HOME
*





Midrash Samuel
Midrash Samuel (Hebrew: ''מדרש שמואל'') is an aggadic midrash on the books of Samuel. Names It is first quoted by Rashi, who calls it by several names: "Midrash Shmuel", "Aggadat Midrash Shmuel", "Aggadah deShmuel", and "Midrash 'Et la-'Asot la-Adonai" - the last name probably derived from Psalms 119:126, with which the midrash begins. It is also called "Aggadat Shmu'el". The name "Shocher Tov" has been erroneously given to it, the error is because in the Venice edition of 1546 the midrash was printed together with Midrash Tehillim, whose title "Shocher Tov" was taken to refer to both works. Contents of the midrash The midrash is divided into 32 chapters. Chapters 1-24 cover I Samuel, and chapters 25-32 cover II Samuel. The midrash contains aggadic interpretations and homilies on the books of Samuel, each homily being prefaced and introduced by a verse taken from some other book of the Bible. It resembles most of the other aggadic midrashim in diction and in style ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hebrew
Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved throughout history as the main liturgical language of Judaism (since the Second Temple period) and Samaritanism. Hebrew is the only Canaanite language still spoken today, and serves as the only truly successful example of a dead language that has been revived. It is also one of only two Northwest Semitic languages still in use, with the other being Aramaic. The earliest examples of written Paleo-Hebrew date back to the 10th century BCE. Nearly all of the Hebrew Bible is written in Biblical Hebrew, with much of its present form in the dialect that scholars believe flourished around the 6th century BCE, during the time of the Babylonian captivity. For this reason, Hebrew has been referred to by Jews as '' Lashon Hakodesh'' (, ) since an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sifre
Sifre ( he, סִפְרֵי; ''siphrēy'', ''Sifre, Sifrei'', also, ''Sifre debe Rab'' or ''Sifre Rabbah'') refers to either of two works of ''Midrash halakha'', or classical Jewish legal biblical exegesis, based on the biblical books of Numbers and Deuteronomy. The Talmudic era Sifre The title ''Sifre debe Rav'' (lit. "the books of the school of Rav") is used by Chananel ben Chushiel, Isaac Alfasi, and Rashi; it occurs likewise in Makkot 9b. The 8th century author of Halachot Gedolot names four "exegetical books belonging to the Scribes" (Heb. ''Midrash sofrim'') and which, in all appearances, seem to refer to "Sifre debe Rav" and which comprised the following compositions: 1) ''Genesis Rabbah'' 2) '' Mekhilta'' (on Exodus), 3) ''Sifrei'' (on Numbers) and 4) ''Sifrei'' (on Deuteronomy). Regarding the reference in Sanhedrin 86a to the Sifre of Rabbi Simeon, see Mekhilta of Rabbi Shimon; the question has likewise been raised whether, in view of the well-known close relation th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Moed
Moed ( he, מועד, "Festivals") is the second Order of the Mishnah, the first written recording of the Oral Torah of the Jewish people (also the Tosefta and Talmud). Of the six orders of the Mishna, Moed is the third shortest. The order of Moed consists of 12 tractates: # ''Shabbat:'' or Shabbath () ("Sabbath") deals with the 39 prohibitions of "work" on the Shabbat. 24 chapters. # '' Eruvin:'' (ערובין) ("Mixtures") deals with the Eruv or Sabbath-bound - a category of constructions/delineations that alter the domains of the Sabbath for carrying and travel. 10 chapters. # ''Pesahim:'' (פסחים) ("Passover Festivals") deals with the prescriptions regarding the Passover and the paschal sacrifice. 10 chapters. # '' Shekalim:'' (שקלים) ("Shekels") deals with the collection of the half-Shekel as well as the expenses and expenditure of the Temple. 8 chapters # '' Yoma:'' (יומא) ("The Day"); called also "Kippurim" or "Yom ha-Kippurim" ("Day of Atonement"); deals ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Talmud Bavli
The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law (''halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the centerpiece of Jewish cultural life and was foundational to "all Jewish thought and aspirations", serving also as "the guide for the daily life" of Jews. The term ''Talmud'' normally refers to the collection of writings named specifically the Babylonian Talmud (), although there is also an earlier collection known as the Jerusalem Talmud (). It may also traditionally be called (), a Hebrew abbreviation of , or the "six orders" of the Mishnah. The Talmud has two components: the Mishnah (, 200 CE), a written compendium of the Oral Torah; and the Gemara (, 500 CE), an elucidation of the Mishnah and related Tannaitic writings that often ventures onto other subjects and expounds broadly on the Hebrew Bible. The term "Talmud" may refer to eithe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tanhuma
Midrash Tanhuma ( he, מִדְרָשׁ תַּנְחוּמָא) is the name given to three different collections of Pentateuch aggadot; two are extant, while the third is known only through citations. These midrashim, although bearing the name of R. Tanḥuma, must not be regarded as having been written or edited by him. They were so named merely because they consist partly of homilies originating with him (this being indicated by the introductory formula "Thus began R. Tanḥuma" or "Thus preached R. Tanḥuma") and partly of homilies by aggadic teachers who followed the style of R. Tanḥuma. It is possible that R. Tanḥuma himself preserved his homilies, and that his collection was used by the editors of the midrash. The three collections were edited at different times; they will, therefore, be treated in chronological order. According to Samuel Berman's most recent research and translation on Midrash-Tanhuma, the "earliest manuscript of this text was compiled in late 8th or 9 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Pesikta Rabbati
''Pesikta Rabbati'' (Hebrew: פסיקתא רבתי ''P'siqta Rabbita'', "The Larger P'siqta") is a collection of aggadic midrash (homilies) on the Pentateuchal and prophetic readings, the special Sabbaths, and so on. It was composed around 845 CE and probably called "rabbati" (the larger) to distinguish it from the earlier Pesikta de-Rav Kahana (PdRK). Contents Pesikta Rabbati has five entire piskot (sections) in common with PdRK — numbers 15 ("Ha-Hodesh"), 16 ("Korbani Lachmi"), 17 ("Vayechi ba-Hatzi"), 18 ("Omer"), 33 ("Aniyyah So'arah"), and the majority of No. 14 ("Para") — but otherwise it is very different from PdRK, being in every respect like the Tanhuma midrashim. In 1880 Friedmann edited a version of the ''Pesikta Rabbati'' which contains, in 47 numbers, about 51 homilies, part of which are combinations of smaller ones; seven or eight of these homilies belong to Hanukkah, and about seven each to Shavuot and Rosh Hashana, while the older PdRK contains one each for ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Pesikta De-Rav Kahana
Pesikta de-Rab Kahana (Hebrew: פסיקתא דרב כהנא) is a collection of aggadic midrash which exists in two editions, those of Solomon Buber (Lyck, 1868) and Bernard Mandelbaum (1962). It is cited in the ''Arukh'' and by Rashi. The name The term "pesikta" is an Aramaic cognate of the Hebrew "pasuk" or "verse". The appearance of the name of "Rav Kahana" in the title (in manuscripts as early as the 11th century) is possibly to be explained in two ways: *Zunz and S. Buber consider the title to be due to the phrase "Rav Abba bar Kahana patah..." which opens the longest section of the work, for the Shabbat preceding the 17th of Tammuz. * B. Mandelbaum considers the appearance in two manuscripts of the name "Rav Kahana" at the beginning of the Rosh Hashana chapter—which may have originally been the ''first'' chapter—as the more likely explanation for the use of his name in the title of the work. The position of the Rosh Hashana section as the first pesikta is also attes ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Midrash Esther
Esther Rabbah (Hebrew: אסתר רבה) is a midrash to the Book of Esther. From its plan and scope, it is apparently an incomplete collection of the rich aggadic material which has been produced on the Book of Esther. Structure Except in the Vilna and Warsaw editions with their modern and arbitrary divisions, this Midrash consists of six "parashiyyot" (chapters, sections; singular = "parashah") introduced by one or more proems. These chapters begin respectively at Esther 1:1, 1:4, 1:9, 1:13, 2:1, 2:5. In the Venice edition of 1545, each chapter has at the end the words "selika parashata..." This division was probably based on the sections of the Esther scroll, as indicated by the closed paragraphs (סתומות); such paragraphs existing in the present text to 1:9, 1:13, 1:16, 2:1, 2:5, etc. The beginning of 1:4, as well as the lack of a beginning to 1:16, may be due to differences in the division of the text. It may furthermore be assumed that a new parashah began with the sect ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ruth Rabbah
Ruth Rabbah (Hebrew: רות רבה) is an haggadic and homiletic interpretation of the Book of Ruth. Like the midrash on the four other "megillot", it is included in the Midrash Rabbot. Structure and origin This midrash is divided into eight chapters or sections ("parashiyyot"). It covers the whole text of the Biblical book, interpreting it verse by verse, with a mixture of literal and allegorical interpretations. The eight chapters terminate, respectively, with Ruth 1:2, 1:17, 1:21, 2:9, 3:7, 3:13, 4:15, and 4:19. As in Eichah Rabbah, the commentary proper on the Book of Ruth is preceded by a long introduction (''petichta''), which consists of several proems having no connection with one another. The commentary itself (except in chapters 1 and 7, where it follows directly upon the Biblical text) is generally introduced by one or more proems. It is composed in the spirit of the Palestinian aggadists, its main sources being the Jerusalem Talmud, Bereshit Rabbah, Vayikra Rabbah, and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Eichah Rabbah
The Midrash on Lamentations or Eichah Rabbah (Hebrew: איכה רבה) is a midrashic commentary to the Book of Lamentations ("Eichah"). It is one of the oldest works of midrash, along with Bereshit Rabbah and the Pesiḳta ascribed to Rab Kahana. Names The midrash is quoted, perhaps for the first time, by R. Hananeel under the name "Aggadat Eichah." Many passages are quoted by R. Nathan, who invariably calls the work "Megillat Eichah." The term "Eichah Rabbati," which is general even now, is used to designate the many extracts in Yalkut Shimoni which have been included with the other Biblical books. In ''Eichah Rabbah'' itself the sources are almost always missing. The names "Midrash Eichah," "Midrash Kinot," "Megillat Kinot," are also found in the old authors. In Yalkut Shimoni there are likewise long extracts from a Midrash on Lamentations published under the name "Midrash Zutta". Contents The work begins with 36 consecutive proems forming a separate collection, certainly m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kohelet Rabbah
Ecclesiastes Rabbah or Kohelet Rabbah (Hebrew: קהלת רבה) is an aggadic commentary on Ecclesiastes, included in the collection of the Midrash Rabbot. It follows the biblical book verse by verse, only a few verses remaining without commentary. In the list of the old sedarim for the Bible, four sedarim are assigned to Ecclesiastes (beginning at 1:1, 3:13, 7:1, and 9:7); and Kohelet Rabbah was probably divided according to these sections. This appears from the phrase "Sidra tinyana" ("second ''seder''") inserted between the comments to Ecclesiastes 6:12 and 7:1, and the phrase "Sidra telita'a" ("third ''seder''") between the comments to Ecclesiastes 9:6 and 9:7. These phrases occur at the end of the second and third midrash sections, in the same way that "Selik sidra" indicates the end of sections in earlier editions of Ruth Rabbah and Esther Rabbah. The commentary to 3:12 having been lost, so is the phrase "first ''seder''" that would likely have followed it. Nothing remains t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Shir Ha-Shirim Rabbah
Shir ha-Shirim Rabbah (Hebrew: שיר השירים רבה) is an aggadic midrash on Song of Songs, quoted by Rashi under the title "Midrash Shir ha-Shirim". It is also called Aggadat Hazita, from its initial word "Hazita", or Midrash Hazita. Simon Duran, ''Tashbatz'' 3:37 Origins Simon Duran, in quoting this midrash, says that it is a Judean aggadic collection. The sources which it uses directly are from the Jerusalem Talmud. No direct borrowing from the Babylonian Talmud appears, and, although it contains many interpretations and comments found in the Babylonian Talmud, most of them vary greatly in form, the agreement being confined to their contents. This agreement, moreover, may be explained on the ground that the comments and interpretations in question are very old, and were included both in the Babylonian Talmud and in the Palestinian sources used by the redactor of Shir haShirim Rabbah. Theories on composition and dating The date of composition of this midrash cannot ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]