Sefer HaYashar (other)
Sefer haYashar (Hebrew ספר הישר) means "Book of the Upright One", but ''Jashar'' is generally left untranslated into English and so ''Sefer haYashar'' is often rendered as ''Book of Jasher''. Rabbinical treatises * ''Sefer haYashar'', a collection of sayings of the sages from the ''Amoraim'' period in Rabbi Zerahiah's ''Sefer Hayasher'' * ''Sefer haYashar'', a commentary on the Pentateuch by the 12th-century Abraham ibn Ezra * ''Sefer haYashar'', by the Kabbalist and philosopher Abraham Abulafia * ''Sefer haYashar'' (Rabbeinu Tam), 12th-century treatise on Jewish ritual and ethics * ''Sefer haYashar'' of Zerahiah the Greek, a moral treatise of the 13th century * Sefer haYashar (midrash), a 16th-century book of Jewish legends Other uses * Book of Jasher (biblical references) * ''Book of Jasher'' (Pseudo-Jasher), an 18th-century forgery by a London printer, Jacob Ilive * ''Book of Jashar'', fictional translation of the supposed Book of Jasher mentioned in 2 Samuel by Ben ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hebrew Language
Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved throughout history as the main liturgical language of Judaism (since the Second Temple period) and Samaritanism. Hebrew is the only Canaanite language still spoken today, and serves as the only truly successful example of a dead language that has been revived. It is also one of only two Northwest Semitic languages still in use, with the other being Aramaic. The earliest examples of written Paleo-Hebrew date back to the 10th century BCE. Nearly all of the Hebrew Bible is written in Biblical Hebrew, with much of its present form in the dialect that scholars believe flourished around the 6th century BCE, during the time of the Babylonian captivity. For this reason, Hebrew has been referred to by Jews as '' Lashon Hakodesh'' (, ) since an ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Amoraim
''Amoraim'' (Aramaic language, Aramaic: plural or , singular ''Amora'' or ''Amoray''; "those who say" or "those who speak over the people", or "spokesmen") refers to Jewish scholars of the period from about 200 to 500 Common Era, CE, who "said" or "told over" the teachings of the Oral Torah. They were primarily located in Babylonia and the Land of Israel. Their legal discussions and debates were eventually Codification (law), codified in the Gemara. The ''Amoraim'' followed the ''Tannaim'' in the sequence of ancient Jewish scholars. The ''Tannaim'' were direct transmitters of uncodified oral tradition; the ''Amoraim'' expounded upon and clarified the oral law after its initial codification. The Amoraic era The first Babylonian ''Amoraim'' were Abba Arika, respectfully referred to as ''Rav'', and his contemporary and frequent debate partner, Samuel of Nehardea, Shmuel. Among the earliest ''Amoraim'' in Israel were Johanan bar Nappaha and Shimon ben Lakish. Traditionally, the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Abraham Abulafia
Abraham ben Samuel Abulafia ( he, אברהם בן שמואל אבולעפיה) was the founder of the school of "Prophetic Kabbalah". He was born in Zaragoza, Spain in 1240 and is assumed to have died sometime after 1291, following a stay on the small and windswept island of Comino, the smallest of the three inhabited islands that make up the Maltese archipelago. Biography Early life and travels Very early in life he was taken by his parents to Tudela, Navarre, where his aged father Samuel Abulafia instructed him in the Hebrew Bible and Talmud. In 1258, when Abraham was eighteen years old, his father died, and two years later Abraham began a life of ceaseless wandering. His first journey in 1260 was to the Land of Israel, where he intended to begin a search for the legendary river Sambation and the Ten Lost Tribes. He got no further than 'Akko, however, because of the desolation and lawlessness in the Holy Land stemming from the chaos following the last Crusades; the war that ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sefer HaYashar (Rabbeinu Tam)
Sefer HaYashar, ( he, ספר הישר, the ''Book of the Upright'') is a famous treatise on Jewish ritual authored by Rabbeinu Tam, (Rabbi Jacob ben Meir, 1100–1171). The work, which survives in a somewhat incomplete and amended form, was printed in Venice in 1544 and reprinted in Vienna in 1811. It is especially concerned with reconciling apparently contradictory decisions in different sections of the Talmud and with preserving Talmud text unchanged against those who wanted to make clever emendations. This ''Sefer ha-Yashar'' was used a great deal by later Talmudists and introduced the form of literature called ''Tosafot'' 'Additional Notes'. Editions * ''Sefer ha-yashar'' (Vienna, 1811). * ''Sefer ha-yashar le-rabenu Tam'', ed. Simon Solomon Schlesinger (Jerusalem, 1959). Critical edition of first section (''novellae'' = Hebr. ''hiddushim''). * ''Sefer ha-yashar'', ed. Ferdinand Rosenthal (Berlin, 1898; repr. Jerusalem, 1975). Critical edition of second section (responsa ' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Zerahiah The Greek
