HOME
*





Round-trip Translation
Round-trip translation (RTT), also known as back-and-forth translation, recursive translation and bi-directional translation, is the process of translating a word, phrase or text into another language (forward translation), then translating the result back into the original language (back translation), using machine translation (MT) software. It is often used by laypeople to evaluate a machine translation system,van Zaanen, Menno & Zwarts, Simon (2006). "Unsupervised measurement of translation quality using multi-engine, bidirectional translation". AI 2006. Springer-Verlag: 1208-1214 or to test whether a text is suitable for MTGaspari, Federico (2006). "Look who's translating. Impersonation, Chinese whispers and fun with machine translation on the Internet. EAMT-2006: 149-158 via Mt- Archive.Shigenobu, Tomohiro (2007). "Evaluation and Usability of Back Translation for Intercultural Communication". In Aykin N. ''Usability and Internationalization, Part II. Berlin'': Springer-Verlag. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translation
Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminology, terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''Language interpretation, interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Philip K
Philip, also Phillip, is a male given name, derived from the Greek (''Philippos'', lit. "horse-loving" or "fond of horses"), from a compound of (''philos'', "dear", "loved", "loving") and (''hippos'', "horse"). Prominent Philips who popularized the name include kings of Macedonia and one of the apostles of early Christianity. ''Philip'' has many alternative spellings. One derivation often used as a surname is Phillips. It was also found during ancient Greek times with two Ps as Philippides and Philippos. It has many diminutive (or even hypocoristic) forms including Phil, Philly, Lip, Pip, Pep or Peps. There are also feminine forms such as Philippine and Philippa. Antiquity Kings of Macedon * Philip I of Macedon * Philip II of Macedon, father of Alexander the Great * Philip III of Macedon, half-brother of Alexander the Great * Philip IV of Macedon * Philip V of Macedon New Testament * Philip the Apostle * Philip the Evangelist Others * Philippus of Croton (c. 6th centur ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Language Grid
{{Short description, Linguistics website The Language Grid is a multilingual service platform on the Internet mainly for supporting Intercultural collaboration. It enables easy registration and sharing of language resources such as online dictionaries, bilingual corpora, and machine translations. Concept The Language Grid is developed to increase the accessibility and usability of language resources. It takes the service-oriented approach by wrapping existing language resources as atomic Web services and enables users to compose new services by combining atomic Web services. Architecture The architecture of the Language Grid is to increase the usability of language resources, and to decrease the risk to providers in opening their resources. By wrapping resources as services, providers can control their intellectual property rights. It is essential to define stakeholders, their roles and the social protocol among them. Every stakeholder related to service grids, a ''service gr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Humour In Translation
Humour in translation can be caused by translation errors, because of irregularities and discrepancies between certain items that translators attempt to translate. This could be due to the ignorance of the translator, as well as the untranslatability of the text as a result of linguistic or cultural differences. In addition, translation errors can be caused by the language incompetence of the translator in the target language, resulting in unintended ambiguity in the message conveyed. Translation errors can distort the intended meaning of the author or speaker, to the point of absurdity and ludicrousness, giving a humorous and comedic effect. Translation errors can cause accidental humour, which is similar in effect to intentional humour. Like intentional humour, accidental humour is also a combination of linguistics and culture-specific features, with humour generating devices (like words and phrases) embedded in it, and is just as competent in conveying humour. Most translation e ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Translation-quality Standards
Like any supplier of goods or services, a translator potentially bears ethical and legal obligations toward his patron or employer. This has turned to be of enormous importance with the development of the language industry at global scale. For the protection of both parties, standards have been developed that seek to spell out their mutual duties. History Standards of quality and documentation were originally developed for manufacturing businesses. Codes for all types of services are now maintained by standardization organizations such as the International Organization for Standardization. Standards of this type include those of the ISO 9000 series. As interest in quality management has grown, specific quality standards have been developed for translation services. These have included the Italian UNI 10574, the German DIN 2345, the Austrian Önorm D 1200 and Önorm D 1201, and the Canadian CAN CGSB 131.10. In 2015, EN 15038 was replaced by ISO 17100:2015. EN 15038 The E ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Paraphrasing (computational Linguistics)
Paraphrase or paraphrasing in computational linguistics is the natural language processing task of detecting and generating paraphrases. Applications of paraphrasing are varied including information retrieval, question answering, text summarization, and plagiarism detection. Paraphrasing is also useful in the evaluation of machine translation, as well as semantic parsing and generation of new samples to expand existing corpora. Paraphrase generation Multiple sequence alignment Barzilay and Lee proposed a method to generate paraphrases through the usage of monolingual parallel corpora, namely news articles covering the same event on the same day. Training consists of using multi-sequence alignment to generate sentence-level paraphrases from an unannotated corpus. This is done by * finding recurring patterns in each individual corpus, i.e. " (injured/wounded) people, seriously" where are variables * finding pairings between such patterns the represent paraphrases, i.e. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Spicks And Specks (TV Series)
''Spicks and Specks'' is an Australian music-themed comedic television quiz show in which the host, Adam Hills, asks two teams, of three people each, varying music-themed questions in different games. Team leaders are Myf Warhurst and Alan Brough. Members of each team vary from episode to episode; one per team generally comes from the world of music and the other from comedy. Scores are kept, but the prize for the winners is simply personal satisfaction. Many games are named after, or otherwise reference, well known song titles. The series originally aired on what was then ABC1 at 8:30pm on Wednesday nights, with the show repeated on Thursdays on what was then ABC2 at 8pm. The previous year's season was repeated every Friday at 2:30pm on ABC1. After the show's end in 2011, and an unsuccessful 2014 relaunch featuring new hosts, a new series began airing in an hour-long weekly format from 18 April 2021 with the original hosts. Format The show's general style, employing a mix of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Galactic Pot-Healer
''Galactic Pot-Healer'' is a science fiction novel by American writer Philip K. Dick, first published in 1969. The novel deals with a number of philosophical and political issues such as repressive societies, fatalism, and the search for meaning in life. Dick also wrote a children's book set in the same universe, '' Nick and the Glimmung'', in 1966. It was published posthumously in 1988. Plot introduction The story concerns a man who thanklessly heals pots in a totalitarian future Earth, only to be summoned by a godlike alien known as Glimmung, who has recruited him as part of a multispecies specialist team sent to "Plowman's Planet" (or Sirius Five) for a mystical quest, which is to raise the sunken cathedral of Heldscalla from a surreal alien ocean. Plot summary The novel opens in a dismal future America, the “Communal North American Citizen's Republic.” The United States government has become extremely intrusive and repressive, monitoring the actions, speech and eve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Sentence (linguistics)
In linguistics and grammar, a sentence is a linguistic expression, such as the English example "The quick brown fox jumps over the lazy dog." In traditional grammar, it is typically defined as a string of words that expresses a complete thought, or as a unit consisting of a subject and predicate. In non-functional linguistics it is typically defined as a maximal unit of syntactic structure such as a constituent. In functional linguistics, it is defined as a unit of written texts delimited by graphological features such as upper-case letters and markers such as periods, question marks, and exclamation marks. This notion contrasts with a curve, which is delimited by phonologic features such as pitch and loudness and markers such as pauses; and with a clause, which is a sequence of words that represents some process going on throughout time. A sentence can include words grouped meaningfully to express a statement, question, exclamation, request, command, or suggestion. Typical a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Back Translation
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and '' interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degree ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Correlation And Dependence
In statistics, correlation or dependence is any statistical relationship, whether causal or not, between two random variables or bivariate data. Although in the broadest sense, "correlation" may indicate any type of association, in statistics it usually refers to the degree to which a pair of variables are ''linearly'' related. Familiar examples of dependent phenomena include the correlation between the height of parents and their offspring, and the correlation between the price of a good and the quantity the consumers are willing to purchase, as it is depicted in the so-called demand curve. Correlations are useful because they can indicate a predictive relationship that can be exploited in practice. For example, an electrical utility may produce less power on a mild day based on the correlation between electricity demand and weather. In this example, there is a causal relationship, because extreme weather causes people to use more electricity for heating or cooling. However ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Machine Translation
Machine translation, sometimes referred to by the abbreviation MT (not to be confused with computer-aided translation, machine-aided human translation or interactive translation), is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one language to another. On a basic level, MT performs mechanical substitution of words in one language for words in another, but that alone rarely produces a good translation because recognition of whole phrases and their closest counterparts in the target language is needed. Not all words in one language have equivalent words in another language, and many words have more than one meaning. Solving this problem with corpus statistical and neural techniques is a rapidly growing field that is leading to better translations, handling differences in linguistic typology, translation of idioms, and the isolation of anomalies. Current machine translation software often allows for customizat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]