Majnu
''Layla & Majnun'' ( ar, مجنون ليلى ; '''Layla's Mad Lover) is an old story of Arab origin, about the 7th-century Bedouin poet Qays ibn al-Mulawwah and his ladylove Layla bint Mahdi (later known as Layla al-Aamiriya). "The Layla-Majnun theme passed from Arabic to Persian, Turkish, and Indian languages", through the narrative poem composed in 584/1188 by the Persian poet Nizami Ganjavi, as the third part of his '' Khamsa''. It is a popular poem praising their love story. Qays and Layla fell in love with each other when they were young, but when they grew up Layla's father didn't allow them to be together. Qays became obsessed with her. His tribe Banu 'Amir and the community gave him the epithet of ''Majnūn'' ( "crazy", lit. "possessed by Jinn"). Long before Nizami, the legend circulated in anecdotal forms in Iranian ''akhbar''. The early anecdotes and oral reports about Majnun are documented in '' Kitab al-Aghani'' and Ibn Qutaybah's ''Al-Shi'r wa-l-Shu'ara' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Qays Ibn Al-Mullawah
''Layla & Majnun'' ( ar, مجنون ليلى ; '''Layla's Mad Lover) is an old story of Arab origin, about the 7th-century Bedouin poet Qays ibn al-Mulawwah and his ladylove Layla bint Mahdi (later known as Layla al-Aamiriya). "The Layla-Majnun theme passed from Arabic to Persian, Turkish, and Indian languages", through the narrative poem composed in 584/1188 by the Persian poet Nizami Ganjavi, as the third part of his ''Khamsa''. It is a popular poem praising their love story. Qays and Layla fell in love with each other when they were young, but when they grew up Layla's father didn't allow them to be together. Qays became obsessed with her. His tribe Banu 'Amir and the community gave him the epithet of ''Majnūn'' ( "crazy", lit. "possessed by Jinn"). Long before Nizami, the legend circulated in anecdotal forms in Iranian ''akhbar''. The early anecdotes and oral reports about Majnun are documented in ''Kitab al-Aghani'' and Ibn Qutaybah's ''Al-Shi'r wa-l-Shu'ara'.'' Th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Layla And Majnun (Nizami Ganjavi Poem)
"Layla and Majnun" (''Persian'' لیلی و مجنون) is the third poem of the classic of Nizami Ganjavi (1141–1209, Ganja). This poem is included in "Khamsa" and was written in 1188 in Persian. It is based on the story of the ancient Arabic legend "Layla and Majnun" about the unhappy love of the young man Qays, nicknamed "Majnun" ("The Madman"), towards beautiful Layla. The poem is dedicated to Shirvanshah Ahsitan I, and was written on his order. There are 4600 stanzas in the poem. This poem is considered as the first literary processing of the legend. Summary of the poem The poet Qays fell in love with his cousin Layla, but Layla had to marry another man: Qays went insane and retired to the desert, where he composed poems dedicated to the beloved Layla. The couple united only after death. Nizami slightly modified the plot: Qays goes crazy with love, and that's why Layla's parents reject him. Layla, being forced to marry, dies cause of love for Qays, being buried in a wedding ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Nizami Ganjavi
Nizami Ganjavi ( fa, نظامی گنجوی, lit=Niẓāmī of Ganja, translit=Niẓāmī Ganjavī; c. 1141–1209), Nizami Ganje'i, Nizami, or Nezāmi, whose formal name was ''Jamal ad-Dīn Abū Muḥammad Ilyās ibn-Yūsuf ibn-Zakkī'',Mo'in, Muhammad(2006), "Tahlil-i Haft Paykar-i Nezami", Tehran.: p. 2: Some commentators have mentioned his name as “Ilyas the son of Yusuf the son of Zakki the son of Mua’yyad” while others have mentioned that Mu’ayyad is a title for Zakki. Mohammad Moin, rejects the first interpretation claiming that if it were to mean 'Zakki son of Muayyad' it should have been read as 'Zakki i Muayyad' where izafe (-i-) shows the son-parent relationship but here it is 'Zakki Muayyad' and Zakki ends in silence/stop and there is no izafe (-i-). Some may argue that izafe is dropped due to meter constraints but dropping parenthood izafe is very strange and rare. So it is possible that Muayyad was a sobriquet for Zaki or part of his name (like Muayyad al-D ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Khamsa Of Nizami
The ''Khamsa'' ( fa, خمسه, 'Quintet' or 'Quinary', from Arabic) or ''Panj Ganj'' ( fa, پنج گنج, 'Five Treasures') is the main and best known work of Nizami Ganjavi. Description The ''Khamsa'' is in five long narrative poems: * '' Makhzan-ol-Asrâr'' (, 'The Treasury or Storehouse of Mysteries'CHARLES-HENRI DE FOUCHÉCOUR, "IRAN:Classical Persian Literature" in ''Encyclopædia Iranica''), 1163 (some date it 1176) * ''Khosrow o Shirin'' (, 'Khosrow and Shirin'), 1177–1180 * ''Leyli o Majnun'' (, 'Layla and Majnun'), 1192 * ''Eskandar-Nâmeh'' (, 'The Book of Alexander'), 1194 or 1196–1202 * ''Haft Peykar'' (, 'The Seven Beauties'), 1197 The first of these poems, '' Makhzan-ol-Asrâr'', was influenced by Sanai's (d. 1131) monumental ''Garden of Truth''. The four other poems are medieval romances. Khosrow and Shirin, Bahram-e Gur, and Alexander the Great, who all have episodes devoted to them in Ferdowsi's ''Shahnameh'', appear again here at the center of three of fou ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Layla And Majnun2
"Layla" is a song written by Eric Clapton and Jim Gordon, originally recorded by Derek and the Dominos, as the thirteenth track from their only studio album, ''Layla and Other Assorted Love Songs'' (1970). Its contrasting movements were composed separately by Clapton and Gordon. The piano part has also been controversially credited to Rita Coolidge, Gordon's girlfriend at the time. The song was inspired by a love story that originated in 7th-century Arabia and later formed the basis of '' The Story of Layla and Majnun'' by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi, a copy of which Ian Dallas had given to Clapton. The book moved Clapton profoundly, because it was the tale of a young man who fell hopelessly in love with a beautiful young girl, went crazy and so could not marry her. The song was further inspired by Clapton's secret love for Pattie Boyd, the wife of his friend and fellow musician George Harrison. After Harrison and Boyd divorced, Clapton and Boyd eventually marri ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Layla Al-Aamiriya
"Layla" is a song written by Eric Clapton and Jim Gordon, originally recorded by Derek and the Dominos, as the thirteenth track from their only studio album, ''Layla and Other Assorted Love Songs'' (1970). Its contrasting movements were composed separately by Clapton and Gordon. The piano part has also been controversially credited to Rita Coolidge, Gordon's girlfriend at the time. The song was inspired by a love story that originated in 7th-century Arabia and later formed the basis of '' The Story of Layla and Majnun'' by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi, a copy of which Ian Dallas had given to Clapton. The book moved Clapton profoundly, because it was the tale of a young man who fell hopelessly in love with a beautiful young girl, went crazy and so could not marry her. The song was further inspired by Clapton's secret love for Pattie Boyd, the wife of his friend and fellow musician George Harrison. After Harrison and Boyd divorced, Clapton and Boyd eventually marri ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Fuzûlî
Mahammad bin Suleyman ( Classical Azerbaijani: ), better known by his pen name Fuzuli ( az-Arab, فضولی ; ; * ota, محمد بن سلیمان فضولی ; * fa, محمد بن سلیمان فضولی . – 1556), was a 16th century poet, writer and thinker, who wrote in his native Azerbaijani, as well as Arabic and Persian languages. Considered one of the greatest contributors to the divan tradition of Azerbaijani literature, Fuzuli in fact wrote his collected poems (divan) in all three languages. He is also regarded as one of the greatest Ottoman lyrical poets with knowledge of both the Ottoman and Chagatai Turkic literary traditions, as well as mathematics and astronomy. Life Fuzûlî is generally believed to have been born around 1480 in what is now Iraq, when the area was under Ak Koyunlu Turkmen rule; he was probably born in either Karbalā’ or an-Najaf. He was an Azerbaijani descended from the Turkic Oghuz Bayat tribe, who were scattered through ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Khosrow And Shirin
Khosrow and Shirin ( fa, خسرو و شیرین) is the title of a famous tragic romance by the Persian poet Nizami Ganjavi (1141–1209), who also wrote Layla and Majnun. It tells a highly elaborated fictional version of the story of the love of the Sasanian king Khosrow II for the Armenian princess Shirin, who becomes queen of Persia. The essential narrative is a love story of Persian origin which was already well known from the great epico-historical poem the Shahnameh and other Persian writers and popular tales, and other works have the same title. Variants of the story were also told under the titles "Shirin and Farhad" ( fa, شیرین و فرهاد). Plot Nizami's version begins with an account of Khosrow's birth and his education. This is followed by an account of Khosrow's feast in a farmer's house; for which Khosrow is severely chastised by his father. Khosrow asks forgiveness and repents his offence. Hormizd IV, who is now pleased with his son, forgives him. That v ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Amir Khusrow
Abu'l Hasan Yamīn ud-Dīn Khusrau (1253–1325 AD), better known as Amīr Khusrau was an Indo-Persian Sufi singer, musician, poet and scholar who lived under the Delhi Sultanate. He is an iconic figure in the cultural history of the Indian subcontinent. He was a mystic and a spiritual disciple of Nizamuddin Auliya of Delhi, India. He wrote poetry primarily in Persian, but also in Hindavi. A vocabulary in verse, the ''Ḳhāliq Bārī'', containing Arabic, Persian and Hindavi terms is often attributed to him. Khusrau is sometimes referred to as the "voice of India" or "Parrot of India" (''Tuti-e-Hind''), and has been called the "father of Urdu literature." Khusrau is regarded as the "father of qawwali" (a devotional form of singing of the Sufis in the Indian subcontinent), and introduced the ghazal style of song into India, both of which still exist widely in India and Pakistan. Khusrau was an expert in many styles of Persian poetry which were developed in medieval Persia, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jami
Nūr ad-Dīn 'Abd ar-Rahmān Jāmī ( fa, نورالدین عبدالرحمن جامی; 7 November 1414 – 9 November 1492), also known as Mawlanā Nūr al-Dīn 'Abd al-Rahmān or Abd-Al-Rahmān Nur-Al-Din Muhammad Dashti, or simply as Jami or Djāmī and in Turkey as Molla Cami, was a Persian Sunni poet who is known for his achievements as a prolific scholar and writer of mystical Sufi literature. He was primarily a prominent poet-theologian of the school of Ibn Arabi and a Khwājagānī Sũfī, recognized for his eloquence and for his analysis of the metaphysics of mercy. His most famous poetic works are ''Haft Awrang, Tuhfat al-Ahrar, Layla wa Majnun, Fatihat al-Shabab, Lawa'ih, Al-Durrah al-Fakhirah.'' Jami belonged to the Naqshbandi Sufi order. Biography Jami was born in Kharjerd, in Khorasan. Previously his father Nizām al-Dīn Ahmad b. Shams al-Dīn Muhammad had come from Dasht, a small town in the district of Isfahan. A few years after his birth, his family mi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ahmad Shawqi
Ahmed Shawqi (also written Chawki; ar, أحمد شوقي, , ; ; 1868–1932), nicknamed the Prince of Poets ( ar, أمير الشعراء ''Amīr al-Shu‘arā’''), was an Arabic poet laureate, to the Arabic literary tradition. Life Raised in a wealthy family of mixed Circassian, Turkish, Kurdish, and Greek roots, his family was prominent and well-connected with the court of the Khedive of Egypt. Upon graduating from high school, he attended law school, obtaining a degree in translation. Shawqi was then offered a job in the court of the Khedive Abbas II, who was the khedive of Egypt, which he immediately accepted. After a year working in the court of the Khedive, Shawqi was sent to continue his studies in Law at the Universities of Montpellier and Paris for three years. While in France, he was heavily influenced by the works of French playwrights, most notably Molière and Racine. He returned to Egypt in 1894, and remained a prominent member of Arab literary culture unti ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Diwan (poetry)
In Islamic cultures of the Middle East, North Africa, Sicily and South Asia, a Diwan ( fa, دیوان, ''divân'', ar, ديوان, ''dīwān'') is a collection of poems by one author, usually excluding his or her long poems ( mathnawī). The vast majority of Diwan poetry was lyric in nature: either ghazals or ''gazel''s (which make up the greatest part of the repertoire of the tradition), or ''kasîde''s. There were, however, other common genres, most particularly the ''mesnevî'', a kind of verse romance and thus a variety of narrative poetry; the two most notable examples of this form are the ''Layla and Majnun'' (ليلى و مجنون) of Fuzûlî and the ''Hüsn ü Aşk'' (حسن و عشق; "Beauty and Love") of Şeyh Gâlib. Originating in Persian literature, the idea spread to the Arab and Turkish worlds, and South Asia, and the term was sometimes used in Europe, not always in the same way. Etymology The English usage of the phrase "diwan poetry" comes from the Arab ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |