Song Of Songs 7
   HOME
*





Song Of Songs 7
Song of Songs 7 (abbreviated as Song 7) is the seventh chapter of the Song of Songs in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. This book is one of the Five Megillot, a collection of short books, together with Ruth, Lamentations, Ecclesiastes and Esther, within the Ketuvim, the third and the last part of the Hebrew Bible. Jewish tradition views Solomon as the author of this book (although this is now largely disputed), and this attribution influences the acceptance of this book as a canonical text. This chapter contains a poem in which the man describes the woman, his lover, and one or more songs in the woman's voice issued as invitations to the man. Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 13 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, wh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aleppo Codex
The Aleppo Codex ( he, כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא, romanized: , lit. 'Crown of Aleppo') is a medieval bound manuscript of the Hebrew Bible. The codex was written in the city of Tiberias in the tenth century CE (circa 920) under the rule of the Abbasid Caliphate, and was endorsed for its accuracy by Maimonides. Together with the Leningrad Codex, it contains the Ben-Asher masoretic tradition. The codex was kept for five centuries in the Central Synagogue of Aleppo, until the synagogue was torched during anti-Jewish riots in 1947. The fate of the codex during the subsequent decade is unclear: when it resurfaced in Israel in 1958, roughly 40% of the manuscript—including the majority of the Torah section—was missing, and only two additional leaves have been recovered since then. The original supposition that the missing pages were destroyed in the synagogue fire has increasingly been challenged, fueling speculation that they survive in private hands. The portion ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Athalya Brenner
Athalya Brenner-Idan (born 17 July 1943 in Haifa, Israel) is a Dutch-Israeli biblical scholar known for her contribution to feminist biblical studies. Academic career Brenner studied at Haifa University and the Hebrew University of Jerusalem before doing a PhD at the University of Manchester under the supervision of James Barr. She taught for a time at Oranim Academic College. She is Professor Emerita of Hebrew Bible/Old Testament at the University of Amsterdam and Professor in Biblical Studies at Tel Aviv University. In the Netherlands, she has held posts at Radboud University and the University of Amsterdam, where she is Professor Emerita. She has also taught at Tel Aviv University, Brite Divinity School, and the Chinese University of Hong Kong. She continues to be Extraordinary Professor in the theology faculty at Stellenbosch University as well as a research associate at the Biblia Arabica project of Tel Aviv University. In 2007, Brenner was described as being at the fore ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Song Of Songs 8
Song of Songs 8 (abbreviated as Song 8) is the eighth (and the final) chapter of the Song of Songs in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. This book is one of the Five Megillot, a collection of short books, together with Ruth, Lamentations, Ecclesiastes and Esther, within the Ketuvim, the third and the last part of the Hebrew Bible. Jewish tradition views Solomon as the author of this book (although this is now largely disputed), and this attribution influences the acceptance of this book as a canonical text. This chapter contains dialogues between the woman and the daughters of Jerusalem, the woman and her brothers, then finally, the woman and the man, the "bride" and the "bridegroom". Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 14 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Song Of Songs 6
Song of Songs 6 (abbreviated as Song 6) is the sixth chapter of the Song of Songs in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. This book is one of the Five Megillot, a collection of short books, together with Ruth, Lamentations, Ecclesiastes and Esther, within the Ketuvim, the third and the last part of the Hebrew Bible. Jewish tradition views Solomon as the author of this book (although this is now largely disputed), and this attribution influences the acceptance of this book as a canonical text. This chapter contains a dialogue between the daughters of Jerusalem and the woman about the man, followed by the man's descriptive poem of the woman, ending with a collective call to the woman to return. Text The original text is written in Hebrew language. This chapter is divided into 13 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chap ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Modern English Version
The Modern English Version (MEV) is an English translation of the Bible begun in 2005 and completed in 2014. The work was edited by James F. Linzey, and is an update of the King James Version (KJV), re-translated from the Masoretic Text and the ''Textus Receptus.'' The ecumenical Committee on Bible Translation is composed of 47 American and English scholars from the three major branches of Christianity: Orthodox, Protestant, and Roman Catholic. History In June 2005, Southern Baptist minister, chief editor, and executive director Rev. James F. Linzey assembled and directed the Committee on Bible Translation, which included Stanley M. Horton serving as the senior editorial advisor. The Committee produced an updated edition of the KJV called the MEV, which is the KJV in a more modern English vernacular. The translators began the work on June 2, 2005; they completed the New Testament on October 25, 2011, and the Old Testament on May 28, 2014."Preface," ''MEV Thinline Reference Bibl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Alexandrinus
The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII), designated by the siglum A or 02 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 4 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manuscript of the Greek Bible,The Greek Bible in this context refers to the Bible used by Greek-speaking Christians who lived in Egypt and elsewhere during the early history of Christianity. This Bible contained both the Old and New Testaments in Koine Greek. written on parchment. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the fifth century. It contains the majority of the Greek Old Testament and the Greek New Testament. It is one of the four Great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Sinaiticus and Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. It derives its name from the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Biblia Hebraica (Kittel)
''Biblia Hebraica'' refers primarily to the three editions of the Hebrew Bible edited by Rudolf Kittel. When referenced, Kittel's ''Biblia Hebraica'' is usually abbreviated BH, or BHK (K for Kittel). When specific editions are referred to, BH1, BH2 and BH3 are used. ''Biblia Hebraica'' is a Latin phrase meaning Hebrew Bible, traditionally used as a title for printed editions of the Tanakh. Less commonly, ''Biblia Hebraica'' may also refer to subsequent editions in the ''Biblia Hebraica'' series which build on the work of Kittel's editions. Editions by Kittel The Old Testament scholar Rudolf Kittel from Leipzig started to develop a critical edition of the Hebrew Bible in 1901, which would later become the first of its kind. His first edition ''Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel'' was published as a two-volume work in 1906 under the publisher J. C. Hinrichs in Leipzig. The second edition of Kittel's ''Biblia Hebraica'' appeared in 1913. BH3 appeared in installments, from 1929 t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Sinaiticus
The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), or Sinai Bible is a 4th-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the Apocrypha, and the Greek New Testament, with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included. It is written in uncial letters on parchment. It is one of the four great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible, and contains the oldest complete copy of the New Testament. It is a historical treasure, and using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the mid-4th cen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Vaticanus
The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), designated by siglum B or 03 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1 ( von Soden), is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament and the majority of the Greek New Testament. It is one of the four great uncial codices. Along with Codex Alexandrinus and Codex Sinaiticus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. The codex has been dated palaeographically to the 4th century. The manuscript became known to Western scholars as a result of correspondence between Erasmus and the prefects of the Vatican Library. Portions of the codex were collated by several scholars, but numerous errors were made during this process. The codex's relationship to the Latin Vulgate was unclear and scholars were initially unaware of its value. This changed in the 19th century when transcriptions of the full codex were completed. It was at that point that ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Septuagint
The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond those contained in the Masoretic text of the Hebrew Bible as canonically used in the tradition of mainstream Rabbinical Judaism. The additional books were composed in Greek, Hebrew, or Aramaic, but in most cases, only the Greek version has survived to the present. It is the oldest and most important complete translation of the Hebrew Bible made by the Jews. Some targums translating or paraphrasing the Bible into Aramaic were also made around the same time. The first five books of the Hebrew Bible, known as the Torah or the Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE. The remaining translations are presumably from the 2nd century BCE. The full title ( grc , Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, , The Translat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Koine Greek
Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period, the Roman Empire and the early Byzantine Empire. It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties. Koine Greek included styles ranging from conservative literary forms to the spoken vernaculars of the time. As the dominant language of the Byzantine Empire, it developed further into Medieval Greek, which then turned into Modern Greek. Literary Koine ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]