Rabbi Zerachiah the Greek (in Hebrew, ''Zerachiah ha-Yavani'' or ''ha-Yewani''; sometimes known by the acronymistic nickname "Ra'Za'H") was a Greek-Jewish ethicist who resided in the Byzantine Empire in the thirteenth or fourteenth century. Of his life no details are known, except that he was the author of an ethical work entitled '' Sefer ha-Yashar''Jewish Ethics and Jewish Mysticism in Sefer Ha-Yashar, Shimon Shokek, Edwin Mellen Press, 1991 (not to be confused with the many other Jewish writings of the same name); this work was confused with Jacob Tam's halakhic work of the same name and erroneously attributed to the renowned tosafist. This error was detected by Menahem Lonzano, who, in his poem "Derek Ḥayyim" ("Shete Yadot," p. 122), expressly states that the ethical work in question belonged to Zerahiah. Lonzano did not succeed, however, in correctly establishing the identity of its author, for a second error immediately arose. Since Zerahiah ha-Yewani had the same initials a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sefer HaYashar (midrash)
Sefer haYashar () is a medieval Hebrew ''midrash'', also known as the Toledot Adam and Divrei haYamim heArukh. The Hebrew title "Sefer haYashar" might be translated as the "Book of the Correct Record", but it is known in English translation mostly as The Book of Jasher following English tradition. Its author is unknown. Other books of the same name The book is named after the Book of Jasher mentioned in Joshua and 2 Samuel. Although it is presented as the original "Book of Jasher" in translations such as that of Moses Samuel (1840), it is not accepted as such in rabbinical Judaism. It should not be confused with the very different ''Book of Jasher (Pseudo-Jasher)'' printed by Jacob Ilive in 1751, which was purported to have been translated by the English monk Alcuin. It should also not be confused with an ethical text by the same name, which, according to the ''Encyclopaedia Judaica'', Volume 14, p. 1099, was "probably written in the 13th century." Content The book covers ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Book Of Jasher (biblical References)
The Book of Jasher (also spelled Jashar; he, סֵפֶר הַיׇּשׇׁר ), which means the Book of the Upright or the Book of the Just Man, is a book mentioned in the Hebrew Bible, often interpreted as a lost non-canonical book. Numerous forgeries purporting to be rediscovered copies of this lost book have been written. A different interpretation identifies it as a reference to the Pentateuch, an interpretation which is notably favoured by the Jewish scholar Rashi in his commentary on the Hebrew Bible (see here-below his commentary on Joshua). The translation "Book of the Just Man" is the traditional Greek and Latin translation, while the transliterated form "Jasher" is found in the King James Bible, 1611. Biblical references The book is mentioned twice in the Hebrew Bible. A possible third reference exists with a variant spelling. In Joshua According to the Book of Joshua, while Joshua was winning a battle against Adonizedek (king of Jerusalem) and his allies, Joshua p ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Book Of Jasher (Pseudo-Jasher)
The Book of Jasher, also called Pseudo-Jasher, is an eighteenth-century literary forgery by Jacob Ilive. It purports to be an English translation by Flaccus Albinus Alcuinus of the lost ''Book of Jasher''. It is sometimes called ''Pseudo-Jasher'' to distinguish it from the midrashic '' Sefer haYashar'' (''Book of the Upright,'' Naples, 1552), which incorporates genuine Jewish legend. Details Published in November 1750, the title page of the book says: "translated into English by Flaccus Albinus Alcuinus, of Britain, Abbot of Canterbury, who went on a pilgrimage into the Holy Land and Persia, where he discovered this volume in the city of Gazna." The book claims to be written by Jasher, son of Caleb, one of Moses's lieutenants, who later judged Israel at Shiloh. The book covers biblical history from the creation down to Jasher's own day and was represented as the Lost Book of Jasher mentioned in the Bible. The provenance of the text was immediately suspect: the eighth-century cl ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |