Modern Literal Version
   HOME
*





Modern Literal Version
The Modern Literal Version (MLV) is a Modern English translation of the New Testament of the Bible, originally translated in 1987, and updated regularly since then. Translation approach The Modern Literal Version translators' goal was to create an extremely literal and accurate translation of the Majority Greek Text while still using Modern English. Although wordy and choppy in many verses, the MLV claims to be readable by any English speaking teenager. The approach used in translation was to render the same Greek word into as few different English words as possible and to do likewise with the English word: using it for only one Greek word. The 1200 or so Greek compound words in the New Testament were rendered as if they had been split when possible. In 2012, a comparison chart was made showing Greek words and then showing how those words are translated in the MLV, King James Version, and New American Standard Bibles. The translators of the Modern Literal Version sought to be a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Literal Translation
Literal translation, direct translation or word-for-word translation, is a translation of a text done by translating each word separately, without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In Translation studies, translation theory, another term for "literal translation" is ''metaphrase'' (as opposed to ''paraphrase'' for an Analogy, analogous translation). Literal translation leads to mistranslating of idioms, which is a serious problem for machine translation. The term as used in translation studies Usage The term "literal translation" often appeared in the titles of 19th-century English language, English translations of classical, Bible and other texts. Cribs Word-for-word translations ("cribs," "ponies" or "trots") are sometimes prepared for a writer who is translating a work written in a language they do not know. For example, Robert Pinsky is reported to have used a literal translation in preparing his translation of Dante's ''Inferno (Dante), I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Byzantine Text-type
In the textual criticism of the New Testament, the Byzantine text-type (also called Majority Text, Traditional Text, Ecclesiastical Text, Constantinopolitan Text, Antiocheian Text, or Syrian Text) is one of the main text types. It is the form found in the largest number of surviving manuscripts of the Greek New Testament. The New Testament text of the Eastern Orthodox Church, the Patriarchal Text, as well as those utilized in the lectionaries, are based on this text-type. Whilst varying in at least 1,830 places, it also underlies the Textus Receptus Greek text used for most Reformation-era (Protestant) translations of the New Testament into vernacular languages. Modern translations (since 1900) mainly use eclectic editions that conform more often to the Alexandrian text-type. The Byzantine text is also found in a few modern Eastern Orthodox editions, as the Byzantine textual tradition has continued in the Eastern Orthodox Church into the present time. The text used by the Orthodo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Paraphrase
A paraphrase () is a restatement of the meaning of a text or passage using other words. The term itself is derived via Latin ', . The act of paraphrasing is also called ''paraphrasis''. History Although paraphrases likely abounded in oral traditions, paraphrasing as a specific educational exercise dates back to at least Roman times, when the author Quintilian recommended it for students to develop dexterity in language. In the Middle Ages, this tradition continued, with authors such as Geoffrey of Vinsauf developing schoolroom exercises that included both rhetorical manipulations and paraphrasing as a way of generating poems and speeches. Paraphrasing seems to have dropped off as a specific exercise that students learn, a drop off that largely coincides with the removal of Classical texts from the core of Western education. There is, however, renewed interest in the study of paraphrases, given concerns around plagiarism and original authorship. Analysis A paraphrase typicall ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Intel 8086
The 8086 (also called iAPX 86) is a 16-bit microprocessor chip designed by Intel between early 1976 and June 8, 1978, when it was released. The Intel 8088, released July 1, 1979, is a slightly modified chip with an external 8-bit data bus (allowing the use of cheaper and fewer supporting ICs),Fewer TTL buffers, latches, multiplexers (although the amount of TTL logic was not drastically reduced). It also permits the use of cheap 8080-family ICs, where the 8254 CTC, 8255 PIO, and 8259 PIC were used in the IBM PC design. In addition, it makes PCB layout simpler and boards cheaper, as well as demanding fewer (1- or 4-bit wide) DRAM chips. and is notable as the processor used in the original IBM PC design. The 8086 gave rise to the x86 architecture, which eventually became Intel's most successful line of processors. On June 5, 2018, Intel released a limited-edition CPU celebrating the 40th anniversary of the Intel 8086, called the Intel Core i7-8086K. History Background In 1972, I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Intel 80286
The Intel 80286 (also marketed as the iAPX 286 and often called Intel 286) is a 16-bit microprocessor that was introduced on February 1, 1982. It was the first 8086-based CPU with separate, non-multiplexed address and data buses and also the first with memory management and wide protection abilities. The 80286 used approximately 134,000 transistors in its original nMOS (HMOS) incarnation and, just like the contemporary 80186, it could correctly execute most software written for the earlier Intel 8086 and 8088 processors. The 80286 was employed for the IBM PC/AT, introduced in 1984, and then widely used in most PC/AT compatible computers until the early 1990s. In 1987, Intel shipped its five-millionth 80286 microprocessor. History and performance Intel's first 80286 chips were specified for a maximum clockrate of 5, 6 or 8 MHz and later releases for 12.5 MHz. AMD and Harris later produced 16 MHz, 20 MHz and 25 MHz parts, respectively. Intersil and Fuj ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

New Testament
The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as sacred scripture by Christians. The New Testament is a collection of Christian texts originally written in the Koine Greek language, at different times by various authors. While the Old Testament canon varies somewhat between different Christian denominations, the 27-book canon of the New Testament has been almost universally recognized within Christianity since at least Late Antiquity. Thus, in almost all Christian traditions today, the New Testament consists of 27 books: * 4 canonical gospels (Matthew, Mark, Luke, and John) * The Acts of the Apostl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Beta Edition
A software release life cycle is the sum of the stages of development and maturity for a piece of computer software ranging from its initial development to its eventual release, and including updated versions of the released version to help improve the software or fix software bugs still present in the software. There are several models for such a life cycle. A common method is that suggested by Microsoft, which divides software development into five phases: Pre-alpha, Alpha, Beta, Release candidate, and Stable. Pre-alpha refers to all activities performed during the software project before formal testing. The alpha phase generally begins when the software is feature complete but likely to contain several known or unknown bugs. The beta phase generally begins when the software is deemed feature complete, yet likely to contain several known or unknown bugs. Software in the production phase will generally have many more bugs in it than completed software, as well as speed/performa ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




The Word Bible Software
theWord (previously known as In The Beginning Was The Word) is a free Bible study software application for Microsoft Windows. It was first released in 2003 and developed by Costas Stergiou. It offers Bibles, commentaries, dictionaries, general books, maps, search capabilities, and support for Bibles in several languages. Features theWord supports the following features: * Ability to quickly search through Bible texts and annotations * Support for non-Bible resources (commentaries, dictionaries, generic books) * Compare/Parallel view * Ability to create and edit complete user modules of any kind (dictionary, commentary, maps, etc.) * Cross references (either embedded in Bible texts, or user defined) * Hyperlinking in modules to Bibles, internal locations, or other modules * Clipboard to display the text of copied verse references * Inline commentaries and word lookup dictionaries * Support for right to left languages * Support for Strong's Numbers, Greek morphological codes, a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Modern English Bible Translations
Modern English Bible translations consists of translations developed and published throughout the late modern period () to present-day (). A multitude of recent attempts have been made to translate the Bible into English. Most modern translations published since are based on scholarly critical editions of the original Hebrew and Greek texts. Recent translations typically rely on the ''Biblia Hebraica Stuttgartensia'' / ''Biblia Hebraica Quinta'', counterparted by the ''Novum Testamentum Graece'' (and the ''Greek New Testament'', published by the United Bible Societies, which contains the same text). With regard to the use of Bible translations among biblical scholarship, the New Revised Standard Version is used broadly, but the English Standard Version is emerging as a primary text of choice among biblical scholars and theologians inclined toward theological conservatism. Development of Modern English Bible versions The Wessex Gospels were the first translation of the four ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]