HOME
*





New England Translators Association
The New England Translators Association (NETA) is a professional organization of translators and interpreters with approximately 200 members. Membership is open to anyone who is a practicing translator, interpreter, translation editor, or teacher. However, NETA does not have agency memberships; members must derive at least 20% of their "translation-related" income from their own translation, interpreting, editing, or teaching work. NETA is an independent, non-profit organization unaffiliated with the American Translators Association The American Translators Association (ATA) is the largest professional association of translators and interpreters in the United States with nearly 8,500 members in more than 100 countries. Founded in 1959, membership is open to anyone with an .... External linksNew England Translators Association, Inc. Translation associations of the United States Organizations based in Massachusetts {{massachusetts-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

New England
New England is a region comprising six states in the Northeastern United States: Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island, and Vermont. It is bordered by the state of New York to the west and by the Canadian provinces of New Brunswick to the northeast and Quebec to the north. The Atlantic Ocean is to the east and southeast, and Long Island Sound is to the southwest. Boston is New England's largest city, as well as the capital of Massachusetts. Greater Boston is the largest metropolitan area, with nearly a third of New England's population; this area includes Worcester, Massachusetts (the second-largest city in New England), Manchester, New Hampshire (the largest city in New Hampshire), and Providence, Rhode Island (the capital of and largest city in Rhode Island). In 1620, the Pilgrims, Puritan Separatists from England, established Plymouth Colony, the second successful English settlement in America, following the Jamestown Settlement in Virginia foun ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translation
Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminology, terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''Language interpretation, interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Interpreting
Interpreting is a translational activity in which one produces a first and final target-language output on the basis of a one-time exposure to an expression in a source language. The most common two modes of interpreting are simultaneous interpreting, which is done at the time of the exposure to the source language, and consecutive interpreting, which is done at breaks to this exposure. Interpreting is an ancient human activity which predates the invention of writing. However, the origins of the profession of interpreting date back to less than a century ago. History Historiography Research into the various aspects of the history of interpreting is quite new. For as long as most scholarly interest was given to professional conference interpreting, very little academic work was done on the practice of interpreting in history, and until the 1990s, only a few dozen publications were done on it. Considering the amount of interpreting activities that is assumed to have occurr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


American Translators Association
The American Translators Association (ATA) is the largest professional association of translators and interpreters in the United States with nearly 8,500 members in more than 100 countries. Founded in 1959, membership is open to anyone with an interest in translation and interpreting as a profession or as a scholarly pursuit.http://atanet.org/docs/p_bylaws.pdf ATA Bylaws Members include translators, interpreters, educators, project managers, web and software developers, language services companies, hospitals, universities, and government agencies. ATA offers certification examinations for its members in some language combinations and is affiliated with the International Federation of Translators (FIT). The association is headquartered in Alexandria, Virginia. Unlike a trade union, the ATA represents both "labor" and "management"—that is, both the independent contractors who produce translation and interpreting services and the agencies who purchase them. The ATA likewise doe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translation Associations Of The United States
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]