Thomas Price (Carnhuanawc)
   HOME
*



picture info

Thomas Price (Carnhuanawc)
The Reverend Thomas Price (2 October 1787 – 7 November 1848) (known by the bardic name of Carnhuanawc) was a historian and a major Welsh literary figure of the early 19th century. Price was also "an essayist, orator, naturalist, educationalist, linguist, antiquarian, artist and musician". He contributed to learned and popular journals and was a leading figure in the revival of the Eisteddfod. Biography Price was born at Pencaerelin, in Llanfihangel Bryn Pabuan, near Builth Wells. In 1805 he attended Brecon Grammar School, now Christ College, Brecon, living in lodgings until he was able to qualify as a deacon of the Church of England. He became a curate in Radnorshire, living at Builth Wells with his mother. He wrote in both the English and Welsh languages. Carnhuanawc was subsequently incumbent of Llanfihangel Cwmdu, Breconshire. Price was a major influence on Lady Charlotte Guest, whom he assisted in her translation of the ''Mabinogion''. He was also associated with the work o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Breton Language
Breton (, ; or in Morbihan) is a Southwestern Brittonic language of the Celtic language family spoken in Brittany, part of modern-day France. It is the only Celtic language still widely in use on the European mainland, albeit as a member of the insular branch instead of the continental grouping. Breton was brought from Great Britain to Armorica (the ancient name for the coastal region that includes the Brittany peninsula) by migrating Britons during the Early Middle Ages, making it an Insular Celtic language. Breton is most closely related to Cornish, another Southwestern Brittonic language. Welsh and the extinct Cumbric, both Western Brittonic languages, are more distantly related. Having declined from more than one million speakers around 1950 to about 200,000 in the first decade of the 21st century, Breton is classified as "severely endangered" by the UNESCO '' Atlas of the World's Languages in Danger''. However, the number of children attending bilingual classes rose 33 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators Of The Bible Into Breton
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE