the most regular one and has an almost one-to-one relation to the kana writing system. History It was invented by physicist Aikitsu Tanakadate (田中館 愛橘) in 1885,Gottlieb, p. 78 with the intention to replace the Hepburn system of romanization.Kent, et al. "Oriental Literature and Bibliography." p155 Tanakadate's intention was to replace the traditional kanji and kana system of writing Japanese completely by a romanized system, which he felt would make it easier for Japan to compete with Western countries. Since the system was intended for Japanese people to use to write their own language, it is much more regular than Hepburn romanization, and unlike Hepburn's system, it makes no effort to make itself easier to pronou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Name
in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name, in that order. Nevertheless, when a Japanese name is written in the Roman alphabet, ever since the Meiji era, the official policy has been to cater to Western expectations and reverse the order. , the government has stated its intention to change this policy. Japanese names are usually written in kanji, which are characters mostly Chinese language, Chinese in origin but Japanese language, Japanese in pronunciation. The pronunciation of Japanese kanji in names follows a special set of rules, though parents are able to choose pronunciations; many foreigners find it difficult to read kanji names because of parents being able to choose which pronunciations they want for certain kanji, though most pronunciations chosen are common when used in names. Some kanji are banned for use in names, such as the kanji for "weak" and "failure", amongst others. Parents also have the option of using hiragana or katakana w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be either a vowel such as ''"a"'' (hiragana あ); a consonant followed by a vowel such as ''"ka"'' (か); or ''"n"'' (ん), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French, Portuguese or Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of ん "n"), the kana are referred to as syllabic symbols and not alphabetic letters. Hiragana is used to write ''okurigana'' (kana suffixes following a kanji ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more complex kanji. Katakana and hiragana are both kana systems. With one or two minor exceptions, each syllable (strictly mora) in the Japanese language is represented by one character or ''kana'' in each system. Each kana represents either a vowel such as "''a''" (katakana ア); a consonant followed by a vowel such as "''ka''" (katakana カ); or "''n''" (katakana ン), a nasal sonorant which, depending on the context, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () or like the nasal vowels of Portuguese or Galician. In contrast to the hiragana syllabary, which is used for Japanese words not covered by kanji and for grammatical inflections, the katakana syllabary usage is comparable to italics in En ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Murata Tsuneyoshi
was a Japanese samurai, swordsman, marksman, firearm inventor, gunsmith, soldier, and military officer. He also used the assumed names and . Biography He was born the eldest son of , a retainer of the Shimazu clan. In his youth he studied the of swordsmanship, a derivative of Jigen-ryū, as well as Western gunnery. Murata joined the revolutionary Imperial Japanese Army at the outbreak of the Boshin War. He rapidly developed a reputation as one of the best marksmen in the army, and led the , a sniper fireteam contributed by the Satsuma forces. Engagements in which Murata was involved included the battles of Toba–Fushimi, Bonari Pass, and Aizu. In 1871, he was assigned to the Imperial Guard Division in Tokyo where he became a . In 1875, he was sent to Europe to study modern firearms technology and gunnery techniques. During his tour, he was received by, among others, France, Germany, Holland and Sweden–Norway. However, local authorities blocked him from visiting any f ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tsuneyoshi Saito
is a Japanese composer and arranger for anime shows and video games. He composed the original music for the third Tenchi Muyo film ''Tenchi Forever! The Movie'', the feature anime film '' xxxHolic: A Midsummer Night's Dream'', the '' Fafner'' anime series including the original anime series, its feature film ''Fafner: Heaven and Earth'', and its 2014 sequel ''Fafner: Exodus'' He composed and arranged the soundtrack for the anime series ''Dennō Coil'', ''Kamen Rider Kiva'', and '' Idolmaster: Xenoglossia''. In video games, he co-composed music for ''Professor Layton and the Eternal Diva'', and co-arranged the music for ''Final Fantasy VI'' that appears on the album ''Final Fantasy VI Grand Finale''. In addition to anime and video game music, he was involved in a Japanese band called Kryzler & Kompany which formed while he was in college. He served as the keyboardist, with Taro Hakase on violin and Yoshinobu Takeshita on bass. Their first eponymous album was released in Septem ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Prince Tsuneyoshi Takeda
was the second and last heir of the Takeda-no-miya collateral branch of the Japanese Imperial Family. Biography Early life Prince Takeda Tsuneyoshi was the only son of Prince Takeda Tsunehisa and Masako, Princess Tsune (1888–1940), the sixth daughter of Emperor Meiji. He was, therefore, a first cousin of Emperor Shōwa. Prince Tsuneyoshi became the second head of the Takeda-no-miya house on 23 April 1919. After being educated at the Gakushūin Peers' School, and serving for a session in the House of Peers, he graduated from the 32nd class of the Imperial Japanese Army Academy in July 1930, and received a commission as a sub-lieutenant in the cavalry. Marriage and family On 12 May 1934, Prince Takeda married Sanjo Mitsuko.''Nihon Gaiji Kyōkai.'' (1943). ''The Japan Year book'', p. 5. She was the youngest daughter of Prince Sanjo Kimiteru, with whom he had five children (3 sons and 2 daughters): # , born on # , (b. 1942) # , (b. 1943) # (b. 1944) Japanese ambassado ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tsuneyoshi Yamano
is an amateur radio operator, call sign is JA5HTP, who set distance records and has contributed to the development of amateur radio. Career He attended Konan University, Department of Literature at the age of 18. Graduating in 1968, he moved to Minami-daito Island to establish the longest radio traffic record in the world. Then he successfully made the radio contact with PY5BAB from Curitiba where 19997.05 km away from Minami-daito Island is. As a result, he had become the new world record holder of the 50 MHz and it was pressed in the 1984 Guinness Book. Afterward, he contributed much to the amateur radio’s developments. He served as a councilor of Japan Amateur Radio League Tokushima Prefecture for six terms, the Chair of DCCS, the committee member on the investigation study of the digitalization technology for amateur radio and the Chair of Japanese Red Cross Society Tokushima Chapter, Special Volunteers consists of Radio communication from 2008. Japan Amateur Ra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]