HOME
*





Robert Chandler (translator)
Robert Chandler (born 1953) is a British poet and literary translator. He is the editor of ''Russian Short Stories from Pushkin to Buida'' (Penguin) and the author of the short biography of ''Alexander Pushkin'' (Hesperus). He is also the editor of the literary magazine ''Cardinal Points''. His translations include numerous works by Andrei Platonov, Vasily Grossman's '' Stalingrad'' (''For a Just Cause'') and ''Life and Fate'', and Pushkin's ''The Captain's Daughter''. Chandler's co-translation of Platonov's ''Soul'' was chosen in 2004 as “best translation of the year from a Slavonic language” by the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL). His translation of Hamid Ismailov’s ''The Railway'' won the AATSEEL prize for Best Translation into English in 2007, and received a special commendation from the judges of the 2007 Rossica Translation Prize. In 2016 he published a translation of Teffi's memoir of the first days after the Russian ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Literary Translator
Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminology, terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''Language interpretation, interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Railway (novel)
''The Railway'' (russian: Железная дорога) is one of the more famous novels by Hamid Ismailov Hamid Ismailov (russian: Хамид Исмайлов) ( uz, Hamid Ismoilov / Ҳамид Исмоилов or Абдулҳамид Исмоил) born May 5, 1954 in Tokmok, Kyrgyzstan, is an Uzbek journalist and writer who was forced to flee Uzbeki .... The book was originally written before he left Uzbekistan and was translated into English by Robert Chandler and published in 2006. A Russian edition was published in Moscow in 1997 under the pseudonym Altaer Magdi (russian: Алтаэр Магди). Plot The novel is plotted in Gilas, a fictitious small town on the ancient Silk Route in Uzbekistan. The heart of the novel and the town is a railway station, which sets the connection between the town and the greater world. Gilas has people from all over - Armenians, Kurds, Persians, Ukrainians, Jews, Chechens, Koreans, gypsies, Russians etc and the novel tells the stories of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


British Translators
British may refer to: Peoples, culture, and language * British people, nationals or natives of the United Kingdom, British Overseas Territories, and Crown Dependencies. ** Britishness, the British identity and common culture * British English, the English language as spoken and written in the United Kingdom or, more broadly, throughout the British Isles * Celtic Britons, an ancient ethno-linguistic group * Brittonic languages, a branch of the Insular Celtic language family (formerly called British) ** Common Brittonic, an ancient language Other uses *''Brit(ish)'', a 2018 memoir by Afua Hirsch *People or things associated with: ** Great Britain, an island ** United Kingdom, a sovereign state ** Kingdom of Great Britain (1707–1800) ** United Kingdom of Great Britain and Ireland (1801–1922) See also * Terminology of the British Isles * Alternative names for the British * English (other) * Britannic (other) * British Isles * Brit (other) * Briton (d ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Living People
Related categories * :Year of birth missing (living people) / :Year of birth unknown * :Date of birth missing (living people) / :Date of birth unknown * :Place of birth missing (living people) / :Place of birth unknown * :Year of death missing / :Year of death unknown * :Date of death missing / :Date of death unknown * :Place of death missing / :Place of death unknown * :Missing middle or first names See also * :Dead people * :Template:L, which generates this category or death years, and birth year and sort keys. : {{DEFAULTSORT:Living people 21st-century people People by status ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Everyman’s Poetry
Everyman's Library is a series of reprints of classic literature, primarily from the Western canon. It is currently published in hardback by Random House. It was originally an imprint of J. M. Dent (itself later a division of Weidenfeld & Nicolson and presently an imprint of Orion Books), who continue to publish Everyman Paperbacks. History Everyman's Library was conceived in 1905 by London publisher Joseph Malaby Dent, whose goal was to create a 1,000-volume library of world literature that was affordable for, and that appealed to, every kind of person, from students to the working classes to the cultural elite. Dent followed the design principles and to a certain extent the style established by William Morris in his Kelmscott Press. For this Dent asked the Monotype corporation to design a new typeface: Veronese was a remake of a foundry-face Dent had used before. Series 59 came out in 1912, and was made in the same style of the Golden Type, but with sharper slab serifs and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Guillaume Apollinaire
Guillaume Apollinaire) of the Wąż coat of arms. (; 26 August 1880 – 9 November 1918) was a French poet, playwright, short story writer, novelist, and art critic of Polish descent. Apollinaire is considered one of the foremost poets of the early 20th century, as well as one of the most impassioned defenders of Cubism and a forefather of Surrealism. He is credited with coining the term "Cubism" in 1911 to describe the emerging art movement, the term Orphism in 1912, and the term "Surrealism" in 1917 to describe the works of Erik Satie. He wrote poems without punctuation attempting to be resolutely modern in both form and subject. Apollinaire wrote one of the earliest Surrealist literary works, the play '' The Breasts of Tiresias'' (1917), which became the basis for Francis Poulenc's 1947 opera ''Les mamelles de Tirésias''. Influenced by Symbolist poetry in his youth, he was admired during his lifetime by the young poets who later formed the nucleus of the Surrealist group ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sappho
Sappho (; el, Σαπφώ ''Sapphō'' ; Aeolic Greek ''Psápphō''; c. 630 – c. 570 BC) was an Archaic Greek poet from Eresos or Mytilene on the island of Lesbos. Sappho is known for her Greek lyric, lyric poetry, written to be sung while accompanied by music. In ancient times, Sappho was widely regarded as one of the greatest lyric poets and was given names such as the "Tenth Muse" and "The Poetess". Most of Poetry of Sappho, Sappho's poetry is now lost, and what is extant has mostly survived in fragmentary form; only the "Ode to Aphrodite" is certainly complete. As well as lyric poetry, ancient commentators claimed that Sappho wrote elegiac and iambic poetry. Three epigrams attributed to Sappho are extant, but these are actually Hellenistic imitations of Sappho's style. Little is known of Sappho's life. She was from a wealthy family from Lesbos, though her parents' names are uncertain. Ancient sources say that she had three brothers; Charaxos (Χάραξος), Larichos ( ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rossica Translation Prize
The Rossica Translation Prize is a biennial award given to an exceptional published translation of a literary work from Russian into English. It is the only prize in the world for Russian to English literary translations. History of the prize The prize was inaugurated in 2003 by Academia Rossica and has been presented since 2005. The distinction comes with a cash prize, which is split between the translator and the publisher at the discretion of the panel of judges. In previous years, the prize has been awarded in London on 24 May, the birth date of Saints Cyril and Methodius, creators of the Slavic alphabet. It is now awarded as part of the SLOVO Russian Literature Festival. Excerpts of the winning and runner-up translations are printed in an accompanying Rossica journal. Since 2009, the Academia Rossica has also been awarding the annual Rossica Young Translators Prize for anyone under 25. Shortlist and winners The winner is marked with a blue ribbon. 2005 The winner was ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hamid Ismailov
Hamid Ismailov (russian: Хамид Исмайлов) ( uz, Hamid Ismoilov / Ҳамид Исмоилов or Абдулҳамид Исмоил) born May 5, 1954 in Tokmok, Kyrgyzstan, is an Uzbek journalist and writer who was forced to flee Uzbekistan in 1992 and came to the United Kingdom, where he took a job with the BBC World Service. He left the BBC on 30 April 2019 after 25 years of service. His works are banned in Uzbekistan. Life and career Ismailov graduated from the military school on communication and later several departments of Tashkent University (Biology, Law, Management) Ismailov has published dozens of books in Uzbek, Russian, French, German, Turkish and other languages. Among them books of poetry: "Сад" (Garden) (1987), "Пустыня" (Desert) (1988); of visual poetry"Post Faustum"(1990)(1992); novel"Собрание Утончённых"(1988), ''Le vagabond flamboyant'' (1993), ''Hay-ibn-Yakzan'' (2001), ''Hostage to Celestial Turks'' (2003)"Дорога ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Alexander Pushkin
Alexander Sergeyevich Pushkin (; rus, links=no, Александр Сергеевич ПушкинIn pre-Revolutionary script, his name was written ., r=Aleksandr Sergeyevich Pushkin, p=ɐlʲɪkˈsandr sʲɪrˈɡʲe(j)ɪvʲɪtɕ ˈpuʂkʲɪn, a=ru-Pushkin.ogg; ) was a Russian poet, playwright, and novelist of the Romantic era.Basker, Michael. Pushkin and Romanticism. In Ferber, Michael, ed., ''A Companion to European Romanticism''. Oxford: Blackwell, 2005. He is considered by many to be the greatest Russian poetShort biography from University of Virginia
. Retrieved 24 November 2006.
Allan Rei ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


AATSEEL
The American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL) is an academic organization founded in 1941. AATSEEL holds an annual conference each January and publishes the ''Slavic and East European Journal'' (SEEJ), a peer-reviewed journal of Slavic studies. See also * Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies The Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES) is a scholarly society dedicated to the advancement of knowledge about the former Soviet Union (including Eurasia) and Eastern and Central Europe. The ASEEES supports teachi ... (ASEEES) * American Council of Teachers of Russian (ACTR) References External links AATSEEL Official web site Academic organizations based in the United States Linguistics organizations 1941 establishments in the United States Organizations established in 1941 {{US-org-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]