Milkilu
   HOME
*





Milkilu
Milkilu, and more properly Milk-ilu, or Milku-ilu, with an alternate version of Ili-Milku (letter 286, by Abdi-Heba of Jerusalem), was the mayor/ruler of ''Gazru'' (Gezer) of the 1350–1335 BC Amarna letters correspondence. Adda-danu, and Yapahu were also mayors of ''Gazru''. Milk-ilu is the author of 5 Amarna letters to the pharaoh of Egypt, EA 267–271, ( EA for 'el Amarna'). One letter ( EA 369) from the pharaoh to Milk-ilu is known. EA 369, to Milkilu: "From the Pharaoh to a vassal" :"To ''Milkilu'', the ruler of Gazru: Thus the king. He herewith dispatches to you this tablet (i.e., tablet-letter), saying to you, He herewith sends to you Hanya, the stable (overseer) of the archers, along with everything for the acquisition of beautiful female cupbearers: silver, gold, linen garments: ''ma-al-ba-ši'', carnelian, all sorts of (precious) stones, an ebony chair; all alike, fine things. Total (value): 160 ''diban''. Total: 40 female cupbearers, 40 (shekels of) silver being the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yanhamu
Yanhamu, also Yenhamu, and Enhamu, was an Egyptian commissioner of the 1350- 1335 BC Amarna letters correspondence. Yanhamu is referenced in 16 of the 60–letter ''"Rib-Hadda of Gubla"''-(Byblos) sub-corpus, and also 12 additional letters. Letters referencing commissioner ''Yanhamu'' Milkilu's EA 270, ''"Extortion"'' Letter no. 4 of 5 to Pharaoh, from "Milkilu of Gazru"-(modern Gezer): Milkilu's EA 271, ''"The Power of the 'Apiru"'' Milkilu letter no. 5 of 5 to Pharaoh: Referenced Amarna letters to ''Yanhamu'' The largest sub-corpus of Amarna letters is from the Rib-Haddi corpus: namely "Rib-Hadda of Gubla"-(Byblos). 16 of Rib-Haddi's letters reference Yanhamu, ( EA for 'el Amarna'). ''Letters EA 82-132(16)the Rib-Hadda/Byblos letters-(w/out-EA 98)'' *EA 82— *EA 85— * EA 86— *EA 98— *EA 102— *EA 105— *EA 106— *EA 109— *EA 116— *EA 117— *EA 118— *EA 127— *EA 131— *EA 132—See: Pahura O ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Amarna Letter EA 270
Amarna letter EA 270, titled: ''"Extortion,"'' is an ovate-shaped, medium-sized, tall letter, approximately 3 in wide x 4 in tall, from Milkilu the mayor/ruler of Gazru (Gezer), of the mid 14th century BC Amarna letters. The Canaanite city-states were visited by the scribes, with short 'status reports' sent to the Pharaoh (King) reporting on city or regional accounts, for example the troubles with the habiru, or other external affairs. Many of the Canaanite letters are short, with some nearly identical phraseology of words, as well as the layout of the individual clay tablet letters. Milkilu authored EA 268 through EA 271. Amarna letter EA 270-(29 lines) is nearly identical in shape to EA 271-(27 lines), with the beginning lines of the obverse, nearly identical in wording, and spacing. The Amarna letters, about 300, numbered up to EA 382, are a mid 14th century BC, about 1350 BC and 20–25 years later, correspondence. The initial corpus of letters were found at Akhenaten's city ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yapahu
Yapahu was a mayor/ruler of the city/city-state of ''Gazru'' (modern Gezer) of the 1350- 1335 BC Amarna letters correspondence. Two other mayors of Gazru during the Amarna letters period, were Adda-danu and Milkilu. Yapahu is the author of five Amarna letters to the pharaoh of Egypt, EA 297-300, and EA 378, ( EA for 'el Amarna'). 2 examples of Yapahu's letters EA 297, title: "The sweet breath of the king" :"Say to the king-(i.e. pharaoh), my lord, my god, my Sun: Message of ''Yapahu'', your servant, the dirt at your feet, I fall at the feet of the king, my lord, my god, my Sun, 7 times and 7 times. Whatsoever the king, my lord, has said to me, I have listened to with the greatest care. Moreover, I have become like a (bronze)–pot: ''sí-ri'' given in pledge, because of the Suteans. I have, however, just heard the sweet breath of the king. It has come forth to me, and my heart is very content." -EA 297, lines 1-21 (complete) Adda-danu, another mayor of Gazru, had the same ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Pítati
The Pitati (Egyptian: , Cuneiform: ) were a contingent of archers of ancient Egypt that were often requested and dispatched to support Egyptian vassals in Canaan. They are recorded in the correspondence of the 1350 BC Amarna letters, and were often requested to defend against the Habiru, also rogue vassal-kings and foreign troops of neighboring kingdoms (for example, Hatti), who were on the attack. The vassal cities and "city-states" were constantly requesting the services (protection) of the Pharaoh's armies, by means of this "archer-army" force, basically garrison forces. A request for lodging, and preparations of food, drink, straw, and other supplies required,Moran, William L., 1992. ''The Amarna Letters,'' p. 352-353. ''EA 325'': Title: (from, Man of the City: Yidya): ''Preparations completed, (2)'', "...indeed prepared absolutely everything—food, strong drink, oxen, 'sheep and goats', grain, straw, absolutely everything that the king, my lord, commanded." is often ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Abdi-Heba
Abdi-Heba (Abdi-Kheba, Abdi-Hepat, or Abdi-Hebat) was a local chieftain of Jerusalem during the Amarna period (mid-1330s BC). Abdi-Heba's name can be translated as "servant of Hebat", a Hurrian goddess. Whether Abdi-Heba was himself of Hurrian descent is unknown, as is the relationship between the general populace of pre-Israelite Jerusalem (called Jebusites in the Bible) and the Hurrians. Egyptian documents have him deny he was a mayor (''ḫazānu'') and assert he is a soldier (''we'w''), the implication being he was the son of a local chief sent to Egypt to receive military training there. Also unknown is whether he was part of a dynasty that governed Jerusalem or whether he was put on the throne by the Egyptians. Abdi-Heba himself notes that he holds his position not through his parental lineage but by the grace of Pharaoh, but this might be flattery rather than an accurate representation of the situation. At this time the area he administered from his garrison may have had ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE