HOME
*





Miami Accent
The Miami accent is an evolving American English accent or sociolect spoken in South Florida, particularly in Miami-Dade county, originating from central Miami. The Miami accent is most prevalent in American-born Hispanic youth who live in the Greater Miami area. Origin The Miami accent was developed by second- or third-generation Miamians, particularly young adults whose first language was English but were bilingual. Since World War II, Miami's population has grown rapidly every decade partly because of the postwar baby boom. In 1950, the US Census stated that Dade County's population was 495,084. Beginning with rapid international immigration from South America and the Caribbean (exacerbated by the Cuban exodus in the early 1960s), Miami's population has drastically grown every decade since. Many of the immigrants began to inhabit the urban industrial area around Downtown Miami. By 1970, the census stated that Dade County's population was 1,267,792. By 2000, the population ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

American English
American English, sometimes called United States English or U.S. English, is the set of variety (linguistics), varieties of the English language native to the United States. English is the Languages of the United States, most widely spoken language in the United States and in most circumstances is the de facto common language used in government, education and commerce. Since the 20th century, American English has become the most influential form of English worldwide. American English varieties include many patterns of pronunciation, vocabulary, grammar and particularly spelling that are unified nationwide but distinct from other English dialects around the world. Any North American English, American or Canadian accent (sociolinguistics), accent perceived as lacking noticeably local, ethnic or cultural markedness, markers is popularly called General American, "General" or "Standard" American, a fairly uniform dialect continuum, accent continuum native to certain regions of the U ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rhotic And Non-rhotic Accents
Rhoticity in English is the pronunciation of the historical rhotic consonant by English speakers. The presence or absence of rhoticity is one of the most prominent distinctions by which varieties of English can be classified. In rhotic varieties, the historical English sound is preserved in all pronunciation contexts. In non-rhotic varieties, speakers no longer pronounce in postvocalic environments—that is, when it is immediately after a vowel and not followed by another vowel. For example, in isolation, a rhotic English speaker pronounces the words ''hard'' and ''butter'' as and , whereas a non-rhotic speaker "drops" or "deletes" the sound, pronouncing them as and . When an ''r'' is at the end of a word but the next word begins with a vowel, as in the phrase "bette''r a''pples", most non-rhotic speakers will pronounce the in that position (the linking R), since it is followed by a vowel in this case. The rhotic varieties of English include the dialects of South West E ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


African American Vernacular English
African-American Vernacular English (AAVE, ), also referred to as Black (Vernacular) English, Black English Vernacular, or occasionally Ebonics (a colloquial, controversial term), is the variety of English natively spoken, particularly in urban communities, by most working- and middle-class African Americans and some Black Canadians. Having its own unique grammatical, vocabulary, and accent features, AAVE is employed by middle-class Black Americans as the more informal and casual end of a sociolinguistic continuum. However, in formal speaking contexts, speakers tend to switch to more standard English grammar and vocabulary, usually while retaining elements of the nonstandard accent. Despite being widespread throughout the United States, AAVE should not be assumed to be the native dialect of all African Americans. As with most African-American English, African-American Vernacular English shares a large portion of its grammar and phonology with the rural dialects of the Southe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ebonics (word)
''Ebonics'' (a portmanteau of the words ''ebony'' and ''phonics'') is a term that was originally intended to refer to the language of all people descended from African slaves, particularly in West Africa, the Caribbean, and North America. The term ''Ebonics'' was created in 1973 by a group of black scholars who disapproved of the negative terms being used to describe this type of language. Since the 1996 controversy over its use by the Oakland School Board, the term ''Ebonics'' has primarily been used to refer to the sociolect African-American English, a dialect distinctively different from Standard American English. Original usage The word ''Ebonics'' was originally coined in 1973 by African American social psychologist Robert Williams in a discussion with linguist Ernie Smith (as well as other language scholars and researchers) that took place in a conference on "Cognitive and Language Development of the Black Child", held in St. Louis, Missouri. His intention was to give a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cuban Americans
Cuban Americans ( es, cubanoestadounidenses or ''cubanoamericanos'') are Americans who trace their cultural heritage to Cuba regardless of phenotype or ethnic origin. The word may refer to someone born in the United States of Cuban descent or to someone who has emigrated to the United States from Cuba. Cuban Americans are the third largest Hispanic American group in the United States. Many communities throughout the United States have significant Cuban American populations.Cuban Ancestry Maps
, epodunk.com, accessed March 31, 2011.
(1.53 million in 2017) has the highest concentration of Cuban Americans in the United States, standing out in part because of its proximity to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Spanglish
Spanglish (a portmanteau of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly used in the United States and refers to a blend of the words and grammar of the two languages. More narrowly, Spanglish can specifically mean a variety of Spanish with heavy use of English loanwords. Since different Spanglish arises independently in different regions of varying degrees of bilingualism, it reflects the locally spoken varieties of English and Spanish. Different forms of Spanglish are not necessarily mutually intelligible. The term ''Spanglish'' is first recorded in 1933.Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. ''English World-wide'', 39(1): 31. It corresponds to the Spanish terms Espanglish (from ''Español'' + ''English'', introduced by the Puerto Rican poet Salvador Tió in t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chonga
Chonga is a Spanish-derived term used especially in South Florida, often to indicate a working-class, sexually liberated, very sassy, and emotionally expressive young woman. Chongas are also a distinct subculture, believed to have developed in Miami in the late 20th century. Members are typically young, working-class Hispanic women. In South Florida the term is usually considered a pejorative, though some young women are proud to identify themselves as such. While feminist scholarship on chongas is limited, early work by gender studies scholar Jillian Hernandez has suggested that the chonga identity is an "emerging icon", and that it can be empowering for working-class women. Etymology and meaning The intended meaning of the term "chonga" varies depending on the context in which it is used. The most specific meaning of the term denotes a member of the chonga subculture—young, usually working class and Latina women—who dress and often act in a sexualized, brash, sometimes aggre ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Slang
Slang is vocabulary (words, phrases, and linguistic usages) of an informal register, common in spoken conversation but avoided in formal writing. It also sometimes refers to the language generally exclusive to the members of particular in-groups in order to establish group identity, exclude outsiders, or both. The word itself came about in the 18th century and has been defined in multiple ways since its conception. Etymology of the word ''slang'' In its earliest attested use (1756), the word ''slang'' referred to the vocabulary of "low" or "disreputable" people. By the early nineteenth century, it was no longer exclusively associated with disreputable people, but continued to be applied to usages below the level of standard educated speech. In Scots dialect it meant "talk, chat, gossip", as used by Aberdeen poet William Scott in 1832: "The slang gaed on aboot their war'ly care." In northern English dialect it meant "impertinence, abusive language". The origin of the word is ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Idiom
An idiom is a phrase or expression that typically presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase; but some phrases become figurative idioms while retaining the literal meaning of the phrase. Categorized as formulaic language, an idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five million idiomatic expressions. Derivations Many idiomatic expressions were meant literally in their original use, but sometimes the attribution of the literal meaning changed and the phrase itself grew away from its original roots—typically leading to a folk etymology. For instance, the phrase "spill the beans" (meaning to reveal a secret) is first attested in 1919, but has been said to originate from an ancient method of voting by depositing beans in jars, which could be spilled, prematurely revealing the results. Other idioms are deliberately figurative. For example, "break ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Calque
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word "skyscraper" was calqued in dozens of other languages. Another notable example is the Latin weekday names, which came to be associated by ancient Germanic speakers with their own gods following a practice known as ''interpretatio germanica'': the Latin "Day of Mercury", ''Mercurii dies'' (later "mercredi" in modern French), was borrowed into Late Proto-Germanic as the "Day of Wōđanaz" (*''Wodanesdag''), which became ''Wōdnesdæg'' in Old English, then "Wednesday" in Modern English. The term ''calque'' itself is a loanword from the French noun ("tracing, imitation, close copy"), while the word ''loanword'' is a calque ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Clear L
The voiced alveolar lateral approximant is a type of consonantal sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar lateral approximants is , and the equivalent X-SAMPA symbol is . As a sonorant, lateral approximants are nearly always voiced. Voiceless lateral approximants, are common in Sino-Tibetan languages, but uncommon elsewhere. In such cases, voicing typically starts about halfway through the hold of the consonant. No language is known to contrast such a sound with a voiceless alveolar lateral fricative . In a number of languages, including most varieties of English, the phoneme becomes velarized (" dark ''l''") in certain contexts. By contrast, the non-velarized form is the "clear ''l''" (also known as: "light ''l''"), which occurs before and between vowels in certain English standards. Some languages have only clear ''l''. Others may not have a clear ''l'' at all, or have ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Velarized Alveolar Lateral Approximant
The voiced alveolar lateral approximant is a type of consonantal sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar lateral approximants is , and the equivalent X-SAMPA symbol is . As a sonorant, lateral approximants are nearly always voiced. Voiceless lateral approximants, are common in Sino-Tibetan languages, but uncommon elsewhere. In such cases, voicing typically starts about halfway through the hold of the consonant. No language is known to contrast such a sound with a voiceless alveolar lateral fricative . In a number of languages, including most varieties of English, the phoneme becomes velarized (" dark ''l''") in certain contexts. By contrast, the non-velarized form is the "clear ''l''" (also known as: "light ''l''"), which occurs before and between vowels in certain English standards. Some languages have only clear ''l''. Others may not have a clear ''l'' at all, or have t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]