Mnason
   HOME
*





Mnason
Mnason ( gr, μνασωνι τινι κυπριω) was a first-century Cypriot Christian, who is mentioned in chapter 21 of the Acts of the Apostles as offering hospitality to Luke the evangelist, Paul the apostle and their companions, when they travelled from Caesarea to Jerusalem. The wording of the verse that mentions Mnason () has prompted debates about whether Mnason accompanied the travellers on their journey or merely provided lodging, and whether his house was in Jerusalem or in a village on the way to Jerusalem. Although only mentioned in one verse, many Christians have drawn lessons from the example of Mnason about persevering in the Christian faith and the exercise of hospitality. Biblical references In , Mnason is recorded as providing lodging to Paul and "certain of the disciples of Caesarea" (KJV), when they were travelling with a collection for the church in Jerusalem at the end of Paul's third missionary journey in AD 57. The location of Mnason's house is not e ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Seventy Disciples
The seventy disciples or seventy-two disciples, known in the Eastern Christian traditions as the seventy apostles or seventy-two apostles, were early emissaries of Jesus mentioned in the Gospel of Luke. The correct Greek terminology is evdomikonta (εβδομήκοντα) apostoli or evdomikonta mathetes. According to the Gospel of Luke, the only gospel in which they appear, Jesus appointed them and sent them out in pairs on a specific mission which is detailed in the text. The number of those disciples varies between either 70 or 72 depending on the account. In Western Christianity, they are usually referred to as disciples, whereas in Eastern Christianity they are usually referred to as apostles. Using the original Greek words, both titles are descriptive, as an ''apostle'' is one sent on a mission (the Greek uses the verb form: ''apesteilen'') whereas a ''disciple'' is a student, but the two traditions differ on the scope of the words ''apostle'' and ''disciple''. Bib ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Acts 21
Acts 21 is the twenty-first chapter of the Acts of the Apostles in the New Testament of the Christian Bible. It records the end of Paul's third missionary journey and his arrival and reception in Jerusalem. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke composed this book as well as the Gospel of Luke.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. Text Originally written in Koine Greek, this chapter is divided into 40 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter are: *Codex Vaticanus (AD 325–350) *Codex Sinaiticus (330–360) *Codex Bezae (c. 400) *Codex Alexandrinus (400–440) *Codex Ephraemi Rescriptus (c. 450; extant verses 1–30) *Codex Laudianus (c. 550) Locations This chapter mentions the following places (in order of appearance): * Cos * Rhodes * Patara * Phoenicia * Cyprus * Syria * Tyre * Jerusalem, Judea * Ptolemais * Cae ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Cyprus
Cyprus ; tr, Kıbrıs (), officially the Republic of Cyprus,, , lit: Republic of Cyprus is an island country located south of the Anatolian Peninsula in the eastern Mediterranean Sea. Its continental position is disputed; while it is geographically in Western Asia, its cultural ties and geopolitics are overwhelmingly Southern European. Cyprus is the third-largest and third-most populous island in the Mediterranean. It is located north of Egypt, east of Greece, south of Turkey, and west of Lebanon and Syria. Its capital and largest city is Nicosia. The northeast portion of the island is ''de facto'' governed by the self-declared Turkish Republic of Northern Cyprus, which was established after the 1974 invasion and which is recognised as a country only by Turkey. The earliest known human activity on the island dates to around the 10th millennium BC. Archaeological remains include the well-preserved ruins from the Hellenistic period such as Salamis and Kourion, and Cypr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Revised Standard Version
The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. This translation itself is a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, and was intended to be a readable and literally accurate modern English translation which aimed to "preserve all that is best in the English Bible as it has been known and used through the centuries" and "to put the message of the Bible in simple, enduring words that are worthy to stand in the great Tyndale- King James tradition." The RSV was the first translation of the Bible to make use of the Dead Sea Scroll of Isaiah, a development considered "revolutionary" in the academic field of biblical scholarship. The New Testament was first published in 1946, the Old Testament in 1952, and the Apocrypha in 1957; the New Testament was revised in 1971. The original '' Revised Standard Version, Catholic Editio ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


New English Bible
The New English Bible (NEB) is an English translation of the Bible. The New Testament was published in 1961 and the Old Testament (with the Apocrypha) was published on 16 March 1970. In 1989, it was significantly revised and republished as the Revised English Bible. Background Near the time when the copyright to the English Revised Version was due to expire (1935), the Oxford University Press (OUP), and the Cambridge University Press (CUP), who were the current English Revised Version copyright holders, began investigations to determine whether a modern revision of the English Revised Version text was necessary. In May 1946 G. S. Hendry, along with the Presbytery of Stirling and Dunblane produced a notice, which was presented to the General Assembly of the Church of Scotland, indicating that the work of translating should be undertaken in order to produce a Bible with thoroughly "modern English." After the work of delegation was finished, a general conference was held in Octo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Revised Version
The Revised Version (RV) or English Revised Version (ERV) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version. It was the first and remains the only officially authorised and recognised revision of the King James Version in Great Britain. The work was entrusted to over 50 scholars from various denominations in Great Britain. American scholars were invited to co-operate, by correspondence.Revised Version - CAMBRIDGE - At the University Press - London: Cambridge University Press, 200 Euston Road, N.W., Synopsis Its New Testament was published in 1881, its Old Testament in 1885, and its Apocrypha in 1894. The best known of the translation committee members were Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort; their fiercest critics of that period were John William Burgon and George Saintsbury. Features The New Testament revision company was commissioned in 1870 by the convocation of Canterbury. Their stated aim was "to adapt King James' version to th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Authorised Version
The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I. The 80 books of the King James Version include 39 books of the Old Testament, an intertestamental section containing 14 books of what Protestants consider the Apocrypha, and the 27 books of the New Testament. Noted for its "majesty of style", the King James Version has been described as one of the most important books in English culture and a driving force in the shaping of the English-speaking world. The KJV was first printed by John Norton and Robert Barker, who both held the post of the King's Printer, and was the third translation into English language approved by the English Church authorities: The first had been the Great Bible, commissioned in the reign of King Henry VIII (1535), and the second had been the Bi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Richard C
Richard is a male given name. It originates, via Old French, from Old Frankish and is a compound of the words descending from Proto-Germanic ''*rīk-'' 'ruler, leader, king' and ''*hardu-'' 'strong, brave, hardy', and it therefore means 'strong in rule'. Nicknames include "Richie", "Dick", "Dickon", " Dickie", "Rich", "Rick", "Rico", "Ricky", and more. Richard is a common English, German and French male name. It's also used in many more languages, particularly Germanic, such as Norwegian, Danish, Swedish, Icelandic, and Dutch, as well as other languages including Irish, Scottish, Welsh and Finnish. Richard is cognate with variants of the name in other European languages, such as the Swedish "Rickard", the Catalan "Ricard" and the Italian "Riccardo", among others (see comprehensive variant list below). People named Richard Multiple people with the same name * Richard Andersen (other) * Richard Anderson (other) * Richard Cartwright (other) * Ri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Syriac Vulgate
The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, the Malabar Independent Syrian Church (Thozhiyoor Church), the Syro-Malankara Catholic Church, the Mar Thoma Syrian Church, the Assyrian Church of the East and the Syro-Malabar Church. The consensus within biblical scholarship, although not universal, is that the Old Testament of the Peshitta was translated into Syriac from Biblical Hebrew, probably in the 2nd century AD, and that the New Testament of the Peshitta was translated from the Greek, probably in the early 5th century. This New Testament, originally excluding certain disputed books (2 Peter, 2 John, 3 John, Jude, Revelation), had become a standard by the early 5th century. The five excluded books were added in the Harklean Version (AD 616) of Thomas of Harqel. Etymology ''Pesh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Dorcas
Dorcas ( el, Δορκάς, Dorkás, used as a translated variant of the Aramaic name), or Tabitha ( arc, טביתא/ܛܒܝܬܐ, Ṭaḇīṯā, (female) gazelle), was an early disciple of Jesus mentioned in the Acts of the Apostles (, see discussion here). She lived in the port city of Joppa, today absorbed by Tel Aviv. Acts describes her as being known for her "good works and acts of mercy", sewing clothes for the poor. When she died, the widows of her community mourned her and sent urgently for Peter (), who was in nearby Lydda. As evidence of her charity, they showed him some of the clothes she had sewn, and according to the biblical account he raised her from the dead. She is celebrated as a saint by the Catholic Church, Eastern Orthodox Church, and some Protestant denominations. Name Both her Jewish name, which is in Aramaic, rendered as Tabitha, and her Greek one, Dorcas, translate to emale'gazelle'. The equivalent Hebrew name is Zibiah, also spelled Tsibiah, a name carri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aeneas (Bible)
Aeneas () is a character in the New Testament. According to Acts 9:32-33, he lived in Lydda, and had been a cripple for eight years. When Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and roll up your mat," he was healed and got up. F. F. Bruce suggests that Aeneas was "one of the local Christian group, though this is not expressly stated."F. F. Bruce, ''Commentary on the Book of the Acts'' (Grand Rapids: Eerdmans, 1964), 210. According to David J. Williams, there is some ambiguity in the Greek text of verse 34, which contains the phrase στρῶσον σεαυτῷ (''strōson seautō'') normally translated as "make thy bed". The text would literally be rendered as Peter telling Aeneas to "spread for himself", which might not refer to his bedding, but something else he had been unable to do. Williams suggests it could, for example, mean "Get yourself something to eat". The account of Aeneas being healed is followed by an account of the raising of Dorcas. See also * Acts ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Apostle Peter
An apostle (), in its literal sense, is an emissary, from Ancient Greek ἀπόστολος (''apóstolos''), literally "one who is sent off", from the verb ἀποστέλλειν (''apostéllein''), "to send off". The purpose of such sending off is usually to convey a message, and thus "messenger" is a common alternative translation; other common translations include "ambassador" and "envoy". The term in Ancient Greek also has other related meanings. The term derives from the Ancient Greek. In Christianity, the term was used in the New Testament for Jesus' Twelve Apostles (including Peter, James, and John), as well as a wider group of early Christian figures, including Paul, Barnabas, and Junia. The term is also used to designate an important missionary of Christianity to a region, e.g. the " apostle of Germany". Some other religions use the term for comparable figures in their history. The word in this sense may be used metaphorically in various contexts, but is mostly found ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]