Sam Gerrans
This is list of translations of the Quran. :''This is a sub-article to Qur'an translations.'' Historical (up to the 21st century) 7th–10th centuries * Salman the Persian translated the first chapter of the Qur'an, Al-Fatiha, from Arabic to Persian. * Greek: The purpose is unknown but it is confirmed to be the first-ever complete translation of the Quran. It is known (and substantial fragments of it are preserved) because it was used by Nicetas Byzantius, a scholar from Constantinople, in his 'Refutatio' written between 855 and 870. *Although not existing today, a Sindhi translation was completed in 884 in Alwar (present-day Sindh, Pakistan), which had been commissioned by Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz. This is inferred from two references: "... an anonymous early 9th century Kashmiri Hindu king ..." wrote a letter to Amir Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz of Mansura, requesting him to dispatch a scholar to his court who could explain the tenets of the Islamic shariah in t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Quran Translations
Translations of the Qurʻan are considered interpretations of the scripture of Islam in languages other than Arabic. The Qurʻan was originally written in the Arabic language and has been translated into most major African, Asian and European languages. Islamic theology Translation of the Qurʻan from Arabic into other languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (''iʻjaz al-Qurʻan''), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult. According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tafsir Al-Tabari
''Jāmiʿ al-bayān ʿan taʾwīl āy al-Qurʾān'' (, also written with ''fī'' in place of ''ʿan''), popularly ''Tafsīr al-Ṭabarī'' ( ar, تفسير الطبري), is a Sunni ''tafsir'' by the Persian scholar Muhammad ibn Jarir al-Tabari (838–923). It immediately won high regard and retained its importance for scholars to the present day.C.E. Bosworth. Encyclopedia of Islam 2nd ed, Brill. "Al-Tabari, Abu Djafar Muhammad b. Djarir b. Yazid", Vol. 10, p. 14. It is the earliest major running commentary of the Quran to have survived in its original form. Like his history, al-Tabari's tafsir is notable for its comprehensiveness and citation of multiple, often conflicting sources. The book was translated into Persian by a group of scholars from Transoxania on commission of the Samanid king, Mansur I (961–976). Background Tabari finished his work in 883, often dictating sections to his students. It is his second great work after ''"History of the Prophets and Kings''" (''Tar ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Aceh Sultanate
The Sultanate of Aceh, officially the Kingdom of Aceh Darussalam ( ace, Keurajeuën Acèh Darussalam; Jawoë: كاورجاون اچيه دارالسلام), was a sultanate centered in the modern-day Indonesian province of Aceh. It was a major regional power in the 16th and 17th centuries, before experiencing a long period of decline. Its capital was Kutaraja, the present-day Banda Aceh. At its peak it was a formidable enemy of the Sultanate of Johor and Portuguese-controlled Malacca, both on the Malayan Peninsula, as all three attempted to control the trade through the Strait of Malacca and the regional exports of pepper and tin with fluctuating success. In addition to its considerable military strength, the court of Aceh became a noted center of Islamic scholarship and trade. History Foundation and rise The sultanate was founded by Ali Mughayat Syah, who began campaigns to extend his control over northern Sumatra in 1520. His conquests included Deli, Pedir, and Pas ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Malay Language
Malay (; ms, Bahasa Melayu, links=no, Jawi alphabet, Jawi: , Rejang script, Rencong: ) is an Austronesian languages, Austronesian language that is an official language of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore, and that is also spoken in East Timor and parts of the Philippines and Thailand. Altogether, it is spoken by 290 million people (around 260 million in Indonesia alone in its own literary standard named "Indonesian language, Indonesian") across Maritime Southeast Asia. As the or ("national language") of several states, Standard Malay has various official names. In Malaysia, it is designated as either ("Malaysian Malay") or also ("Malay language"). In Singapore and Brunei, it is called ("Malay language"). In Indonesia, an autonomous normative variety called ("Indonesian language") is designated the ("unifying language" or lingua franca). However, in areas of Central to Southern Sumatra, where vernacular varieties of Malay are indigenous, Indonesians refe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Venice
Venice ( ; it, Venezia ; vec, Venesia or ) is a city in northeastern Italy and the capital of the Veneto Regions of Italy, region. It is built on a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by over 400 bridges. The islands are in the shallow Venetian Lagoon, an enclosed bay lying between the mouths of the Po River, Po and the Piave River, Piave rivers (more exactly between the Brenta (river), Brenta and the Sile (river), Sile). In 2020, around 258,685 people resided in greater Venice or the ''Comune di Venezia'', of whom around 55,000 live in the historical island city of Venice (''centro storico'') and the rest on the mainland (''terraferma''). Together with the cities of Padua, Italy, Padua and Treviso, Italy, Treviso, Venice is included in the Padua-Treviso-Venice Metropolitan Area (PATREVE), which is considered a statistical metropolitan area, with a total population of 2.6 million. The name is derived from the ancient Adri ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Theodor Bibliander
Theodore (or Theodorus) Bibliander (german: Theodor Buchmann; 1509 in Bischofszell – 26 September 1564 in Zurich) was a Swiss orientalist, publisher, Protestant reformer and linguist. Born Theodor Buchmann (''Bibliander'' is a Greek translation of this surname) in Bischofszell, he studied Latin under Oswald Myconius, and Greek and Hebrew under Jakob Ceporin, and attended lectures in Basel between 1525–7 given by Johannes Oecolampadius and Konrad Pelikan. He also became familiar with the Arabic language and other languages from the East; he became a professor of theology. He published a Hebrew grammar in 1535, and commentaries on the Bible. Johannes Oporinus printed his edition of the Qur'an in Latin (Basel, 1543), which was based on the medieval translation of Robert of Ketton. The edition included the entire Toledan Collection, including ''Doctrina Machumet'', a translation of the Arabic theological tract known as the '' Book of One Thousand Questions''. Considered the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Floruit
''Floruit'' (; abbreviated fl. or occasionally flor.; from Latin for "they flourished") denotes a date or period during which a person was known to have been alive or active. In English, the unabbreviated word may also be used as a noun indicating the time when someone flourished. Etymology and use la, flōruit is the third-person singular perfect active indicative of the Latin verb ', ' "to bloom, flower, or flourish", from the noun ', ', "flower". Broadly, the term is employed in reference to the peak of activity for a person or movement. More specifically, it often is used in genealogy and historical writing when a person's birth or death dates are unknown, but some other evidence exists that indicates when they were alive. For example, if there are wills attested by John Jones in 1204, and 1229, and a record of his marriage in 1197, a record concerning him might be written as "John Jones (fl. 1197–1229)". The term is often used in art history when dating the career ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mark Of Toledo
Mark of Toledo ( fl. 1193-1216) was a Spanish physician and a canon of Toledo. Biography He produced one of the earliest translations of the Qur'an into Latin while working at the Toledo School of Translators. He also translated Hippocrates' ''De aere aquis et locis'', Hunayn Ibn Ishaq's versions of four of Galen's treatises. See also *Toledo School of Translators The Toledo School of Translators ( es, Escuela de Traductores de Toledo) is the group of scholars who worked together in the city of Toledo during the 12th and 13th centuries, to translate many of the Judeo-Islamic philosophies and scientific w ... * Translations into Latin (c. 1050-c.1250) External sources *http://faculty.washington.edu/petersen/alfonso/esctra12.htm Arabic–Latin translators Medieval Spanish physicians People from Toledo, Spain Translators of the Quran into Latin 12th-century births 13th-century deaths 13th-century translators 13th-century physicians {{Islam-bio-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Abu Hafs Omar Al-Nasafi
Najm ad-Dīn Abū Ḥafṣ 'Umar ibn Muḥammad an-Nasafī ( ar, نجم الدين أبو حفص عمر بن محمد النسفي; 1067–1142) was a Muslim jurist, theologian, mufassir, muhaddith and historian. A Persian scholar born in present-day Uzbekistan, he wrote mostly in Arabic. Works He authored around 100 books in Hanafi jurisprudence, theology, Quran exegesis, Hadith and history. Theology * ''Al-'Aqa'id al-Nasafiyya'' ( ar, العقائد النسفية) or Aqa'id al-Nasafi'' ( ar, عقائد النسفي) is his most celebrated work in Kalam, which alongside ''Al-Fiqh Al-Akbar'' ( ar, الفقه الأکبر) of Abu Hanifa and ''Al-'Aqeedah al-Tahawiyya'' ( ar, العقيدة الطحاوية) of Abu Ja'far al-Tahawi is one of the three seminal works in Sunni Islamic creed. By 17th century, more than fifty commentaries were written on this work, of which the most famous is al-Taftazani's commentary named ''Sharh 'Aqaid al-Nasafi'' ( ar, شرح عقائد ا ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Peter The Venerable
Peter the Venerable ( – 25 December 1156), also known as Peter of Montboissier, was the abbot of the Benedictine abbey of Cluny. He has been honored as a saint, though he was never canonized in the Middle Ages. Since in 1862 Pope Pius IX confirmed his historical cult, and the ''Martyrologium Romanum'', issued by the Holy See in 2004, regards him as a Blessed. Life Born to Blessed Raingarde in Auvergne, Peter was "Dedicated to God" at birth and given to the monastery at Sauxillanges of the Congregation of Cluny where he took his vows at age seventeen. By the age of twenty he gained a professorship and was appointed prior of the monastery of Vézelay, transferring later to the monastery at Domène. Success at Vézelay and Domène led to his election as abbot general of the order, aged thirty. After his predecessor, the abbot Pontius, had been deposed by the pope, Peter became a tireless reformer of the Cluniac order, in the face of criticism from other orders and prominent ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hermann Of Carinthia
Herman of Carinthia (1105/1110 – after 1154), also called Hermanus Dalmata or Sclavus Dalmata, Secundus, by his own words born in the "heart of Istria", was a philosopher, astronomer, astrologer, mathematician and translator of Arabic works into Latin. Alongside Adelard of Bath, John of Seville, Gerard of Cremona and Plato of Tivoli, Herman is the most important translator of Arabic astronomical works in 12th century. The influence of his translations on the development of medieval European astronomy was especially large. Name Herman (also spelled Hermann) is known by several bynames in English and Latin referring to his land of origin or his ethnicity: Hermann of Carinthia (''Hermannus de Carinthia''); Hermann of Dalmatia or Hermann the Dalmatian (''Hermannus Dalmata''; ; .); or Hermann the Slav (''Hermannus Sclavus''). Herman always refers to his homeland as Carinthia or Istria. His own preferred nickname was ''Hermannus Secundus'', that is, the "second Hermann", by way of wh ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Robert Of Ketton
Robert of Ketton, known in Latin as Rodbertus Ketenensis ( 1141–1157), was an English astronomer, translator, priest and diplomat active in Spain. He translated several works of Arabic into Latin, including the first translation of the Quran into any Western language. Between 1144 and 1157 he held an archdeaconry in the diocese of Pamplona. In the past he has been confounded with Robert of Chester (Latin ''Robertus Castrensis''), another English translator active in Spain in the mid-twelfth century; and at least one modern scholar believes they are the same person.Charles Burnett, "Ketton, Robert of (''fl''. 1141–1157)", ''Oxford Dictionary of National Biography'' (Oxford University Press, 2004). Robert's byname, ''Ketenensis'' or on one occasion ''de Ketene'', is usually taken to refer to Ketton, a village in Rutland, a few miles from Stamford, Lincolnshire. It was probably Robert's birthplace. This nickname was never used in official documents associated with Pamplona, where ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |